Le Prophète

Le Prophète
Image illustrative de l’article Le Prophète

Auteur Gibran Khalil Gibran
Version originale
Langue Anglais
Titre The Prophet
Éditeur Alfred A. Knopf
Lieu de parution New York
Date de parution 1923
Version française
Traducteur Madeline Mason-Manheim
Éditeur Éditions du Sagittaire
Date de parution 1926

Le Prophète (titre original en anglais : The Prophet, parfois titré « An-Nabi » en arabe translittéré[1],[2]) est un livre du poète libanais Gibran Khalil Gibran (1883-1931) publié en 1923[3] en anglais et qui est devenu un immense succès international traduit dans plus de quarante langues. L’ouvrage combine les sources orientales et occidentales du mysticisme[4]. Il présente sous une forme poétique questions et réponses sur les thèmes fondamentaux de l'existence. Ces questions sont posées par les villageois à un sage qui s’apprête à quitter la ville imaginaire (mais assez typiquement levantine) d’Orphalèse où il habitait depuis douze ans, pour rejoindre son île natale.

Il fut traduit en langue française par Madeline Mason-Manheim dès 1926[5],[6].

Le genre littéraire adopté rappelle Ainsi parlait Zarathoustra de Nietzsche[7], même si le contenu du livre en est très différent[8].

Thèmes

Les thèmes abordés par les questions des habitants d'Orphalèse, sous leur apparente diversité, présentent une unité thématique en tant que questions fondamentales et universelles, toujours irrésolues, de l'existence de tout-un-chacun : ces questions invitent donc le sage Almustapha (ou Al-Mustafa, « l'élu de Dieu » en arabe[9]) à délivrer au peuple son testament spirituel et ses leçons de vie avant son départ. Elles concernent aussi bien la quotidienneté que le sens de la vie, les relations sociales que la quête métaphysique et la dimension spirituelle de l'être-au-monde, la réalité intime, profonde, de notre conscience reliée.

Ainsi, chaque thème donne son titre à chacun des courts chapitres, un par question (si ce n'est le chapitre d'introduction « l'arrivée du bateau », et celui de conclusion « l'adieu » qui évoquent entre autres le sujet de l'exil), chapitres qui sont les suivants : l'amour, le mariage, les enfants, le don, le manger et le boire, le travail, la joie et la tristesse, les maisons, les vêtements, acheter et vendre, crime et châtiment, les lois, la liberté, la raison et la passion, la douleur, la connaissance de soi-même, l'enseignement, l'amitié, la parole, le temps, le bien et le mal, la prière, le plaisir, la beauté, la religion, la mort[10].

Traductions

L'édition originale du texte a été écrite et publiée pour la première fois en anglais, en 1923, par Khalil Gibran, chez Knopf éditeur. Mais Gibran en avait déjà écrit plusieurs ébauches en arabe, non publiées[9], et il a réalisé lui-même plus tard une transcription en arabe de son texte anglais[11]. Il existe d'ailleurs des éditions bilingues anglais / arabe qui présentent donc les deux versions, chacune pouvant être qualifiée de “version originale”. De même il existe une version bilingue français (traduit de l'anglais) / arabe publiée en 2022[11].

La version originale a été traduite dans presque toutes les langues. L’œuvre est désormais disponible dans plus de quarante langues et en 2007 les droits ont été cédés pour l'Arménie et la Chine[9]. En 2015, une source indique que ce livre aurait été imprimé à plus de 100 millions de copies et traduit dans plus de 90 langues[1]. C'est aussi le nombre avancé par Salma Hayek, co-productrice et voix du film d'animation tiré du livre : « À travers ce film [“lettre d'amour à mon héritage” a dit l’actrice et réalisatrice libano-mexicaine], je voudrais dire au monde qu'il y a eu un écrivain arabe [libanais] qui a écrit de la philosophie et de la poésie, qui a rassemblé toutes les religions et le monde entier, et a vendu plus de 100 millions de copies sur plusieurs générations ! »[12]. Et le livre en serait, d'après la même source en 2015, à sa 163e édition[12] (sans préciser s'il s'agit seulement de l'édition originale en anglais, ou en toutes langues ; et en 2024, il y en a certainement plus, ne serait-ce que pour les parutions récentes en français).

