Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Multilinguisme

Plaque officielle trilingue à Satu Mare (en Transylvanie), en roumain, hongrois et allemand.
Le logo de la Confédération suisse, dont l’allemand, le français, l'italien et le romanche sont les quatre langues nationales
Enseigne multilingue à l’aéroport international de Vancouver. Texte en anglais, français et chinois affiché de façon permanente, tandis que le panneau de droite est un écran qui montre d’autres langues à tour de rôle.

Le mot multilinguisme (ainsi que plurilinguisme) décrit le fait qu'une communauté, ou une personne, soit multilingue (ou plurilingue), c'est-à-dire qu'elle soit capable de s'exprimer dans plusieurs langues.

Histoire

Éléments de vocabulaire et définition

La confusion entre « plurilinguisme » et « multilinguisme » est courante. Selon les concepts développés par la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l'Europe[1] (47 États membres) :

  • « Multilinguisme » fait référence à la présence, dans une aire géographique donnée, grande ou petite, de plusieurs variétés linguistiques (formes de la communication verbale, quel qu’en soit le statut) ;
  • « Plurilinguisme » fait référence au répertoire de variétés linguistiques que peuvent utiliser les locuteurs, dont la langue maternelle et toutes celles acquises ultérieurement, là encore, quel que soit leur statut à l'école et dans la société et à quelque niveau que ce soit[2]. « La compétence plurilingue et interculturelle est définie comme la capacité à mobiliser le répertoire pluriel de ressources langagières et culturelles pour faire face à des besoins de communication ou interagir avec l'altérité ainsi qu'à faire évoluer ce répertoire. La compétence plurilingue renvoie au répertoire de tout individu, composé de ressources acquises dans toutes les langues connues ou apprises et relatives aux cultures liées à ces langues (langue de scolarisation, langues régionales et minoritaires ou de la migration, langues étrangères vivantes ou classiques »[3].

En particulier on parle de bilinguisme voire de trilinguisme lorsque deux langues voire trois langues entrent en considération. À l'opposé, on parle de monolinguisme (parfois unilinguisme) pour décrire le fait d'être monolingue, c'est-à-dire de parler une seule langue.

Enjeux

  • Mondialisation des échanges : dans ce contexte, le fait de parler plusieurs langues semble utile puisqu'elle facilite la communication interindividuelle. Le multilinguisme est aussi un métier (interprète);
  • Sauvegarde de langues minoritaires : le multilinguisme est aussi perçu par ceux qui le défendent comme une solution au problème de la disparition des nombreuses langues. Ce problème menace la diversité culturelle du monde, en vouant à la disparition un nombre de langues très important, qui consistent pourtant en autant de façons différentes de voir, d'appréhender, de classifier et d'établir des relations entre les choses. On sait en effet que 90 % des langues sont menacées d'extinction puisqu'elles devraient disparaître dans les 50 prochaines années[4].
  • Culture et formation de la personnalité : apprendre et parler plusieurs langues permettrait de mieux percevoir et comprendre les nuances socioculturelles des cultures associées à ces langues et selon une étude publiée en 2015 dans la revue Psychological Science, les enfants parlant ou entendant parler plus d'une langue seraient plus prompts à l'empathie que les autres[5]. Des écrivains font le choix du plurilinguisme, qu'ils appartiennent ou non à une aire de langue minorée (comme Michele Sovente dans la région de Naples). Leurs œuvres posent des problèmes particuliers lorsqu'elles sont traduites vers une langue de destination unifiée[6].
  • Dans le cadre de l'enseignement des langues : on peut y voir un projet humaniste mais également une instrumentalisation de l'enseignement des langues, au service de la construction d'une citoyenneté européenne : « la notion d'enseignement des langues disparaît de la présentation historique au profit de celle de politique linguistique, et que cette dernière est elle-même mise au service de la construction d'un projet politique, celui d'une Europe multilingue et multiculturelle » (…) « la construction de ce projet de politique éducative s'accompagne de la production d'une idéologie, celle du plurilinguisme en tant que modèle de développement humain, et que, dans le même temps, l'éducation plurilingue et interculturelle se présente elle-même comme le seul horizon possible pour le développement de l'éducation et de l'enseignement des langues »[7].

