Littérature russe à l'étranger

La littérature russe à l'étranger est une branche de la littérature russe, qui a émergé après 1917, avec des écrivains qui avaient quitté la première république socialiste fédérative soviétique de Russie, puis l'URSS[1].

Trois périodes se distinguent dans son histoire, correspondant à trois vagues de l'émigration russe :

  • une première vague, dans les années 1918-1940 ;
  • une seconde, dans les années 1940-1950, ou jusqu'au milieu des années 1960 ;
  • la dernière, de 1960 ou du milieu des années 1960 aux années 1980.

Les contextes sociaux et culturels dans lesquels se sont inscrites ces vagues ont eu un impact direct sur le développement et l'évolution formelle de la littérature russe à l'étranger[2].

Première vague (1918-1940)

Ivan Bounine en 1937

Après la révolution russe de 1917, pour des raisons liées au contexte politique et à la guerre civile, un grand nombre de Russes quittent leur pays, et constituent à l'étranger ce qui commence à être appelé  « la deuxième Russie »[3]. À partir de 1918, la première vague de l'émigration russe est un phénomène de masse, avec plus de deux millions d'expatriés, et elle s'est poursuivie jusqu'au début de la Seconde Guerre mondiale et l'Occupation de Paris[1]. Elle concerne une grande partie de l'intelligentsia russe, philosophes, écrivains, artistes, qui émigrent volontairement ou sont expulsés du pays[1]. L'une des plus connues des expulsions est celle du « bateau des philosophes ».

L'émigration de ces intellectuels russes s'est faite dans différentes villes d'Europe, Constantinople, Sofia, Prague, Berlin, Paris, mais aussi en Chine, à Harbin et Shanghai. Elle a également eu pour destination l'Amérique Latine, le Canada, la Pologne, la Yougoslavie, la Scandinavie, et les États-Unis[1].

En Finlande, en Ukraine occidentale et dans les Pays baltes, les intellectuels russes se sont retrouvés à l'étranger sans changer de lieu de résidence. Ils y ont également constitué des foyers de culture russe[4].

Malgré l'absence d'un lectorat de masse, et dans une situation matérielle le plus souvent difficile, ces écrivains ont alors activement développé une littérature russe de l'expatriation. Ils peuvent publier dans les nombreux journaux de la diaspora[5]. Il s'agit pour partie d'écrivains reconnus, qui ont pour mot d'ordre de « préserver l'héritage »[a] (Ivan Bounine, Dmitri Merejkovski), d'une génération plus jeune, marquée par l'expérience dramatique de l'émigration (Gueorgui Ivanov, ou la Note parisienne) (Boris Poplavski), et d'une « génération passée inaperçue »[b], qui s'assimile dans la tradition occidentale (Vladimir Nabokov, Gaïto Gazdanov).

Une partie de ces écrivains, autour du cercle poétique Gatarapak («Гатарапак»), de La Chambre des poètes («Палата поэтов») d'À travers («Через») ou de Camp («Кочевье»), est proche du Dadaisme et conserve un lien avec l'avant-garde russe soviétique[6]. Ils s'expriment au travers de rencontres artistiques et littéraires, et essaient de ressusciter dans le milieu de l'émigration russe la forme du cabaret littéraire[6].

Certains chercheurs considèrent que ce sont les travaux culturels et littéraires de ces écrivains de la première vague qui ont eu plus de sens et de profondeur dans la littérature russe à l'étranger[1].

Deuxième vague (1940-1950)

À la fin de la Seconde Guerre mondiale débute une deuxième vague d'émigration, moins massive que la première[1]. Une grande partie est composée de « personnes déplacées », dites « di-pi ». Elle se fait majoritairement en Allemagne et aux États-Unis. Marqués par la guerre et l'exil, ces poètes et écrivains consacrent une grande partie de leur œuvre aux thèmes de la guerre, de la captivité, de la terreur rouge[1]. Il faut citer parmi eux Dmitri Klenovski (ru)Valentina Sinkevitch, Boris Chirvaïev (ru), Nikolaï Morchen (ru), ou Nikolaï Nakorov (ru)Ivan Elagin est considéré par la critique comme un des plus grands poètes de cette deuxième vague. 

