Purisme linguistique en anglais

Le purisme linguistique en anglais a pour objet de débarrasser la langue anglaise des mots dérivés de langues étrangères, visant plus particulièrement les mots empruntés aux langues romanes et grecque.

« Natif » (inborn) peut signifier « Anglo-Saxon » (Engelsaxish) ou il peut être élargi pour inclure tous les mots issus des langues germaniques (Theedish). Au sens large, il signifie simplement l'utilisation de mots natifs existants au lieu de dérivés étrangers (comme utiliser begin au lieu de commence, « commencer »).

Il peut aller plus loin et impliquer de créer de nouveaux mots à partir de racines germaniques (comme wordstock pour vocabulary, « vocabulaire »). Dans un sens plus strict, elle implique également de relancer des mots natifs qui ne sont plus largement utilisés (comme ettle pour intend, avoir l'intention). La langue qui en résulte est parfois appelée Anglish (inventé par l'auteur et humoriste Paul Jennings), Anglais de Radice (faisant référence à l'idée qu'il s'agirait d'un « retour aux racines » de l'anglais). Son expression la plus large, elle souvent décrite comme faisant partie de l'anglais simple, mais sa forme la plus extrême continue de trouver des défenseurs encore aujourd'hui.

Le purisme linguistique en anglais a été développé par David Crystal dans l'Encyclopédie de Cambridge de la langue anglaise. Ses prémisses remontent au moins de la controverse de terme inkhorn au XVIe et XVIIe siècles. Au XIXe siècle, des écrivains comme Charles DickensThomas Hardy et William Barnes prônent le purisme linguistique et tentent d'introduire des mots comme birdlore pour ornithology, « ornithologie » et bendsome pour flexible, « flexible ». L'écrivain anglais XXe siècle George Orwell en a été notamment un défenseur de cette doctrine. Il a ainsi préconisé le remplacement de mots qu'il considérait pleinement « saxons » sur les mots de racine latine ou grecque. Cette doctrine continue de faire l'objet de controverses et d'être défendue encore aujourd'hui.

Histoire

Vieux et Moyen Anglais

Le Vieux Anglais a adopté un petit nombre de mots de prêt gréco-romaine à partir d'une première période, en particulier dans le contexte du christianisme (churchbishoppriest). À partir du IXe siècle (Danelaw)  il a emprunté un nombre beaucoup plus grand de mots du vieux norrois, beaucoup pour des termes quotidiens (skulleggskirt).

Après la conquête normande de 1066-71, le niveau supérieur de la société anglaise a été remplacé par des gens qui parlaient l'ancien normand (une langue romane étroitement liée à l'ancien français). Elle a évolué en anglo-normand et est devenu la langue de l'État. Par conséquent, ceux qui souhaitaient être impliqués dans des domaines tels que le droit et la gouvernance étaient tenus de l'apprendre (voir « Français légal » par exemple).

C'est dans cette période du moyen anglais que la langue anglaise a emprunté une foule de mots de prêt romans (via anglo-normand) – voir « Influence latine en anglais ». Cependant, il y avait quelques écrivains qui ont tenté de résister à l'influence envahissante de l'anglo-normand. Leur but était de fournir de la documentation pour les masses anglophones dans leur langue vernaculaire ou maternelle. Cela signifiait non seulement écrire en anglais, mais aussi prendre soin de ne pas utiliser des mots d'origine romane, ce qui ne serait probablement pas compris par les lecteurs. Des exemples de ce genre de littérature sont Ormulum, le Brut de LayamonAyenbite of Inwyt, et le Katherine Group de manuscrits dans la « Langage AB ».

Ancien anglais moderne

Aux XVIe et XVIIe siècles, la controverse sur les emprunts étrangers non-utilisés du latin et du grec (appelées « inkhorn ») était répandue. Les critiques ont soutenu que l'anglais avait déjà des mots avec des significations identiques. Cependant, beaucoup de nouveaux mots ont gagné un pied d'égalité avec les mots germaniques natifs, et souvent les ont remplacés.

Des écrivains comme Thomas Elyot inondèrent leurs écrits d'emprunts étrangers, tandis que des écrivains comme John Cheke (en) cherchaient à garder leurs écrits « purs ». Cheke a écrit :

« I am of this opinion that our own tung should be written cleane and pure, unmixt and unmangeled with borowing of other tunges; wherein if we take not heed by tiim, ever borowing and never paying, she shall be fain to keep her house as bankrupt ». (Je suis de cet avis que notre propre langue doit être écrite claire et pure, non mélangée et non mêlée avec emprunts d'autres langues; où si nous ne prenons pas attention par leur, toujours en jouissant et en ne payant jamais, elle va bientôt gérer un budget en faillite.)