Le prophète a été publié de nombreuses fois, par différents éditeurs, du format poche jusqu'au tirage de luxe, en version illustrée, avec des dessins de l'auteur (également peintre), ou avec des calligraphies (par exemple par Lassaâd Metoui[13]).

Le texte original (en anglais) a été traduit à de nombreuses reprises en français, depuis la première traduction de Madeline Mason-Manheim en 1926[5],[6]. Parmi les plus courantes (ou les plus récentes), on trouve les traductions de : Anne Wade Minkowski, Marc de Smedt, Camille Aboussouan, Salah Stétié, Guillaume Villeneuve, Rania Mansour et Cécile Brunet-Mansour, Anahita Gouya, Omayma Arnouk el-Ayoubi, (etc.).

Adaptation cinématographique

Références

  1. a et b Maya Ghandou Hert, « “An-Nabi” [Le Prophète] expliqué à ma fille », L'Orient-Le Jour,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  2. Le mot arabe نبي, apparenté à l'hébreu נביא, se dit An-Nabi en arabe translittéré vers l'alphabet latin et signifie en effet « le prophète ». Voir aussi : (ar + de) Khalil Gibran, An-Nabi: Der Prophet (arabische Ausgabe) [« “An-Nabi” : Le Prophète (édition arabe) »], Schiler & Mücke GbR, éditeur allemand en langue arabe, 94 p. (ISBN 978-9933353339 et 9933353330).
  3. « Le Prophète - Khalil Gibran », sur Babelio (consulté le )
  4. Elsa Mourgues, « "Le Prophète" de Khalil Gibran, succès d'un guide spirituel », sur France Culture, (consulté le )
  5. a et b Livre d'or du bibliophile (lire en ligne), pp. 29 et 1934 ; Mercure (lire en ligne), p. 757.
  6. a et b (en) Francesco Medici, « The Prophet's Earliest European Translations: German (1925) and French (1926) » [« Les toutes premières traductions européennes de ‘’The Prophet’’ : en allemand (1925) et en français (1926) »], sur kahlilgibran.com, (consulté le ).
  7. Voir notamment : Sobhi Habchi, Gibran khalil gibran, poète, peintre, prophète : poétique et esthétique comparées, Blake, Nietzsche, Rodin, Carrière, Hugo, Librairie d'Amérique et d'Orient Claire Maisonneuve, , 326 p. (ISBN 9782720012075, présentation en ligne).
  8. (en) Biographie
  9. a b et c Dor Amélie, « Le prophète, toujours grand », L'Express,‎ (lire en ligne Inscription nécessaire, consulté le ).
  10. (it) Chiara Casi, « "Le Leggi, tra limiti umani ed aspirazioni ideali" », "Le Leggi, tra limiti umani ed aspirazioni ideali",‎ (lire en ligne, consulté le )
  11. a et b Voir la 4e de couverture de l'édition bilingue : (fr + ar) Gibran Khalil Gibran, Le Prophète, Éditions AlBouraq, , 188 p. (ISBN 979-1022509664).
  12. a et b Conférence de presse de Salma Hayek, le lundi 27 avril 2015 à Beyrouth, citée dans France 24, avec AFP, « Salma Hayek retrouve son Liban d’origine pour lancer son film, “Le Prophète” », sur france24.com, (consulté le ).
  13. Gibran Khalil Gibran, Lassaâd Metoui (trad. Marc de Smedt), Le Prophète, Dervy, , 100 p. (ISBN 978-2844546975 et 2844546978, présentation en ligne).
  14. Colette Khalaf, « S’émerveiller, avait dit Gibran... (Sur le film d'animation tiré du Prophète) », L'Orient-Le Jour,‎ (lire en ligne Accès libre, consulté le ).