Difficulté de mise en œuvre du multilinguisme dans l'Union européenne

Le multilinguisme constitue l’un des plus grands atouts de la diversité culturelle en Europe et, en même temps, l’un des plus importants défis à relever pour la création d’une Union européenne véritablement intégrée. Une plus grande attention doit être accordée à la suppression des obstacles au dialogue interculturel et interlinguistique[8].

Il existe une politique officielle du multilinguisme dans l'Union européenne. Cependant, les résultats de cette politique ne sont pas aujourd'hui à la hauteur des espérances : livrés à eux-mêmes, les Européens se sont tournés par défaut vers la langue la plus répandue, l'anglais[9]. Ce phénomène est connu dans la théorie des jeux sous le terme de maximin.

Cette attitude, pourtant prévisible, a grandement contribué à faire progresser l'influence de cette langue sur le plan mondial. Paradoxalement, le laisser-faire européen a surtout profité aux intérêts commerciaux des États-Unis d'Amérique, en leur permettant d'exporter leurs chansons, leurs films et leurs livres, aux dépens des langues nationales et régionales de l'Europe, mais aussi aux dépens de la richesse du patrimoine culturel européen.

Pour rendre compte des processus de dynamique des langues, on peut néanmoins faire appel à un modèle simple et efficace qui combine deux forces (l’« utilisabilité » et le « maximin »). Ce modèle prédit, dans le contexte européen actuel, une convergence accélérée vers une hégémonie linguistique exercée par l’anglais. Une telle évolution, cependant, s’avère inefficace quant à l'allocation des ressources, injuste quant à la distribution des ressources, dangereuse pour la diversité linguistique et culturelle, et préoccupante quant à ses implications géopolitiques. Il est donc nécessaire d’examiner des alternatives à un tel scénario[10].

Voir également le rapport Grin pour la mise en place et la préservation du multilinguisme en Europe entre autres par l'adoption de l'espéranto comme langue commune pour favoriser l'apprentissage des autres langues de l'Union et sans qu'on impose sa langue à autrui.

Alternatives

Langue auxiliaire internationale

Une alternative au multilinguisme imparfait est le multilinguisme soutenu par l'utilisation d’une langue construite conçue pour être utilisée comme seconde langue commune à tous, quel que soit le pays où l’on se trouve, pour assurer les fonctions de langue de communication à moindre coût, ou encore de langue pivot. Cette solution est notamment conseillée par le rapport Grin avec l’espéranto ; il existe d’autres langues à même visée, comme le pandunia.

Langue morte

La pierre de rosette, l'un des premiers outils de transcodage multilingue de l'histoire (reconstitution possible de la stèle originelle).

Une autre solution serait le recours à une langue autrefois commune, comme le latin en Europe[réf. nécessaire] que l'on qualifie souvent à tort de langue morte vu qu'il n'a jamais cessé d'être parlé et qu'il est même, actuellement, en pleine recrudescence. C'est la solution actuellement employée dans le monde arabe, où l'arabe littéral est la langue véhiculaire commune à tous les pays arabes (la langue vernaculaire locale étant le dialecte arabe propre à chaque pays).

Gestion du multilinguisme

En fait, si le multilinguisme a des difficultés aujourd'hui, c'est plutôt parce que la gestion des langues n'est pas véritablement assurée sur la Toile. L'ICANN et la langue anglaise exercent une hégémonie sur la Toile.

Il existe des méthodes, basées sur l'emploi de communautés d'intérêt, de standards de métadonnées, et de services, qui permettent de s'adapter à la diversité des langues employées en Europe et dans le monde. La langue est un paramètre qui pourrait être mieux géré, afin que les langages de balisage fréquemment employés sur la Toile (HTML, XML, et leurs variantes) accèdent plus efficacement aux ressources informatiques employées dans le monde dans différentes langues.

