Les Travaux et les Jours (pièce de théâtre)

Les Travaux et les Jours
Auteur Michel Vinaver
Pays Drapeau de la France France
Genre Pièce de théâtre
Éditeur L'Arche
Lieu de parution Paris
Date de parution 1979
Date de création 7 mars 1980
Metteur en scène Alain Françon
Lieu de création Centre Georges Pompidou, Paris
Chronologie
Centre Georges Pompidou à Paris.

Les Travaux et les Jours est une pièce de théâtre du dramaturge, universitaire et chef d'entreprise français Michel Vinaver. Elle est composée de 9 « morceaux » écrits en 1977 dans le moment de creux qui a suivi la crise pétrolière des années 1970.

Détails de la pièce

Temps

Nous sommes en France, au milieu des années 1970, dans le Service Après-Vente de la maison Cosson, une PME familiale d'électroménager qui fabrique des moulins à café sur le point d'être rachetée par une multinationale[1].

Lieu

Michel Vinaver décrit le décor souhaité de la mise en scène de Les Travaux et les Jours:

«Un espace de bureau ouvert, équipé de cloisons métalliques basses qui donnent leur configuration aux postes de travail, et auxquelles sont accrochés les éléments de classements et de rangement.

Mobilier métallique en équerre pour les trois employées, avec machine à écrire et téléphone. Un accessoire permet de caler l'écouteur sur l'épaule.

Mobilier métallique standard pour le chef de service[2]»

Personnages

Personnages principaux

  • Anne, 40 ans; Nicole, 30 ans; Yvette, 20 ans, employées au service après-vente de la société Cosson
  • Guillermo, 42 ans, anciennement ouvrier réparateur, actuellement préposé au contrôle d'arrivée des révisions au service après-vente
  • Jaudouard, 45 ans, chef de service[2]

Personnages secondaires

  • M. Pierre Cosson: actuel et 5e PDG. Ne s'intéresse pas au service après-vente.
  • Charles Bataille: directeur administratif et financier. C'était un ancien fonctionnaire de Beaumoulin avant d'entrer chez Cosson.
  • Mme Serge: directrice de la logistique, elle prend sa retraite anticipée.
  • M. Célidon: élu directeur de la logistique.
  • Cécile: une autre employée et amie d'Anne.
  • Le petit Roger: frère d'Yvette

Résumé

Michel Vinaver a résumé sa pièce de la manière suivante:

«Anne, Nicole et Yvette répondent, au téléphone ou par écrit, aux réclamations des utilisateurs; Guillermo contrôle les appareils retournés à la société pour réparation; Jaudouard est le chef. À eux cinq, ils composent le Service Après-Vente de la société Cosson.

Cosson: une marque de moulins à café. Il y a des gens en France et dans les autres pays qui pour rien au monde ne moudraient leur café avec un appareil autre que Cosson. C'est plus que la reconnaissance d'une qualité. Un lien affectif existe. Une fidélité. Une mystique.

Un lien de même nature caractérise le rapport entre son personnel et son entreprise. Quand on travaille chez Cosson, on est pris dans tout un réseau de sentiments qui débordent les limites d'un simple contrat d'emploi.

Les Travaux et les Jours explore le territoire amoureux qui se constitue entre l'entreprise, ses employés et ses clients. Les amours ne sont pas nécessairement heureuses. Le territoire en question est parcouru de tensions et de conflits. Au point qu'il se disloque ou se dissout, à la fin, sous la poussée de forces contraires. On s'aperçoit alors qu'une histoire s'est racontée[3]»

Résumé détaillé

UN

La scène d'exposition est une entrée in media res. Elle montre en scène le service après-vente (SAV) de l'entreprise Cosson avec Nicole parlant à une cliente au téléphone. Jaudouard, le chef, entend la conversation de celle-ci et se permet de lui faire des remarques sur la manière idéale dont il faut parler avec les clients. On comprend vite que Cosson est une ancienne entreprise de moulin à café traditionnelle française, qui ne s'est pas modernisée. Ses concurrents sont Beaumoulin et Mixwell. Jaudouard, rôde autour de "la petite" Yvette et la harcèle en lui tenant des propos menaçants sur sa place future dans l'entreprise. En effet, le contrat de celle-ci expire dans environ un mois. Nicole est en couple avec Guillermo. Mais on voit que celui-ci est en relation d'amour avec Yvette. Jalouse, Nicole espère que le contrat d'Yvette ne sera pas reconduit. On assiste aussi à la discussion entre Anne et Nicole à propos des changements futurs à la direction de l'entreprise et de leur rêve de nommer Anne à la place de Jaudouard, comme cheffe de service.

DEUX

Anne essaie d'attirer l'attention de Jaudouard en lui donnant remède et conseils pour qu'il se débarrasse de sa sinusite. Anne est jalouse d'Yvette puisque Jaudouard veut la posséder. Guillermo, Nicole et Anne complètent chacun à tour de rôle (12 répliques consécutives) le discours prononcé, auparavant, par le directeur P.D.G M. Pierre Cosson.