Certains chercheurs rattachent à cette deuxième vague d'émigration Ivan Pavlovitch (ru), Igor Tchinnov, et  Boris Nartsissov (ru)[7], qui habitaient dans les années 1920-1930 dans les pays baltes, à la périphérie de la vie littéraire de la diaspora russe.

Troisième vague (1960-1980)

Alexandre Soljenitsyne en 1998

La troisième vague est liée davantage à la génération soviétique des années soixante (ru) et des espoirs de changement déçus nés du dégel de Khrouchtchev[1]. Après la visite par Nikita Khrouchtchev en 1962 d'expositions d'artistes avant-gardistes, commence une nouvelle période de persécution des créateurs et de restriction des libertés[1]. En 1966, Valeri Tarsis est le premier écrivain expulsé. De nombreuses personnalités de la science et de la culture quittent le pays après l'exil d'Alexandre Soljenitsyne en 1974, émigrant principalement vers les États-Unis, la France, l'Allemagne, et Israël[8].

Cette troisième vague se distingue de la « vieille émigration », et se rattache le plus souvent à l'avant-garde et au postmodernisme. Elle n'est pas sous l'influence de la littérature classique russe, mais de la littérature américaine et latino-américaine lue dans les années 1960, ainsi que des œuvres de Marina Tsvetaeva, de Boris Pasternak, ou d'Andreï Platonov[1]. Figurent parmi les représentants de cette troisième vague Vassili Aksipnov, Gueorgui Vladimov, Vladimir Voïnovitch, Alexandre Zinoviev, Iouri Mamléïev, Andreï Sinivski, Sergueë Dovlatov, ou Joseph Brodsky[9].

Après 1990

Dans les années 1990, la fédération de Russie adopte une loi sur la presse et les médias, qui met partiellement fin aux causes à l'origine de cette émigration littéraire. L'existence d'une « quatrième vague » (1990-2000) de la littérature russe à l'étranger est controversée[10].

Notes et références

Notes (texte russe)

  1. (ru) «сохранения заветов»
  2. (ru) «незамеченное поколение»

Références

  1. a b c d e f g h i et j Scriabina (Encyclopédie Krougosvet).
  2. Nastroutdinova 2007, p. 3-4.
  3. (ru) Кознова Н. Н (N. N. Koznova), « Мемуары русских писателей-эмигрантов первой волны: концепции истории и типология форм повествования » [« Mémoires des écrivains russes exilés de la première vague : connectons de l'histoire et typologie des formes de narration »], Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук, Moscou,‎ (lire en ligne, consulté le )
  4. (ru) А. Бакинцев (A. Bakountsev), « Русские диаспоры Прибалтики » [« La diaspora russe des Pays baltes »], Новый Журнал, no 262,‎ (lire en ligne, consulté le )
  5. (ru) « Издательства Русского Зарубежья » [« Editions russes de la diaspora »], sur library.krasno.ru (consulté le )
  6. a et b Leonid Livak, « Histoire de la littérature russe en exil : la « période héroïque » de la jeune poésie russe à Paris », Revue des études slaves, vol. 73, no 1,‎ , p. 133–150 (ISSN 0080-2557, DOI 10.3406/slave.2001.6704, lire en ligne, consulté le )
  7. Aguenossov 1998.
  8. Nastroutdinova 2007, p. 52.
  9. Nastroutdinova 2007, p. 54-60.
  10. Nastroutdinova 2007, p. 8.