Déclaration pour un monde multilingue

Nombre de linguistes ont publié en 2017 une Déclaration pour un monde multilingue dans une quarantaine de langues[11] en ayant constaté que des millions de personnes à travers le monde se voient dénier leur droit fondamental à préserver, apprécier et développer la langue porteuse de l’identité de leur communauté. Ils suggèrent que cette injustice devrait être corrigée dans des politiques publiques soutenant des sociétés et des individus multilingues. Ils font des recommandations d’adopter un état d’esprit multilingue qui célèbre et promeuve la diversité linguistique comme une norme mondiale, qui lutte contre les discriminations linguistiques et développe des politiques publiques linguistiques en faveur du multilinguisme[12].

Notes et références

  1. [1]
  2. Voir notamment l'une des publications où ce concept et les politiques relatives sont largement développées: Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe : de la diversité linguistique à l’éducation plurilingue – Conseil de l’Europe (page 40) [2]
  3. « Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle », sur coe.int, (consulté le ).
  4. « La mort des langues », sur ulaval.ca (consulté le ).
  5. [Children who speak multiple languages may be more empathetic], 2015-05-14, consulté 2015-05-15
  6. Lucrezia Chinellato, Emilio Sciarrino & JeanLCharles Vegliante, La traduction de textes plurilingues italiens, Éditions des archives contemporaines, 2015, (ISBN 9782813001764)
  7. Bruno Maurer, Enseignement des langues et construction européenne. Le plurilinguisme, nouvelle idéologie dominante, Paris, éditions des archives contemporaines, , 158 p. (ISBN 9782813000668, lire en ligne)
  8. Jill Evans, Projet de rapport sur l’égalité des langues à l’ère numérique (2018/2028(INI)), Parlement Européen, Commission de la culture et de l’éducation, 26/02/2018
  9. Source : Europa http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/index_fr.htm
  10. Rapport Grin p6
  11. (en) « The Salzburg Statement for a Multilingual World », sur education.salzburgglobal.org, Salzburg Global Seminar, (consulté le ).
  12. « La Déclaration de Salzbourg pour un monde multilingue » [PDF], sur education.salzburgglobal.org.

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Pluralité des langues

Politiques linguistiques

Autres

Liens externes

Read more information:

EcoRVL'enzima EcoRV legato al DNA bersaglio.ProteinaPDB1AZ0 Modifica dati su Wikidata · Manuale EcoRV (pronuncia: eco R cinque) è una endonucleasi di secondo tipo isolata da specifiche linee di Escherichia coli. Spesso l'enzima viene anche definito Eco32I. In biologia molecolare, EcoRV è un enzima di restrizione comunemente utilizzato, in grado di produrre tagli orizzontali ed estremità non coesive. Esso riconosce la sequenza palindromica 5'-GAT|ATC-3', operando un taglio presso la line…

Arboreto de la universidad de California en Pensilvania Edificios de la entrada de la universidad de California en Pensilvania.UbicaciónPaís  Estados UnidosLocalidad  Estados Unidos,  PensilvaniaCoordenadas 40°04′00″N 79°53′05″O / 40.0668, -79.8848CaracterísticasOtros nombres Arboretum at California University of PennsylvaniaTipo Arboreto, y jardín botánicoVías adyacentes Grounds Building, Campus Box 26.Área 372,310 m² (92 acres).Fechas …

Александр Мацей ОссолінськийНародився 1725Помер 1802Країна  Річ ПосполитаПосада староста Дрогичинськийd, посол Сейму Речі Посполитої[d], мечник великий литовський[1], Староста Соколовськийd, Q66200981? і Q66201347?Рід ОссолінськіБатько Ян Станіслав Оссолінський

الطاقة البصرية (أيضا الطاقة الانكسارية، الطاقة المنكسرة، الطاقة المركزة، الطاقة المتجمعة ) هي الدرجة التي بها العدسة , المرآة أو أي جهاز بصرى يكون له القدرة على تقارب أو تباعد الضوء .[1][2] و تساوى معكوس البعد البؤرى لأى جهاز ضوئي (P = 1/f ) . كما أن الطاقة البصرية العالية تت…

Carlos Pérez Soto Información personalNombre de nacimiento Carlos Aurelio Pérez Soto Nacimiento 6 de octubre de 1954 (69 años)Santiago de Chile (Chile) Nacionalidad ChilenaLengua materna Español Información profesionalOcupación Filósofo Empleador Universidad de Santiago de ChileUniversidad Andrés Bello [editar datos en Wikidata] Carlos Aurelio Pérez Soto (Santiago de Chile, 6 de octubre de 1954) es un filósofo y profesor de física chileno, docente de varias universidades e …