TROIS

Yvette parle de ses aventures amoureuses. On comprend aussi que Guillermo, le plus ancien employé de chez Cosson, est profondément attaché à cette entreprise. Il connait toute sa généalogie (les 6 générations). Pour occuper son poste et rester définitivement au sein du service d'après-vente, Yvette pense se laisser faire par Jaudouard. Celui-ci, lui propose d'aller au cinéma.

QUATRE

Yvette et Nicole commencent à s'entendre. Visite des représentants des entreprises concurrentes : Beaumoulin et Mixwell. M. Pierre préfère vendre son entreprise aux français malgré l'offre alléchante de Mixwell.

CINQ

Des changements sont en train de s'effectuer au sein de l'entreprise. Guillermo apprend par Jaudouard qu'il devra choisir entre un licenciement avec un préavis de neuf mois et un transfert dans une usine des Vosges. Annonce officielle à la presse : "Cosson [...] passe sous le contrôle du groupe Beaumoulin[4]. Les employés du SAV sont scandalisés d'apprendre une telle nouvelle dans les journaux. Guillermo refuse de parler de la mort de son père, mais s'ouvre petit à petit sur son enfance.

SIX

Une nouvelle hiérarchie "raccourci[e]" est officiellement annoncée[5]. Une dernière et ultime chance a été offerte à Jaudouard, il reste le chef des ventes. Yvette parle du massacre des cambodgiens à deux reprises sans attirer l'intérêt des employés. Des soupçons tournent autour de la relation entre Yvette et Jaudouard. Jalouse, Anne refuse d'y croire. Nicole demande à être augmentée pour le travail qu'elle fournit, Jaudouard décline sa proposition. Guillermo choisit de partir travailler à l'usine située dans les Vosges, poste proposé par Jaudouard et ses chefs.

SEPT

C'est le trente-huitième jour d'arrêt de production des machines Cosson. Nicole et Anne et Yvette subissent une pression à double sens, l'une de la part des clients et l'autre de la direction. «Un Cosson en moins ça fait un Beaumoulin vendu en plus», «Ils vont nous tenir la tête dans l'eau le temps qu'il le faut»: ces deux répliques de Nicole résument la situation délicate de ce morceau. Même le syndicat des travailleurs s'avère être l'opposant de ces salariés: «Moi j'ai vu l'inspecteur du travail, une section syndicale ça ne pose pas de problème à démarrer à deux heures puis à quatre heures du matin cette nuit de l'usine[6]

HUIT

Guillermo ne part finalement plus travailler à l'usine dans les Vosges, il va être engagé en tant que restaurateur chez un brocanteur des foires et marchés. Il s'installera avec Yvette. Celle-ci déclare son amour pour Nicole. Jaudouard passe à l'Administration des ventes, et le SAV est supprimé. En effet, l'ordinateur et le répondeur automatique effectueront les quatre-vingt pour cent du travail des téléphonistes. Cependant, l'entreprise choisira l'une d'entre Anne, Nicole et Yvette pour le traitement des cas particuliers à un taux de travail de vingt pour cent.

NEUF

Anne regrette d'abandonner ainsi les clients. Selon elle et Nicole, les gens apprécient plus le fait de discuter, de communiquer avec les téléphonistes que de réclamer, car la vie pour eux est "si peu supportable"[7]. Yvette, Guillermo et Nicole décident d'habiter ensemble. Yvette a été choisie pour occuper le seul poste à vingt pour cent qui reste. Guillermo dévoile subitement la cause de la mort de son père. Jaudouard propose à Anne d'entretenir une relation intime de temps à autre. Yvette aimerait avoir un enfant avec Guillermo et propose à Nicole d' en faire autant.

Liste des intrigues

Comme le souligne Danielle Chaperon[8], le petit effectif des personnages de la pièce n'empêche pas le tissage de plusieurs intrigues secondaires, se mêlant et se séparant au fur et à mesure que les répliques s'avancent. Elle a dressé une liste "exhaustive" de thèmes qui surgissent de l'histoire, dont la plupart des fils auraient trouvé une situation finale dans l'intrigue.

  • Le triangle amoureux Nicole/son mari/Guillermo
  • Le triangle amoureux Yvette/Guillermo/Nicole
  • Le contrat de travail d'Yvette : va-t-elle être engagée définitivement ?
  • Yvette et sa famille (son frère Roger)
  • Anne et sa fille Judith (qui a fugué)
  • Cécile et ses loisirs (sa campagne, ses chats, ses nappes brodées, le Parthénon…)
  • Les tentatives de séduction de Jaudouard
  • La carrière de Guillermo et ses relations avec les ouvriers en grève
  • Le destin de l'entreprise Cosson sur le marché boursier
  • Les promotions internes de l'entreprise Cosson (Bataille, Célidon, Mme Serge…)
  • La réparation des machines et les relations aux clients
  • La grève de l'usine
  • La construction des cloisons dans le bureau des réparations.

