ישו מספר את המשל הזה לתלמידיו-שליחיו לאחר שהזהיר אותם שעליהם לסלוח איש לרעהו, גם אם האחד יחטא לשני שבע פעמים ביום, אם האחד שחטא יחזור בו ויבקש סליחה ממי שפגע בו. השליחים חשו שלשם כך יש צורך באמונה גדולה מאוד ובקשו מישו "הוֹסֵף לָנוּ אֱמוּנָה". בתשובתו אומר להם ישו "לוּ־הָיְתָה לָכֶם אֱמוּנָה כְּגַרְגַּר הַחַרְדָּל" הייתם יכולים לצוות על עץ שקמה להיעתק ולהישתל בים והיא הייתה מצייתת לכם ונשתלת בים[1] (לוקאס י"ז 3–7). התנאי לאמונה בדרגה גבוה כזו, היא ציות לאלוהים, לכן, המשל מצביע על כך "שגם הטובים שבין עבדי אלוהים עדיין אינם ראויים, כיוון שעשו המוטל עליהם בלבד ולא מעבר לכך". איש אינו יכול "לחייב את אלוהים במשהו, ללא כל קשר עד כמה הוא מוסרי או שקד באמונה"[2][3].
ויליאם ברקלי[4] (תאולוג סקוטי שחי בתחילת המאה העשרים, סופר, שדרן רדיו, כומר ופרופסור לתאולוגיה) מייחס את המשל לפסוק האחרון של המזמור של אייזק ווטס (כומר נוצרי שחי בסוף המאה ה-17 תחילת המאה ה-18, כתב כ 750 מזמורים שחלקם מושרים עד היום בטקסים כנסייתיים ותורגמו לשפות רבות) "כאשר אני סוקר את הצלב הנפלא":
בהתאם לטבעי שלי הקרבן שלי עלוב כל כך האהבה הנפלאה כה אלוהית תובעת את נפשי, את חיי, את כל כולי
המקור באנגלית
5. Were the whole Realm of Nature mine,
That were a Present far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my Soul, my Life, my All.
— "When I Survey the Wondrous Cross", by Isaac Watts