Martín Veiga Alonso, nado en Noia en 1970, é un poeta, tradutor e crítico literario galego.[1]
Traxectoria
Licenciado en Filoloxía Galego-Portuguesa pola USC. Doutor en Estudos Hispánicos pola Universidade de Cork.[2]
Colabora en prensa, revistas literarias e libros colectivos con ensaios, artigos, poemas, traducións ao galego de autores de lingua inglesa e traducións ao inglés de poemas galegos. Foi lector de galego no "Irish Centre for Galician Studies"[3] do departamento de Estudos Hispánicos da Universidade de Cork, en Cork (Irlanda), e tamén profesor de lingua española, director do citado centro de estudos galegos de Cork e director do centro de "Creative Writing" (escritura creativa) nesa mesma universidade.[4]
Como poeta, participou en numerosos recitais, colaborou nas revistas Ólisbos, Eis, Lúa Nova, Dorna; Southword, SERTA, Madrygal. Revista de Estudios Gallegos.
É coeditor de Galicia 21: Journal of Contemporary Galician Studies[5] publicando Espazos naturais, mobilidades textuais: novas perspectivas críticas sobre a obra de Xavier Queipo (2013)[6] e Text, Image, Archive: Galician Literature and the Visual Arts (2022), con David Miranda-Barreiro.
Gran parte da súa obra crítica, xunto á súa tese de doutoramento, estivo centrada na figura e obra de Antón Avilés de Taramancos.[7]
Obras
Poesía
Ensaio
Inglés
- Reading Spanish and Latin American Literatures: New Directions in Research (2005). Con Nuala Finnegan.
- A Different Eden: Ecopoetry from Ireland and Galicia (2021). Con Keith Payne e Lorna Shaughnessy.
- Here and Beyond: Narratives of Travel and Mobility in Iberian Culture (2022). Con Helena Buffery, Sergi Mainer e David Miranda-Barreiro.
Edición
Antoloxías e obras colectivas
Tese de doutoramento
Tradución
- Ferrovías (2020) [Railtracks] de John Berger e Anne Michaels, con fotografías de Tereza Stehlíková. Santiago: Chan da Pólvora. ISBN 9788412101881
Premios
Notas
Véxase tamén
Ligazóns externas