Annexes

Bibliographie

En russe

  • (ru) Агеносов В. В. (V. V. Aguenossov), Литература русского зарубежья (1918—1996) [« Littérature russe à l'étranger (1918-1996) »], Moscou, Высшая школа (издательство),‎  ;
  • (ru) Ковалевский, П. Е. (Kovalevski P. E.), Зарубежная Россия: История и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920—1970) [« Histoire et éclairage culturel de la littérature russe à l'étranger pendant un demi-siècle (1920—1970) »], vol. 3, 5, Paris, Libr. des cinq continents, coll. « Études russes »,‎ 1971, 1973 (lire en ligne), p. 147, 347 ;
  • (ru) Насрутдинова Л. Х. (L. Kh. Nastroutdinova) (dir.), Литература русского зарубежья: Учеб.-метод. пос. для студентов-филологов [« Littérature russe à l'étranger : manuel pour les étudiants en lettres »], Kazan, Казан. гос. ун-т,‎ , 72 p. ;
  • (ru) Скрябина Т. (T. Scriabina), « Литература русского зарубежья », dans Энциклопедия Кругосвет [« Littérature russe à l'étranger »] (lire en ligne) ;
  • (ru) Струве Г. П. (G. P. Struve), Русская литература в изгнании [« Littérature russe dans l'exil »], New-York, Изд-во им. Чехова,‎
  • (ru) « Литература русского зарубежья », dans Литературная энциклопедия терминов и понятий [« Littérature russe à l'étranger »], Moscou, НПК «Интелвак»,‎ , 909 p..

En français

  • Leonid Livak, « Histoire de la littérature russe en exil : la « période héroïque » de la jeune poésie russe à Paris », Revue des études slaves, vol. 73, no 1,‎ , p. 133–150 (ISSN 0080-2557, DOI 10.3406/slave.2001.6704, lire en ligne, consulté le ) ;
  • Livak, « Nina Berberova et la mythologie culturelle de l’émigration russe en France », Cahiers du monde russe, vol. 43, nos 43/2-3,‎ , p. 463–478 (ISSN 1252-6576 et 1777-5388, DOI 10.4000/monderusse.8510, lire en ligne, consulté le ) ;
  • Schor Ralph, « Les écrivains russes blancs en France. Un entre-deux identitaire (1919-1939) », Revue européenne des migrations internationales,‎ 2017/1 (vol. 33), p. 11-26 (lire en ligne).

Articles connexes

Liens externes

Read other articles:

Art institute in Augusta, Georgia, United States United States historic placeGertrude Herbert Art InstituteU.S. National Register of Historic Places Show map of GeorgiaShow map of the United StatesLocation506 Telfair St., Augusta, GeorgiaCoordinates33°28′11″N 81°57′40″W / 33.46972°N 81.96111°W / 33.46972; -81.96111Built1818Architectural styleFederalNRHP reference No.73000641 [1]Added to NRHPMarch 20, 1973 Gertrude Herbert Institute of...

Premio Nacional de los Derechos Humanos Entrega del premio en 2016.Premio a Promoción de los derechos humanosOtorgado por Instituto Nacional de Derechos HumanosUbicación Chile ChileHistoriaPrimera entrega 2011Actual poseedor Roberto GarretónSitio web oficial[editar datos en Wikidata] El Premio Nacional de los Derechos Humanos de Chile es un premio otorgado por el Instituto Nacional de Derechos Humanos (INDH) a «quien/quienes se hayan destacado en la promoción de una memori...

Unter der Vereinbarkeit von Familie und Beruf versteht man seit dem 20. Jahrhundert die Möglichkeit Erwachsener im arbeitsfähigen Alter, sich zugleich Beruf und Karriere einerseits und dem Leben in der Familie und der Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen andererseits zu widmen, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten, die dabei auftreten können. Sind auch Bereiche wie Freundschaften und Hobbys gemeint, wird etwas allgemeiner von Vereinbarkeit von Berufs-, Privat- ...