Contextes

La pièce reflète un moment charnière dans l'histoire économique et sociale de la France. C'était à la fois le début de l'ordinateur, qui a complètement bouleversé la vie des gens dans l'entreprise, et aussi celui du mouvement d'absorption, de regroupement, de démantèlement de la petite entreprise familiale[9].

Contexte historique

  • 11 avril 1976: La société Apple commercialise son premier ordinateur individuel sous le nom "Apple 1". Il ne sera vendu qu'à quelques centaines d'unités[10].
  • 08 mars 1977: L'Organisation des Nations unies (ONU) instaure la journée internationale de la femme, qui a lieu tous les 8 mars[11].
  • 10 juin 1977: La société Apple lance l'Apple II, le premier ordinateur personnel commercialisé à grande échelle[11].
  • 1977-1978: Début de l'affaire de la Bête des Vosges, qui tue plus de 300 animaux entre Châtel-sur-Moselle, Rambervillers et La Bresse[11].
  • 1967-1979: Génocide des Cambodgiens. Yvette en parle à deux reprises dans le 6e morceau de la pièce[12].

Contexte économique

La crise économique des années 70 est due principalement à la hausse du prix du pétrole qui a duré jusqu'en 1980. En effet, ceci a engendré la baisse du taux moyen de profit des entreprises (↗ Prix pétrole → ↗ Coût des produits → ↘ Revenus des entreprises). Afin de mettre fin à ce blocage de gain de productivité, il fallait recourir au développement de nouvelles technologies ce qui a propulsé la révolution technologique, commencée en 1969. Ceci engendre l'apparition de nouveaux produits et réduit la production industrielle des anciens articles. Enfin, le bouleversement général du monde économique, et l'entrée en matière de plusieurs pays comme le Brésil, l'Inde, et la Chine dans le monde économique engendre des inadaptations et des faillites globales provoquant ainsi l'augmentation du taux de chômage[13].

Les Travaux et les Jours et la mythologie

Titre de la pièce

Amoureux de la mythologie, Michel Vinaver a inséré un passage de l'œuvre d' Hésiode, à la préface de la pièce, afin de rendre hommage aux principes élaborés par le philosophe grec dans son ouvrage Les Travaux et les Jours, écrit au VIe s. av. J.-C.

Page de L' œuvre d'Hésiode Les Travaux et les Jours, écrite au VIe siècle av.JC.

« Applique-toi de bon cœur aux travaux convenables, pour qu’en sa saison le blé qui fait vivre emplisse les granges. C’est par leurs travaux que les hommes sont riches en troupeaux et en or ; rien qu’en travaillant ils deviennent mille fois plus chers aux Immortels. Et plût au Ciel que je n’eusse pas à mon tour à vivre au milieu de la cinquième race, et que je fusse ou mort plus tôt ou né plus tard. Car c’est maintenant la race du fer. Ils ne cesseront ni le jour de souffrir fatigues et misères, ni la nuit d’être consumés par les dures angoisses que leur enverront les dieux. Du moins trouveront-ils encore quelques biens mêlés à leurs maux. Mais l’heure viendra où Zeus anéantira à son tour cette race d’hommes périssables : ce sera le moment où ils naîtront avec des tempes blanches. Le père alors ne ressemblera plus à ses fils ni les fils à leur père[14]. »

Hésiode en mosaïque

L'œuvre d'Hésiode témoigne du fait que « l'homme cherche incessamment à instituer des rapports avec un univers qui est autre irréductiblement ». Deux voix antagonistes entrent en résonance: l'une stimulant « l'espoir d'un monde qui aura enfin trouvé son ordonnance », l'autre exaltant « l'angoisse d'un monde en pleine dislocation[15]». Au début de la pièce, les employés remplissent leur fonction malgré la crise et la grève des ouvriers de l'usine de Cosson. L'espoir anime leur persévérance, ils sont à la recherche de l'age d'or, celui de la prospérité de leur entreprise. Il y a effondrement de tout un univers, celui du SAV. Les employés sont inquiets de leur sort, mais cette frustration se dissipe dès qu'ils trouvent une solution personnelle[16]. Le travail est un autre thème récurrent de la pièce, idée paradoxale, car Zeus punit les hommes en les faisant travailler[17].

Mises en scène

Anne- Marie Lazarini

Dans Écrits sur le théâtre 2, Michel Vinaver dit : « L'auteur est obligé d'être très attentif aux choix de qui fera la première mise en scène de sa pièce, et d'y réfléchir à deux fois. [...] En effet, la première mise en scène, quelle que soit sa qualité, a pour rôle primordial de fixer l'image du contenu de la pièce dans l'esprit des critiques et du public pour [...] vingt ans, ou pour toujours[18]

Les mises en scènes de la pièce Les Travaux et les Jours :