Jalan Raya PosPeta Jalan Raya Pos di masa Hindia BelandaInformasi rutePanjang:1.000 km (621 mi)Periode waktu:1809–sekarangSejarah:Jeda kekuasaan Prancis dan Britania di Hindia BelandaPersimpangan besarUjung barat:Anyer, SerangUjung timur:Panarukan, Situbondo Jalan Raya Pos (Belanda: De Groote Postweg atau De Grote Postweg), disebut juga Jalan Daendels dan Jalan Anyer-Panarukan, adalah sebuah jalan pos sepanjang sekitar 1.000 kilometer (620 mi) di Jawa yang membentang da…

En tauromaquia, se dice que un torero pasa por bajo, o que torea por bajo, cuando en el remate del pase saca el engaño por debajo del belfo o morro del toro. Aunque normalmente hoy se aplica esta expresión a la faena de muleta, es igualmente válida para las suertes de capa. El concepto antónimo es pasar “por alto”, y es muy común la posición intermedia, conocida como “a media altura”. Pero estos otros recursos de la lidia solo se tratarán aquí como información complementaria al …

Để đọc về lịch sử của hành tinh Trái Đất, xem Lịch sử Trái Đất. Xin xem các mục từ khác có chủ đề giống ở Lịch sử thế giới (định hướng). Chữ hình nêm-hệ thống chữ viết sớm nhất được biết đến Bản đồ Lịch sử Văn minh Thế giới 4000 năm Lịch sử thế giới hay còn gọi là lịch sử loài người, bắt đầu từ thời đại đồ đá cũ đến nay trong quá trình tiến hóa loài ngư…

مطار قندوز   إياتا: UND  – ايكاو: OAUZ  موجز يخدم ولاية قندوز  البلد أفغانستان  الموقع وسيط property غير متوفر. الارتفاع 1426 قدم،  و446 متر  إحداثيات 36°39′55″N 68°54′38″E / 36.665138888889°N 68.910555555556°E / 36.665138888889; 68.910555555556  الخريطة تعديل مصدري - تعديل   مطار قندوز (با…

Heinrich Geissler. Heinrich Geissler (1815-1879) adalah seorang ahli mesin, ahli fisika, dan peniup kaca berkebangsaan Jerman.[1] Ia dilaihirkan di kota Ingelshieb, German.[2] Ayahnya adalah seorang pengrajin kaca.[2] Ia memulai bengkel kerjanya di Bonn pada tahun 1852, pada tahun yang sama pula, Geissler bertemu dengan rekan kerjanya, Julius Plücker, seorang ahli matematika dan fisika.[2] Bersama dengan Plucker, Geissler mengerjakan termometer dan tube kapiler.&…

South Korea Drama Awards For other uses, see MBC Drama. MBC Drama AwardsCurrent: 2023 MBC Drama AwardsAwarded forExcellence in Drama and Television ArtsLocationSeoulCountrySouth KoreaPresented byMunhwa Broadcasting CorporationFirst awarded1982Last awarded2022← 20222024 → The MBC Drama Awards (Korean: MBC 연기대상; RR: MBC Yeon-gi Daesang) is an awards ceremony presented by Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) for outstanding achievements in Korean…

2011 Philippine television series This article is about the 2011 series. For the 2006 series, see Captain Barbell (2006 TV series). Captain BarbellTitle cardAlso known asCaptain Barbell: The ReturnGenre Action drama Fantasy Based onCaptain Barbellby Mars RaveloDeveloped byRJ NuevasWritten by Jules Dan Katanyag Des Garbes-Severino Karen Lustica Directed byDominic Zapata[1]StarringRichard GutierrezOpening themeSandata by ShamrockEnding themeIsama Mo Ako by Frencheska FarrComposers Sam Sant…

