O gótico de Crimea foi un dialecto da lingua gótica falada polos godos crimeos nalgúns lugares illados da península de Crimea (territorio hoxe en día disputado entre Rusia e Ucraína) ata finais do século XVIII.
Testemuñas
Todo o coñecemento desta lingua baséase nunha carta do século XVI do embaixador flamengo Ogier Ghiselin de Busbecq, quen enumera nunha lista unhas oitenta palabras e unha breve descrición da súa gramática.[1] Gran parte do vocabulario citado por Busbecq é inconfundiblemente xermánico e foi recoñecido por el como tal.
Comparación do gótico de Crimea con outras linguas xermánicas e co galego
Gótico de
Crimea
|
Inglés
|
Alemán
|
Neerlandés
|
Feroés
|
Noruegués
|
Galego
|
apel
|
apple
|
Apfel
|
appel
|
súrepli
|
eple
|
mazá
|
handa
|
hand
|
Hand
|
hand
|
hond
|
hånd (Bokmål) / hand (Nynorsk)
|
mán
|
schuuester
|
sister
|
Schwester
|
zus(ter)
|
systir
|
søster (Bokmål) / syster (Nynorsk)
|
irmá
|
hus
|
house
|
Haus
|
huis
|
hús
|
hus
|
casa
|
reghen
|
rain
|
Regen
|
Regen
|
regn
|
regn
|
choiva
|
singhen
|
sing
|
singen
|
zingen
|
syngja
|
synge (Bokmål) / syngja (Nynorsk)
|
cantar
|
geen
|
go
|
gehen
|
gaan
|
ganga
|
gå
|
ir
|
Busbecq tamén menciona un artigo definido, que rexistra como tho ou the. Esta variación pode indicar unha distinción de xénero ou unha alomorfia, a última das cales sería algo semellante ao inglés "the", pronunciada /ðə/ ou /ðiː/.
Extinción
Os últimos falantes do gótico de Crimea pertencen a finais do século XVIII. En 1780, Stanisław Siestrzeńcewicz-Bohusz, un arcebispo de Mahilioŭ, visitou a costa sur de Crimea e Sebastopol. Segundo o seu relato, coñeceu a algúns tártaros que falaban unha lingua semellante ao baixo alemán; isto era probablemente unha forma do gótico de Crimea.[2]
Notas
Véxase tamén
Outros artigos