  • 1980 : mise en scène Alain Françon, au Centre Georges Pompidou, à Paris (le 7 mars)[19].
  • 1990 : mise en scène par Elena Vuille- Mondada, au théâtre de l’Éphémère, à Lausanne[20].
  • 1991 : mise en scène Monique Hervouët, au nouveau théâtre d'Angers[21].
  • 1994 : mise en scène Jean-Marc Brisset, au Quartiers d'Hiver, à Toulouse[21].
  • 2000 : mise en scène Anne-Marie Lazarini, à Artistic théâtre, à Paris[22].
  • 2002 : mise en scène par Robert Cantarella, au théâtre Dijon- Bourgogne[23].
  • 2006 : mise en scène par Fançois Rochaix, à la Grande Salle François- Simon, à Carouge, Genève[24].
  • 2012 : mise en scène Valérie Grail, au théâtre Jean-Vilar de Vitry-sur-Seine[25].
  • 2018 : mise en scène Isabelle Domenech, au Centre culturel de Coye-la-Forêt[26].

Vinaver et le metteur en scène Alain Françon

Les Travaux et les Jours a été créée pour le metteur en scène Alain Françon[27]. Dans Écrits sur le théâtre 2 , Michel Vinaver lui consacre un chapitre :

Sur Françon

« On pourrait tracer une ligne de partage entre deux façons de mettre en scène.

L'une, c'est de chercher à étonner et à éblouir. C'est le théâtre de l'effet. Tous les moyens possibles, et de préférence à la limite de l'impossible, sont combinés pour produire l'effet. La représentation est une accumulation d'effets, que le metteur en scène agence en frappant de plus en plus fort; c'est l'approche spectaculaire.

L'autre, c'est la méthode qui ne se préoccupe ni d'étonner ni d'éblouir, ni de produire un effet, mais qui aborde un texte comme on aborderait un endroit inexploré, cherchant à en discerner les contours, les reliefs. La mise en scène n'impose rien, mais découvre; et l'effet en définitive se produit, un peu comme la récompense inattendue d'un travail bien fait.

Alain Françon a créé plusieurs de mes pièces et sans doute continuerons-nous à travailler côte à côte, parce que sa façon de faire - qui est de laisser l'effet se poser là plutôt que de l'imposer - correspond à la mienne quand j'écris; d'où mon sentiment qu'il y a, de moi à lui, une façon juste de prendre le relais. Une pièce de théâtre est grosse d'un nombre illimité de mises en scène possibles, dont aucune n'est la mise en scène juste. Mais il y a une façon juste d'aborder un texte et de le porter à la scène, c'est cette façon qui compte[28]. »

Les Travaux et les Jours est l'une des représentations théâtrales avec L'Ordinaire qui incitent Michel Vinaver à « tenter l'aventure »[29]. En effet, le dramaturge affirme que la création des Travaux et les Jours par Françon en mars 1980 est « juste », mais instable. En effet, « d'une représentation à l'autre, on passait du meilleur au pire, et réciproquement »[29], dit-il. La répartition des rôles est nette : Françon, qui est un metteur en scène d'une grande expérience, dirige les opérations sur le plateau; Vinaver, qui n'a jamais eu d'expérience directe de la scène, mène le travail à la table avec les comédiens. Mais la mise en œuvre est complétée par la dualité et la solidarité de ces deux. Le travail à la table reste compliqué pour le dramaturge qui se contraint à prendre du recul, à rester objectif sur la "méthode de lecture" du texte qu'il a lui-même composé[30].

Distribution des personnages

Anouk Ferjak

La liste des acteurs-personnages de la première pièce mise en scène par Alain Françon en 1980, au Centre Georges Pompidou, à Paris:

Accueil critique, réception

Notes de l'auteur sur sa pièce

« Ma pièce n'est pas un document. Elle raconte surtout l'enchâssement entre l'intime et ces grands mouvements de l'économie[31]. » Michel Vinaver atteste que Les Travaux et les Jours n'est pas « une pièce triste » puisque l'humain résiste au désastre qui se propage et « trouve des interstices pour se loger. » Comme point de départ, il se sert de la banalité, qui l'attire. « Nous sommes faits et nous baignons dans la banalité », dit-il. Selon la Théogonie d'Hésiode, la création du Cosmos se fait à partir du Néant, du Chaos, Vinaver aurait lui aussi besoin de partir du Rien pour créer l'intrigue de sa pièce[32][réf. incomplète].

Retours critiques

Sur France Culture[33], Alain Françon s'étonne de la manière dont Vinaver décrit l'Entreprise, dans cette pièce et dans King. En effet, il l'a présentée d'une manière « mineure, mais dans le bon sens », dit-il. En effet, l'entreprise est aussi un territoire amoureux, un « territoire de la vie ». Il est émerveillé par le fait que ces quelques personnages, grâce à leurs histoires et leurs récits d'amour, parviennent à s'échapper de « la grosse Machine », sans qu'ils s'en rendent compte[34].