En réaction, certains écrivains essayèrent de ressusciter des mots anglais plus anciens (gleeman pour musician, musicien, sicker pour certainly, certainement, inwit pour conscience, conscience, yblent pour confused, confus) ou pour faire de nouveaux mots des racines germaniques (endsay pour conclusion, conclusion, yeartide pour anniversary, anniversaire, foresayer pour prophet, prophète). Cependant, peu de ces mots restent d'usage courant.

Anglais moderne

Un célèbre défenseur du purisme linguistique anglais est l'écrivain, poète, ministre et philologue anglais du XIXe siècle, William Barnes, qui chercha à rendre l'anglais savant plus facile à comprendre sans une éducation classique. Barnes déplorait l'induction inutile des mots étrangers ; au lieu d'utiliser des mots natifs de son propre dialecte et d'en forger de nouveaux basés sur les racines du viel anglais. Entre autres, speechcraft pour grammar (grammaire), birdlore pour ornithology (ornithologie), fore-elders pour ancestors (ancêtres) et bendsome pour flexible (flexible).

Un autre poète du XIXe siècle, qui soutient le purisme linguistique, est Gerard Manley Hopkins. Il écrit en 1882 : « On pleure de penser ce que l'anglais aurait pu être, car malgré tout ce que Shakespeare et Milton ont fait [...], aucune beauté dans un langage ne peut compenser le manque de pureté[1]. »

Dans son essai de 1946, Politics and the English Language, George Orwell écrivait :

« Bad writers—especially scientific, political, and sociological writers—are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones ». (Les mauvais écrivains - surtout les écrivains scientifiques, politiques et sociologiques - sont presque toujours obsédés par l'idée que les mots latins ou grecs sont plus imposants que les mots saxons.)

Un contemporain d'Orwell, le compositeur australien Percy Grainger, a écrit l'anglais avec seulement des mots germaniques et l'a appelé « anglais aux yeux bleus ». Par exemple, un compositeur est devenu un tonesmith. Il a également utilisé des termes anglais au lieu des italiens traditionnels comme marqueurs de performance dans ses partitions, par ex. 'louden lots' au lieu de molto crescendo.

La traduction en anglais de Lee Hollander de la Edda poétique (une collection de poèmes du vieux norrois), écrite presque uniquement avec des mots germaniques, inspireraient aussi de nombreux futurs écrivains du « anglish ».

En 1966, Paul Jennings a écrit un certain nombre d'articles dans Punch, pour célébrer le 900e anniversaire de la conquête normande. Ces articles posaient la question de savoir ce que serait l'Angleterre si ce n'était pas le cas. Ils ont inclus un exemple de ce qu'il a appelé « Anglish », tel qu'un échantillon d'écriture de Shakespeare comme il aurait pu être si la conquête avait échoué. Il a donné « un arc à William Barnes ».

En 1989, l'écrivain de science-fiction Poul Anderson écrit un texte sur la théorie atomique fondamentale appelée Uncleftish Beholding. Ecrit en utilisant seulement des mots d'origine germanique, il est censé montrer ce à quoi les travaux scientifiques anglais pourraient ressembler sans emprunts étrangers.

En 1992, Douglas Hofstadter se plaisait à parler du style « Ander-Saxon ». Ce terme a depuis été utilisé pour décrire tous les écrits scientifiques qui utilisent uniquement des mots germaniques.

Anderson a usé de techniques dont :

  • l'extension du sens (mote pour particles, particules);
  • le calques, c'est-à-dire, la traduction des morphèmes des mots étrangers (uncleft pour atom, atome, que vient du grec a- 'non' et temnein 'couper'; ymirstuff pour uranium, faisant référence à Ymir, un géant dans la mythologie nordique, dont le rôle est similaire à celui d'Ouranos dans la mythologie grecque);
  • le calque d'autres langues germaniques comme l'allemand et le néerlandais (waterstuff pour l'allemand Wasserstoff / néerlandais waterstof pour hydrogen, 'hydrogène'; sourstuff pour l'allemand Sauerstoff / néerlandais zuurstof pour oxygen, oxygène);
  • invention (firststuff pour element, 'élément'; lightrotting pour radioactive decay, désintégration radioactive).

Le premier chapitre du roman de 1996 d'Alan Moore La Voix du feu, utilise principalement des mots germaniques.

Une autre approche, sans un nom-tag spécifique, peut être vue dans la publication de How We'd Talk if the English had Won in 1066 (« Comment nous parlerions si les Anglais avaient gagné en 1066 »), par David Cowley (le titre faisant référence à la bataille d'Hastings). Cela met à jour les mots vieil anglais à l'orthographe anglaise d'aujourd'hui, et cherche appel au grand public en couvrant mots en cinq étapes, de facile à « étrange et merveilleux », ainsi que de donner de nombreux exemples d'utilisation, des dessins et des tests.