Mass shooting in Dayton, Ohio 2019 Dayton shootingPart of mass shootings in the United StatesA memorial site commemorating the victims of the shootingMap of the events of the shooting within the Oregon Historic DistrictLocationNed Peppers Bar 419 East 5th StreetDayton, Ohio, United StatesCoordinates39°45′26″N 84°11′03″W / 39.7572°N 84.1843°W / 39.7572; -84.1843DateAugust 4, 2019 (2019-08-04) c. 1:05 – 1:06 a.m. (EDT UTC−04:00)TargetPeop…

South Korean romantic comedy television series My PrincessPromotional poster for My PrincessGenreRomanceComedyDramaWritten byJang Young-shilDirected byKwon Seok-jangStarringSong Seung-heonKim Tae-heePark Ye-jinRyu Soo-youngCountry of originSouth KoreaOriginal languageKoreanNo. of episodes16ProductionRunning time70 minutesProduction companiesCurtain Call Production Inc.Storm S ProductionsOriginal releaseNetworkMunhwa Broadcasting CorporationReleaseJanuary 5 (2011-01-05) –February 24, …

This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (August 2022) (Learn how and when to remove this template message) Stormberg CommandoStormberg Commando emblemCountry South AfricaAllegiance Cape Co…

Pandemi COVID-19 di Republik Demokratik KongoJumlah kasus per provinsi.   ≥ 10 000  1 000 - 9 999  500 - 999  100 - 499  10 - 99  1 - 9  0PenyakitCOVID-19Galur virusSARS-CoV-2LokasiRD KongoKasus pertamaKinshasaTanggal kemunculan10 Maret 2020(3 tahun, 8 bulan, 1 minggu dan 5 hari)AsalWuhan, Hubei, TiongkokKasus terkonfirmasi11.191 (pada 26 Oktober)[1][2]Kasus dirawat377 (pada 26 Oktober)Kas…

1956 film directed by Hans Deppe My Brother JoshuaDirected byHans DeppeWritten byWerner EpliniusJanne FurchProduced byJohannes J. FrankWilhelm GernhardtStarringWilly A. KleinauIngrid AndreeKenneth SpencerCinematographyWerner M. LenzEdited byHanna MeiselMusic byWilly MattesProductioncompanyHans Deppe FilmDistributed byEuropa-FilmverleihRelease date19 September 1956Running time92 minutesCountryWest GermanyLanguageGerman My Brother Joshua (German: Mein Bruder Josua) is a 1956 West German drama film…

Russian ice hockey player Ice hockey player Nikolai Borschevsky Born (1965-01-12) January 12, 1965 (age 58)Tomsk, Russian SFSR,Soviet UnionHeight 5 ft 8 in (173 cm)Weight 178 lb (81 kg; 12 st 10 lb)Position Right WingShot LeftPlayed for HC Dynamo MoscowHC Spartak MoscowToronto Maple LeafsCalgary FlamesDallas StarsKölner HaieNational team  Soviet Union, Unified Team and RussiaNHL Draft 77th overall, 1992Toronto Maple LeafsPlaying career 1983…

1986 studio album by Ozzy OsbourneThe Ultimate SinCover art by Boris VallejoStudio album by Ozzy OsbourneReleased24 January 1986 (US)[1]10 February 1986 (UK)[2]Recorded1985StudioTownhouse and AIR Studios, London,Studio Davout, Paris, FranceGenre Glam metal[3][4][5] arena rock[6] Length40:51LabelCBS Associated (US)Epic (UK)ProducerRon NevisonOzzy Osbourne chronology Bark at the Moon(1983) The Ultimate Sin(1986) Tribute(1987) Singles from The…

American actor and comedian (1921–2004) For other people named Thomas Farrell, see Thomas Farrell (disambiguation). Tommy FarrellFarrell in At War with the Army (1950)BornThomas Farrell Richards(1921-10-07)October 7, 1921Hollywood, California, U.S.DiedMay 9, 2004(2004-05-09) (aged 82)Woodland Hills, Los AngelesCalifornia, U.S.Other namesTommie FarrellTom FarrellOccupationActorYears active1944–1983Spouse(s)Norma Farrell (m. 19??; div. 19??) Ann Kass ​ ​(m.&#…

Kembali kehalaman sebelumnya

Lokasi Pengunjung: 54.144.233.198