Invité par l'homme de radio et essayiste Daniel Jeannet, François Rochaix, un metteur en scène suisse, a confié son point de vue sur la pièce qu'il a montée en 2006 à Genève. Les Travaux et les Jours traduit le réel de son époque avec la question des fusions et des restructurations des PME. Un phénomène qui touche plus particulièrement l'Europe. Pour Rochaix,« l'œuvre est traversée par une très belle musicalité » qui lui évoque le Quintette à cordes de Beethoven. Cette musicalité s'exprime dans la relation entre les personnages, les rythmes et l'humour. À vrai dire, les thèmes deviennent un leitmotiv « qui se développe par des variations, que l’on comprend. » L'histoire est alors racontée sur cinq niveaux : mental, privé, affectif des personnages, professionnel, et au niveau de la grande histoire. Enfin, pour le metteur en scène suisse, cette pièce pourrait attirer l'attention des Américains et des Russes puisqu'ils peuvent premièrement saisir la fluidité et l'immédiateté du récit. Et deuxièmement, elle est écrite par le PDG d'une grande entreprise française "Gillette". Donc économiquement parlant, la pièce reflète « une réalité du monde de travail » à l'intérieur d'une entreprise française[32][source insuffisante].

L'intrigue, un défi à double voie

Un défi pour le spectateur/lecteur

Danielle Chaperon précise que la difficulté pour le lecteur ou le spectateur réside dans le fait que les intrigues de la pièce présentent des répliques discontinues et dénudées de ponctuations qui se suivent avec la résurgence de plusieurs intrigues secondaires. Ces différents récits n'ont presque aucun rapport de l'un à l'autre et viennent tantôt se croiser et tantôt se séparer. « Rappelons que dans une pièce classique (à trois ou quatre fils) ces sauts s'effectuent la plupart du temps avec les changements de scène. » dit-elle. Alors que dans Les Travaux et les Jours, il n' y a aucun changement de décor. L'une des conséquences de ce tissage d'intrigues est la difficulté pour le spectateur :

1° d'identifier les fils,

2° d'attribuer chaque réplique au bon fil,

3° de conserver en mémoire la progression de chaque fil,

4° de hiérarchiser les fils. Le fil principal est-il l'aventure du trio amoureux formé par Nicole, Guillermo et Yvette ? Est- ce l'avenir professionnel d'Yvette ? Est-ce le rachat et la restructuration de l'entreprise Cosson par un concurrent ? C'est au spectateur de choisir, et de se concentrer sur les quelques fils qu'il a décidé de suivre (tel Thésée dans le labyrinthe)[35].

Un défi pour le comédien

Non seulement, le spectateur/lecteur est en difficulté de compréhension de l'intrigue/les intrigues, mais c'est aussi un vrai défi pour les acteurs de la scène de monter la pièce comme il se doit : satisfaire les exigences de l'auteur d'une part, et d'autre part, plaire au public. En effet, la difficulté pour les acteurs réside dans :

  • la discontinuité des interventions de chaque personnage, l'incapacité des comédiens de s'animer que d'une énergie discontinue ;
  • l'impossibilité presque de s'appuyer sur la réplique précédente «qui la plupart du temps ne les concerne pas »;
  • la suite des répliques attribuée à chaque personnage exige des changements rapides de ton et d'humeur, avec la difficulté de construire une progression constante de la psychologie des personnages ;
  • la difficulté du comédien a départager « deux modèles aussi inadéquats l'un que l'autre : le jeu naturaliste (continuité d'humeur, exigence de la situation, émotion liée à l'évolution de cette situation…) et le jeu musical de type oratorio (diction poétique, rythmique…) » et l'intermittence de l'écoute et de la prise de parole[35]. Cependant, « que font les comédiens quand ils ne parlent pas ? ». Dans Les Travaux et les Jours, ce problème est vite résolu : « Eh bien, ils font mine de travailler : trient des papiers, écrivent des notes, écoutent au téléphone, surveillent le travail des autres, réparent les machines… C'est donc la continuité du travail qui assure, pour le jeu, le fond de la pièce. » souligne Chaperon. Tout de même, cette incarnation impossible des personnages séduit Vinaver qui a toujours refusé ce qu'il appelle le sous-texte.[36]

Voir aussi

Traductions

  • En italien: Le Opere e i giorni, par C. Repetti. Dans Teatro Minimale. Genova: Costa & Nolan, 1984[37].
  • En anglais :Blending In ( Ecosse) à Edinburg, Scotland, 1989, L'Arche (Paris, France), 1979[38].
  • En anglais: (Royaume- Uni): A Smile on the End of the Line , par P. Meyer. Dans Plays : 1. London Methuen, 1997[39].
  • A smile on the End of the Line est inspiré de la réplique d'Anne à la page 81 de la pièce[40] : Un sourire au bout du fil un petit coin chaud quelqu'un qui les écoute qui les comprend tout ça ne veut plus rien dire ?

Adaptations

Les Travaux et les Jours faisait partie de l'une des pièces de Vinaver qui étaient au programme de Baccalauréat, option théâtre, en 2003 et 2004 en France[41].