General Ice Cream Corporation Building Lugar inscrito en el Registro Nacional de Lugares Históricos LocalizaciónPaís Estados UnidosUbicación Rhode IslandCoordenadas 41°48′47″N 71°27′19″O / 41.813056, -71.455278[editar datos en Wikidata] El General Ice Cream Corporation Building es un edificio industrial histórico en 485 Plainfield Street en el vecindario Silver Lake de la ciudad Providence, la capital del estado de Rhode Island (Estados Unidos). Descri...

elektriciteitsproductie door kernenergie in Zweden 1964-2009 Barsebäck Forsmark Oskarshamn Ringhals Ågesta Kerncentrales in Zweden Actief Gesloten Kernenergie in Zweden heeft een veel draagvlak onder de bevolking. Zweden wil in 2020 onafhankelijk zijn van fossiele brandstoffen, hierom wordt er door Zweden op alternatieven als waterkracht en kernenergie ingezet.[1] In totaal had Zweden in 2020 zeven actieve kernreactoren op drie locaties, die 30% van de totale elektriciteit...

Llanura costera מישור החוף Ubicación administrativaPaís  IsraelUbicación geográficaCoordenadas 32°08′47″N 34°48′51″E / 32.14647565, 34.8140645[editar datos en Wikidata] Vista de la Llanura costera de Israel desde el Monte Carmelo con el mar Mediterráneo de fondo. La llanura costera de Israel (en hebreo: מישור החוף, Mishor HaHof) es el estrecha llanura costera a lo largo de la costa del mar Mediterráneo, que alberga al 70% de la ...

Lipatan di pegunungan Sierra de la Ventana di Provinsi Buenos Aires berasal dari orogeni Gondwanide. Orogeni Gondwanida adalah orogeni yang aktif di zaman Permian yang mempengaruhi bagian Gondwana yang secara geografi saat ini terletak di Amerika Selatan bagian selatan, Afrika Selatan, Antartika, Australia, dan Papua.[1] Zona deformasi di Argentina meluas sebagai sabuk selatan dan barat inti kratonik Río de la Plata – Pampia.[2] Deformasi orogeni terlihat di pegunungan Sier...

Historical building in Manama, Bahrain Bab Al Bahrainباب البحرينEtymologyGateway of BahrainGeneral informationStatusCompletedTypeAdministrativeLocationCentral Business DistrictTown or cityManamaCountryBahrainOpened1949WebsiteOfficial website A pedestrian zone behind the building The building, unknown date Bab Al Bahrain (Arabic: باب البحرين, translitered Bāb al-Baḥrayn meaning Gateway of Bahrain) is a historical building located in the Customs Square in the central busi...

此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2014年10月14日)請邀請適合的人士改善本条目。更多的細節與詳情請參见討論頁。 维基百科中的醫學内容仅供参考,並不能視作專業意見。如需獲取醫療幫助或意見,请咨询专业人士。詳見醫學聲明。 四环类抗抑郁药米氮平的化学结构, 其结构有四个原子环 四环抗抑郁药(英語:tetracyclic antidepressants,缩写作 TeCAs)是�...

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (أبريل 2021) برسيBercy (بالفرنسية) الشعارمعلومات عامةالتقسيم الإداري الدائرة الثانية عشرة في باريس البلد  فرنسا شبكة �...

Ruta Provincial 23  Santa Cruz,  Argentina Datos de la rutaIdentificador  RP 23 Tipo Ruta provincialLongitud 124 kmOtros datosDepartamentos Lago ArgentinoIntersecciones al noreste del Lago ViedmaOrientaciónInicio Ruta Nacional 40Fin Lago del Desierto[editar datos en Wikidata] La Ruta Provincial 23 es una carretera de Argentina que comienza en la Ruta Nacional 40 al sudoeste de la provincia de Santa Cruz.[1]​ Su recorrido total es de 124 kilómetros, s...

Men at the 2006 Asian GamesVenueAl-Rayyan Indoor HallDate26 November – 14 DecemberCompetitors227 from 19 nationsMedalists   South Korea  China  Saudi Arabia← 20022010 → Volleyball at the2006 Asian Gamesmenwomenvte Main article: Volleyball at the 2006 Asian Games The 2006 Men's Asian Games Volleyball Tournament was the 13th edition of the event, organized by the Asian governing body, the AVC in conjunction with the OCA. ...