Le roman The Wake de Paul Kingsnorth (en) de 2014 est écrit dans un hybride de Vieil anglais et d'anglais moderne pour rendre compte de son milieu de 1066.

Voir aussi

Notes et références

  1. Nils Langer, Winifred V. Davies, Linguistic purism in the Germanic languages, Walter de Gruyter, 2005, p. 328

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Mama's ChoiceJenisSwastaIndustriPerawatan pribadiKantorpusatJakarta, IndonesiaWilayah operasiIndonesia, Thailand, SingaporeTokohkunciDuri Granziol (CEO)Rahne Putri (Head of Branding)Situs webmamaschoice.id Mama's Choice adalah perusahaan barang konsume...

 

Batimetri laut dunia. Oseanografi fisik adalah ilmu yang mempelajari kondisi dan proses fisik laut, terutama pergerakan dan sifat fisik air laut. Ilmu ini merupakan salah satu cabang ilmu oseanografi. Cabang oseanografi lainnya adalah oseanografi biologi, kimia, dan geologi.[1] Oseanografi fisik dapat dibagi lagi menjadi oseanografi fisik deskriptif dan dinamis.[2] Oseanografi fisik mempelajari laut melalui metode pengamatan dan permodelan kompleks yang mampu menjelaskan perge...

 

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Пт�...

STMIK AKBAJenisPerguruan tinggi swastaSekolah tinggiDidirikan25 Juni 2008 (2008-06-25)KetuaDr. Askar Taliang, M.Si.AlamatJl. Perintis Kemerdekaan No. 75 KM. 9 , Makassar, Sulawesi Selatan, IndonesiaSitus webakba.ac.id Sekolah Tinggi Manajemen Informatika dan Komputer AKBA atau disingkat STMIK AKBA adalah sekolah tinggi swasta yang berkonsentrasi pada bidang informatika dan komputer yang berlokasi di Makassar, Sulawesi Selatan. STMIK AKBA berada di bawah naungan Yayasan Pendidikan Kartini...

 

Multilingual font family from Google NotoCategorySans-serif (humanist); serif (transitional); non-LatinClassificationSans-serif (humanist); serif (transitional); non-LatinCommissioned byGoogleDate created2012–2020Date released2013LicenseSIL Open Font License & Apache LicenseWebsitenotofonts.github.io Noto is a font family comprising over 100 individual computer fonts, which are together designed to cover all the scripts encoded in the Unicode standard. As of October 2016[update...

 

Questa voce o sezione sull'argomento Associazioni non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Comitato internazionale della Croce Rossa Sede centrale CICR a Ginevra Attiva1863 - presente Stato Svizzera ServizioProtezione e assistenza delle vittime dei conflitti armati e di altre situazioni di violenza TipoOrganizzazione umanitaria privata Dimens...

В Википедии есть статьи о других людях с именем Манассия. У этого термина существуют и другие значения, см. Манассия (сын Иосифа). Манассияивр. ‎מנשה בנם של חזקיהו‎Менашше́ бен Хизкия́у Портрет из сборника биографийPromptuarii Iconum Insigniorum (1553) 14-й Царь Иудеи Ок. 697 — 642 до н. э....

 

Novel by Evelyn Waugh Officers and Gentlemen AuthorEvelyn WaughLanguageEnglishSeriesSword of HonourGenreWar, satirePublisherChapman & HallPublication date1955Pages187Preceded byMen at Arms Followed byUnconditional Surrender  Officers and Gentlemen is a 1955 novel by the British novelist Evelyn Waugh. Sword of Honour trilogy Officers and Gentlemen is the second novel in Waugh's Sword of Honour trilogy, the author's look at the Second World War. The novels loosely parall...

 

فورت بيك   الإحداثيات 48°00′25″N 106°27′19″W / 48.0070503°N 106.4551984°W / 48.0070503; -106.4551984   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة فالي  خصائص جغرافية  المساحة 0.86 ميل مربع2.221194 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)[3]  ارتفاع 671 متر  عدد ...

French historian (1921–2019) Pierre RichéRiché in 2017Born(1921-10-04)4 October 1921Paris, FranceDied6 May 2019(2019-05-06) (aged 97)NationalityFrenchAlma materFaculté des lettres de ParisOccupationHistorianChildrenPascal RichéWebsitepierreriche.free.fr Pierre Riché (October 4, 1921 – May 6, 2019)[1] was a French historian specializing in the early Middle Ages and the year 1000 (French: An mil or An mille). Biography After studying at the Faculté des lettres de Par...