Bibliographie

  • Michel Vinaver, Ecrits sur le théâtre 1 : Réunis et présentés par Michelle Henry, Paris, L' Arche, , 336 p. (ISBN 2-85181-412-5).
  • Michel Vinaver, Ecrits sur le théâtre 2, Paris, L' Arche, , 256 p. (ISBN 2-85181-413-3)
  • Simon Chemama, Vinaver, le théâtre de l'immanence, Paris, Honoré Champion, , 548 p. (ISBN 978-2-7453-3112-0).
  • Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours , A la renverse, Paris, L' Arche, , 212 p. (ISBN 2-85181-519-9).
  • Catherine Brun, Michel Vinaver : une pensée du théâtre, Paris, Honoré Champion, , 448 p. (ISBN 978-2-7453-3033-8).
  • Mrianne Noujaim, Le théâtre de Michel Vinaver : Du dialogisme à la polyphonie, Paris, L'Harmattan, , 420 p. (ISBN 978-2-296-96096-1).
  • Danielle Chaperon, «Machinations» (Le Programme, n°14, Théâtre de Carouge, 2006). + 3 autres docs de Mme chaperon
  • Duménil, Gérard, et Immanuel Wallerstein. « Crises de l'économie-monde et dépassement du capitalisme : années 1970-années 2000 », Actuel Marx, vol. 48, no. 2, 2010.
  • Sur Lucien Attoun et Théâtre Ouvert : URL : http://entractes.sacd.fr/n_archives/a19/lucien_attoun.php?l=archiv
  • Propos recueillis par Bertrand Tappolet, Une écriture musicale, Entretien avec François Rochaix.
  • Fragment d'une conversation entre Michel Vinaver, François Rochaix et Daniel Jeannet.

Articles connexes

Liens externes

Notes et références

  1. « Les Travaux et les Jours » (consulté le )
  2. a et b Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p.9
  3. Michel Vinaver, « Les Travaux et les Jours / Résumé », sur Théatre-contemporain.net (consulté le )
  4. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours , A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p. 30eme réplique du "morceau" 5 prononcé par Anne, p. 51.
  5. Michel Vinaver, Les Travaux et Les Travaux, A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p. 27e réplique du 6e "morceau" , prononcée par Jaudouard, p. 57.
  6. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p.68
  7. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p.80
  8. Danielle Chaperon, « Machinations », (Le programme, comédie de Genève, 2005), Université de Lausanne,‎
  9. « Hommage à Michel Vinaver », sur France Culture (consulté le )
  10. « Les évènements de l'année 1976 » (consulté le )
  11. a b et c « Les évènements de 1977 » (consulté le )
  12. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p., p. 60 et 62
  13. « La crise des années 1970 - 1990 », sur LAROUSSE (consulté le )
  14. Michel Vinaver, Les Travaux et le Jours, A la renverse, Paris, L'Arche, , 212 p. (ISBN 2-85181-519-9), p. 7
  15. Catherine Brun, Michel Vinaver: une pensée du théâtre, Paris, Honoré Champion, , 448 p. (ISBN 978-2-7453-3033-8), p. 71
  16. « Les Travaux et les Jours, Michel Vinaver, scène 5, Commentaire littéraire », sur Du Brevet au Bac 2024 (consulté le )
  17. « Les Travaux et les Jours , scène 5, Vinaver, commentaire littéraire », sur Du Brevet au Bac 2024 (consulté le )
  18. Michel Vinaver, Ecrits sur le théâtre II, Paris, L'Arche, , 256 p. (ISBN 2-85181-413-3), p. 168
  19. Michel Vinaver, Ecrits sur le théatre II, Paris, L'Arche, , 256 p. (ISBN 2-85181-413-3), p. 246
  20. CNDP, Théatre d'Aujourd'hui n.8, Paris, , 161 p. (ISBN 2-240-00658-7), p. 159
  21. a et b « Les Travaux et les Jours » (consulté le )
  22. « Les travaux et les jours , mise en scène Anne - Marie Lazarini », sur BnF (consulté le )
  23. Robert Cantarella, « Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, 2002 », (consulté le )
  24. « Théâtre de Carouge, Atelier de Genève, Les Travaux et les Jours. » (consulté le )
  25. « Les Travaux et les Jours, mise en scène par Valérie Grail » (consulté le )
  26. « Les Travaux et les Jours » (consulté le )
  27. « Alain Françon » ["vidéo", reportage], sur entretiens.ina.fr (consulté le )
  28. Michel Vinaver, Ecrits sur le théatre 2, Paris, L'Arche, 1982 - 1988, 256 p. (ISBN 2-85181-413-3), p.157
  29. a et b Entretien de Michel Vinaver avec Philippe du Vignal, Libération ,16 mars 1983.
  30. Catherine Brun, Michel Vinaver: une pensée du théatre, Paris, Honoré Champion, , 448 p. (ISBN 978-2-7453-3033-8), p. 20
  31. « Entretien avec Michel Vinaver, auteur des "Travaux et les jours" » (consulté le )
  32. a et b Fragment d'une conversation entre Michel Vinaver, François Rochaix et Daniel Jeannet
  33. « Hommage à Michel Vinaver , avec Alain Françon et Christian Schiaretti », (consulté le )
  34. « Hommage au dramaturge Michel VInaver, » (consulté le )
  35. a et b Danielle Chaperon, « Machinations », (Le programme, Comédie de Génève, 2005),‎
  36. Idem.,
  37. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours, A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p., p. 249
  38. (en) « Michel, Vinaver 1927- » (consulté le )
  39. Michel Vinaver, Ecrits sur le théatre II, Paris, L'Arche, , 256 p. (ISBN 2-85181-413-3), p. 249
  40. Michel Vinaver, Les Travaux et les Jours , A la renverse, Paris, L'Arche, , 208 p. (ISBN 2-85181-519-9), p. 81
  41. Catherine Brun, Michel Vinaver: une pensée du théâtre, Paris, L'Arche, , 448 p. (ISBN 978-2-7453-3033-8), p. 169 - 170

