Yn de súdeastlike helte fan it lân oerhearsket it Russysk, yn de noardwestlike helte it Oekraynsk. Neffens de folkstelling fan 2001 soe 67,87% fan de boargers fan it lân it Oekraynsk as memmetaal sprekke en 29,74% it Russysk.
Yn it tsaristyske Ruslân wie it skriftlike brûken fan it Oekraynsk (dat doe offisjeel bekend stie as it "Lytsrussyske dialekt fan de Russyske taal") ferbean. Under it Sovjetbewâld krige de taal folle mear erkenning, mar bleau yn de praktyk dochs wol eftersteld by it Russysk. Nei de ûnôfhinklikheid fan de Oekraïne (1991) waard it Oekraysk as de ienige offisjele steatstaal erkend, wêrtroch't de posysje fan de taal sterk ferbettere is. Yn de praktyk hat it Russysk noch altiten in tige sterke posysje. Hast 90% fan de befolking fan de Oekraïne hat op syn minst in reedlike behearsking fan beide talen.
Transliteraasje
De transliteraasje fan Oekraynske nammen nei it Frysk kin sa:
Letter
Transliteraasje
А а
a
Б б
b
В в
v
Г г
h
Ґ ґ
g
Д д
d
Е е
e
Є є
je
Ж ж
zj
З з
z
И и
y
І і
i
Ї ї
ji
Й й
j
К к
k
Л л
l
М м
m
Н н
n
О о
o
П п
p
Р р
r
С с
s
Т т
t
У у
û (foar in r better: oe)
Ф ф
f
Х х
ch
Ц ц
ts
Ч ч
tsj
Ш ш
sj
Щ щ
sjtsj
Ь ь
sjoch noat
Ю ю
jû (foar in r better: joe)
Я я
ja
noat: Ь ь = it sêftteken, dat soarget foar palatalisaasje fan 'e foarôfgeande konsonant; meastal beskôge as in stomme letter, soms werjûn troch in 'j'