 

Michigan Wolverines footballAthletic directorFritz Crisler (1942–1968)Don Canham (1968–1988)Head coachBump Elliott 10 season, 51–42–2 (.547)StadiumMichigan StadiumField surfaceGrassLocationAnn Arbor, MichiganConferenceBig Ten ConferenceBowl record1–0 (1.000)Conference titles1ColorsMaize and blue[1]    The promotion of Bump Elliott to head coach in 1959 defined a historical era of the University of Michigan Wolverines football through 1968 w...

 

Yugoslav and Serbian historian (1929–2009) Sima ĆirkovićBorn(1929-01-29)29 January 1929Osijek, Kingdom of Serbs, Croats and SlovenesDied14 November 2009(2009-11-14) (aged 80)Belgrade, SerbiaOccupationHistorian Sima Ćirković (Serbian Cyrillic: Сима Ћирковић; 29 January 1929 – 14 November 2009) was a Yugoslav and Serbian historian. Ćirković was a member of the Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina, the Yugoslav Academy of Sciences and Arts, the Monten...

Carta strutturale semplificata delle Alpi Il Dominio Sudalpino (detto anche Falda Sudalpina, oppure, più semplicemente, Sudalpino) è un preciso settore della catena alpina, delimitato da lineamenti geodinamici rilevanti a scala regionale, che si estende dal Canavese alle Alpi Dinaridi per una lunghezza di circa 700 km; la sua larghezza è variabile da meno di 50 a 150 km. Questo settore risulta compreso tra il lineamento insubrico a settentrione e l'avampaese padano a sud. È cost...

 

Deity in Buddhism VajrasattvaSanskritवज्रसत्त्व VajrasatvaChinese金剛薩埵菩薩 (Pinyin: Jīngāng Sàduǒ Púsà)Japanese金剛薩埵菩薩(こんごうさったぼさつ) (romaji: Kongōsatta Bosatsu)Khmerវជ្រសត្វ(vach-cha-sat)Korean금강살타보살 (RR: Geumgang Salta Bosal)MongolianДоржсэмбэTagalogBaklasattbaThaiพระวัชรสัตว์โพธิสัตว์Tibetanརྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་Wyl...

 

Questa voce o sezione sull'argomento calciatori italiani non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce sugli argomenti allenatori di calcio italiani e calciatori italiani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti dei progett...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مايو 2021) إيريس نظمي   معلومات شخصية الميلاد القرن 20  القاهرة  تاريخ الوفاة 4 مارس 2018  مواطنة مصر  الحياة العملية المدرسة الأم جامعة القاهرة  المهنة صحافي...

 

Basilika Tempat Ziarah Nasional Bunda Maria dari FatimaBasilica of The National Shrine of Our Lady of FatimaBasilika Tempat Ziarah Nasional Bunda Maria dari Fatima43°12′0.5538″N 79°0′17.03″W / 43.200153833°N 79.0047306°W / 43.200153833; -79.0047306LokasiLewiston, New YorkNegaraAmerika SerikatDenominasiGereja Katolik RomaTradisiRitus LatinSitus webNational Shrine of Our Lady of FatimaSejarahDedikasiPerawan Maria yang TerberkatiTanggal dedikasi1965ArsitekturS...

 

Location of Cleveland County in Arkansas This is a list of the National Register of Historic Places listings in Cleveland County, Arkansas. This is intended to be a complete list of the properties and districts on the National Register of Historic Places in Cleveland County, Arkansas, United States. The locations of National Register properties and districts for which the latitude and longitude coordinates are included below, may be seen in a map.[1] There are 13 properties and distr...

2021 studio album by Robert Görl and Deutsch Amerikanische FreundschaftNur Noch EinerStudio album by Robert Görl and Deutsch Amerikanische FreundschaftReleased26 November 2021Genre Neue Deutsche Welle electropunk EBM LabelGrönlandProducerSylvie MarksRobert Görl and Deutsch Amerikanische Freundschaft chronology Fünfzehn neue D.A.F.-Lieder(2003) Nur Noch Einer(2021) Professional ratingsReview scoresSourceRatinglaut.de[1]Musikexpress[2]Plattentests.de[3] Nur ...

 

Breakdown of red blood cells Hemolyses of Streptococcus spp.(left) α-hemolysis (S. mitis);(middle) β-hemolysis (S. pyogenes);(right) γ- hemolysis (= non-hemolytic, S. salivarius) Hemolysis (from Greek αιμόλυση, meaning 'blood breakdown') is the breakdown of red blood cells. The ability of bacterial colonies to induce hemolysis when grown on blood agar is used to classify certain microorganisms. This is particularly useful in classifying streptococcal species. A substance that cause...