Read other articles:

Theorem in fluid mechanics Torricelli's law describes the parting speed of a jet of water, based on the distance below the surface at which the jet starts, assuming no air resistance, viscosity, or other hindrance to the fluid flow. This diagram shows several such jets, vertically aligned, leaving the reservoir horizontally. In this case, the jets have an envelope (a concept also due to Torricelli) which is a line descending at 45° from the water's surface over the jets. Each jet reaches far...

 

 

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

 

 

Daftar Situs Warisan Dunia di Eropa merupakan bagian dari Daftar Situs Warisan Dunia UNESCO, khususnya yang berlokasi di Eropa. Turki, Siprus, Israel, Georgia, Azerbaijan, Armenia dan Caucasian serta wilayah Siberia dari Rusia dimasukkan ke dalam daftar ini dan juga daftar situs di Asia. Situs dalam wilayah jajahan Prancis, Belanda, Britania Raya dan Denmark di benua lain, juga dimasukkan di sini, meskipun juga dimuat di daftar geografis yang bersangkutan. Kazakhstan, yang hanya sebagian kec...

Jalur LRT SengkangSalah satu armada LRT Sengkang berjalan di lingkar timurIkhtisarNama asliSengkang LRT lineLaluan LRT Sengkang盛港轻轨线செங்காங் லைட் ரெயில் வரிSistemLRT SingapuraStatusBeroperasiLokasiSingapuraStasiun14Layanan4OperasiDibuka18 Januari 2003 (2003-01-18) (Lingkar Timur)29 Januari 2005 (2005-01-29) (Lingkar Barat)PemilikOtoritas Angkutan DaratOperatorSBS TransitKarakteristik lintasLayangDepoSengkangData teknisPanjang linta...

 

 

إيفانس ميلس الإحداثيات 44°05′19″N 75°48′26″W / 44.0886°N 75.8072°W / 44.0886; -75.8072   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة جيفيرسون  خصائص جغرافية  المساحة 2.115463 كيلومتر مربع2.147243 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)  ارتفاع 129 متر  عدد الس�...

 

 

Cet article est une ébauche concernant la géologie. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Préparation d'un carottage dans la glace. Au premier plan, le carottier. Carottes géologiques classées dans des boîtes spécifiques (core box). Le carottage (en anglais diamond drilling, ou core drilling) est un type de forage d'exploration, visant à prélever un échantillon du sous-sol terrestre ou m...

Gurun Libya Gurun Libya (Arab: الصحراء الليبية) merupakan sebuah gurun yang terletak di bagian utara dan sebagian bagian timur Gurun Sahara. Gurun ini memiliki luas wilayah 1.100.000 km², gurun ini membentang 1.100 km dari timur ke barat dan 1.000 km dari utara ke selatan. Lihat Pula Gurun Timur Pranala luar Wikimedia Commons memiliki media mengenai Libyan Desert. The complete text and photos of the discoveries of Ahmed Pasha Hassanein in the Libyan Desert, Natio...

 

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

 

此條目可能包含不适用或被曲解的引用资料,部分内容的准确性无法被证實。 (2023年1月5日)请协助校核其中的错误以改善这篇条目。详情请参见条目的讨论页。 各国相关 主題列表 索引 国内生产总值 石油储量 国防预算 武装部队(军事) 官方语言 人口統計 人口密度 生育率 出生率 死亡率 自杀率 谋杀率 失业率 储蓄率 识字率 出口额 进口额 煤产量 发电量 监禁率 死刑 国债 ...

Marvel Comics superhero Comics character Johnny BlazeGhost RiderTextless cover of Ghost Rider #1 (November 2005).Art by Clayton Crain.Publication informationPublisherMarvel ComicsFirst appearanceMarvel Spotlight #5 (August 1972)Created by Gary Friedrich (co-writer) Roy Thomas (co-writer) Mike Ploog (artist) In-story informationAlter egoJohnathon Johnny BlazeSpeciesHuman/demon hybridPlace of originWaukegan, IllinoisTeam affiliationsAvengers of the Supernatural[1]ChampionsDefendersHeroe...