Austronesian language spoken in Vanuatu Southeast AmbrymTaveakNative toVanuatuRegionAmbrym IslandNative speakers3,700 (2001)[1]Language familyAustronesian Malayo-PolynesianOceanicSouthern OceanicCentral VanuatuPaama–AmbrymSoutheast AmbrymLanguage codesISO 639-3tvkGlottologsout2859Southeast Ambrym is not endangered according to the classification system of the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger Southeast Ambrym, Vatlongos, or Taveak, is a language of Ambrym Isl...

Українсько-афганські відносини Україна Афганістан Зміст 1 Передумови та зародження українсько-афганських відносин 2 Досвід українсько-афганських відносин 3 Примітки 4 Посилання Передумови та зародження українсько-афганських відносин Після здобуття незалежності, Укра�...

Posible representación de Julia y su esposo Mario Julia [a]​, a veces llamada Julia Maria por su matrimonio con Cayo Mario (c. 130-69 a. C.) fue una dama romana del siglo I a. C. perteneciente a la gens Julia. Familia Julia fue miembro de los Julios Césares, una rama familiar patricia de la gens Julia. Fue hija de Cayo Julio César y Marcia, hermana del cónsul Quinto Marcio Rex; hermana del consular Sexto Julio César y del pretorio Cayo Julio César; y tía del dicta...

Railway line in Finland Helsinki–Riihimäki railwayOverviewTerminiHelsinkiRiihimäkiStations22HistoryOpened1862TechnicalLine length71.4 km (44.37 mi)Number of tracksQuadruple (Helsinki–Kerava)Double (Kerava–Riihimäki)Track gauge1,524 mm (5 ft)Electrification25 kV @ 50 HzOperating speedHelsinki–Pasila 80 km/h (50 mph) Pasila–Tikkurila 160 km/h (99 mph) Tikkurila–Riihimäki 200 km/h (120 mph) Route map Legend Riihimäki–Tamp...

Highest active State decoration of Romania Order of the Star of RomaniaOrdinul Steaua RomânieiCollar of the OrderAwarded by the King of Romania(1877–1947)The President of Romaniasince 1998TypeOrder of MeritCountryKingdom of RomaniaRomaniaEligibility(1) Civil, Military;(2) Military units;(3) Foreign citizensCriteria(1) Exceptional civil and military services to the Romanian State and the Romanian people;(2) For special acts in time of peace or for heroic acts in time of war;(3) For contribu...

Extinct genus of reptiles ToyotamaphimeiaTemporal range: Pleistocene, 0.8–0.3 Ma[1][2] PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N ↓ Possible Pliocene record[2] Toyotamaphimeia machikanensis skeleton Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Reptilia Order: Crocodilia Family: Gavialidae Subfamily: Gavialinae Genus: †ToyotamaphimeiaAoki, 1983 Type species †Tomistoma machikanenseKobatake et al., 1965 Species †T. machikan...

Pacific severe tropical storm in 2002 Severe Tropical Storm Kammuri (Lagalag) Tropical Storm Kammuri making landfall in Guangdong on August 5Meteorological historyFormedAugust 2, 2002DissipatedAugust 7, 2002Severe tropical storm10-minute sustained (JMA)Highest winds100 km/h (65 mph)Lowest pressure980 hPa (mbar); 28.94 inHgTropical storm1-minute sustained (SSHWS/JTWC)Highest winds95 km/h (60 mph)Lowest pressure987 hPa (mbar); 29.15 inHgOverall ...

American rock band For other uses, see Jimmy Eat World (disambiguation). Jimmy Eat WorldJimmy Eat World at Rock im Park 2018 Left to right: Rick Burch, Zach Lind, Jim Adkins, Tom LintonBackground informationOriginMesa, Arizona, U.S.Genres Alternative rock[1] emo pop[2] emo[3] power pop[4] pop-punk[5] Years active1993–presentLabels Wooden Blue Capitol Fueled by Ramen DreamWorks Better Looking Interscope Western Tread Geffen DGC RCA Dine Alone Members J...