 

 

Questa voce sull'argomento nautica è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Il trimarano Gitana 13 Il trimarano è un'imbarcazione costituita da tre scafi. Insieme ai catamarani e ai proa appartiene alla classe dei multiscafi. I tre scafi possono essere collegati tra loro tramite appositi bracci di collegamento ovvero mediante una configurazione della coperta interamente pontata. Usualmente lo s...

 

 

Canadian Minister of Indigenous Services The HonourablePatty HajduPC MPMinister of Indigenous ServicesIncumbentAssumed office October 26, 2021Prime MinisterJustin TrudeauPreceded byMarc MillerMinister responsible for the Federal Economic Development Initiative for Northern OntarioIncumbentAssumed office October 26, 2021Prime MinisterJustin TrudeauPreceded byMélanie JolyMinister of HealthIn officeNovember 20, 2019 – October 26, 2021Prime MinisterJustin TrudeauPreceded b...

State of Alaska research library, collections and services Alaska State LibraryThe Andrew P. Kashevaroff building58°18′0.1692″N 134°24′57.3005″W / 58.300047000°N 134.415916806°W / 58.300047000; -134.415916806LocationJuneau, AlaskaEstablishedJune 6, 1900 (1900-06-06)Other informationWebsitelibrary.alaska.gov The Alaska State Library and Historical Collections and Talking Book Center are located on the second floor of the Andrew P. Kashevaroff ...

 

 

Докладніше: Втрати силових структур внаслідок російського вторгнення в Україну У статті наведено список втрат силових структур України у російсько-українській війні з 1 вересня по 31 грудня 2014 року (включно). Зміст 1 Список загиблих 1 вересня — 31 грудня 2014 року 1.1 Вересен...

 

 

BernienvillecomuneBernienville – Veduta LocalizzazioneStato Francia Regione Normandia Dipartimento Eure ArrondissementÉvreux CantoneLe Neubourg TerritorioCoordinate49°05′N 1°02′E49°05′N, 1°02′E (Bernienville) Superficie7,71 km² Abitanti279[1] (2009) Densità36,19 ab./km² Altre informazioniCod. postale27180 Fuso orarioUTC+1 Codice INSEE27057 CartografiaBernienville Modifica dati su Wikidata · Manuale Bernienville è un comune francese di 279 a...

تحتاج هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر إضافية لتحسين وثوقيتها. فضلاً ساهم في تطوير هذه المقالة بإضافة استشهادات من مصادر موثوق بها. من الممكن التشكيك بالمعلومات غير المنسوبة إلى مصدر وإزالتها. (ديسمبر 2022) FCMR معرفات أسماء بديلة FCMR, TOSO, FAIM3, Fc fragment of IgM receptor, Fc mu receptor, FcmuR معرفات �...

 

 

كوستاس فازيلياديس معلومات شخصية الميلاد 15 مارس 1984 (العمر 40 سنة)سالونيك، اليونان الطول 6 قدم 7 بوصة (2.0 م) مركز اللعب لاعب هجوم صغير الجسم،  ومدافع مسدد الهدف  الجنسية  اليونان الوزن 225 رطل  الحياة العملية الرقم 7 2007–2008 نادي أولمبياكوس لكرة السلة 2009–2010 أوبرا�...

 

 

Roman politician and general (83–30 BC) For other people with similar names, see Marcus Antonius (disambiguation) and Marc Anthony (disambiguation). Marcus AntoniusDenarius depicting Mark Antony minted by Marcus Barbatius. Legend: m(arcus) ant(onius) imp aug iiivir rpc m(arcus) barbatius q p[note 1]Born14 January 83 BCRome, Italy, Roman RepublicDied1 August 30 BC (aged 53)Alexandria, Ptolemaic EgyptCause of deathSuicideResting placeUnlocated tomb (probably in Egypt)Na...

Goshi Okubo Mei 2016Informasi pribadiNama lengkap Goshi OkuboTanggal lahir 14 Juni 1986 (umur 38)Tempat lahir Prefektur Miyagi, JepangPosisi bermain PenyerangKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2005-2011 Vegalta Sendai 2008-2010 →Sony Sendai 2012-2013 Sony Sendai 2013 Montedio Yamagata * Penampilan dan gol di klub senior hanya dihitung dari liga domestik Goshi Okubo (lahir 14 Juni 1986) adalah pemain sepak bola asal Jepang. Karier Goshi Okubo pernah bermain untuk Vegalta Sendai, Sony ...

 

 

1984 Olympic Football TournamentTournament detailsHost countryUnited StatesDatesJuly 29 – August 11, 1984Teams16 (from 5 confederations)Venue(s)4 (in 4 host cities)Final positionsChampions France (1st title)Runners-up BrazilThird place YugoslaviaFourth place ItalyTournament statisticsMatches played32Goals scored84 (2.63 per match)Attendance1,425,181 (44,537 per match)Top scorer(s) Borislav Cvetković Stjepan Deverić Daniel Xuereb (5 goals each)...