Sources bibliographiques

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • Voir la biographie de Gibran par Alexandre Najjar (éd. Pygmalion et éd. J'ai Lu) et les Œuvres complètes de Gibran sous la direction d’Alexandre Najjar (collection Bouquins chez Robert Laffont, 2006) qui comporte un Dictionnaire Gibran avec une entrée « Le Prophète », (ISBN 978-2221105030).
  • Sobhi Habchi, Gibran khalil gibran, poète, peintre, prophète : poétique et esthétique comparées, Blake, Nietzsche, Rodin, Carrière, Hugo, Librairie d'Amérique et d'Orient Claire Maisonneuve, , 326 p. (ISBN 9782720012075, présentation en ligne). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Sobhi Habchi, « The Prophet [Le Prophète] : de la parole poétique à l'œuvre illustrée : une contribution à l'étude de l'imaginaire de G.K. Gibran », Revue de littérature comparée (sur cairn.info), no 315,‎ , p. 347 à 362 (lire en ligne Accès libre, consulté le ).
  • Dor Amélie : Le prophète, toujours grand, L'Express, 1er novembre 2007. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Colette Khalaf, « S’émerveiller, avait dit Gibran... (Sur le film d'animation tiré du Prophète) », L'Orient-Le Jour,‎ (lire en ligne Inscription nécessaire, consulté le ).Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Maya Ghandou Hert, « “An-Nabi” [Le Prophète] expliqué à ma fille », L'Orient-Le Jour,‎ (lire en ligne Inscription nécessaire, consulté le ).Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Elsa Mourgues, « "Le Prophète" de Khalil Gibran, succès d'un guide spirituel », sur France Culture, (consulté le ).Document utilisé pour la rédaction de l’article

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

Read other articles:

Alergi TelurTelur ayam GorengInformasi umumSpesialisasiImunologi Prevalensi~1.5% (developed world)[1][2] Alergi telur adalah reaksi tidak biasa dari sistem imunitas tubuh.[3] Keadaan tersebut disebabkan hipersensitivitas imun terhadap protein yang ditemukan dalam telur ayam, dan kemungkinan telur angsa,bebek, atau kalkun. Gejala dapat timbul secara cepat atau bertahap. Yang terakhir bisa memakan waktu berjam-jam untuk muncul. Yang pertama mungkin termasuk anafilak...

 

 

Duta Besar Amerika Serikat untuk PalauSegel Kementerian Dalam Negeri Amerika SerikatDicalonkan olehPresiden Amerika SerikatDitunjuk olehPresidendengan nasehat Senat Berikut ini adalah daftar Duta Besar Amerika Serikat untuk Palau Daftar Thomas C. Hubbard Francis J. Ricciardone, Jr. Helen Reed-Rowe Amy J. Hyatt Referensi United States Department of State: Background notes on Palau  Artikel ini berisi bahan berstatus domain umum dari situs web atau dokumen Departemen Luar Negeri A...

 

 

Ni Made Suciarmi, Sutasoma and Kala (1973)66.5 cm x 86.5 cm Ni Made Suciarmi adalah salah satu juru sangging wanita dari Kamasan. Perempuan yang lahir di desa Kamasan, Klungkung pada tanggal 10 Oktober 1932 ini telah giat melukis sejak berumur 16 tahun, dimana ia memulainya dengan menggambar wayang yang bersumber dari kisah Mahabharata.[1] Menurun dari bakat ayahnya, Ketut Sulaya, yang juga merupakan seorang pelukis, guru dan handal dalam menulis lontar, Suciarmi menjadi lebih mudah d...

Animal protection lobby group This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article may rely excessively on sources too closely associated with the subject, potentially preventing the article from being verifiable and neutral. Please help improve it by replacing them with more appropriate citations to reliable, independent, third-party sources. (November 2019) (Learn how and when t...

 

 

Subdivisions of Arkansas Counties of Arkansas BT CA BN MR BX FU IZ SH RH CL GN LW CG MS PS JK IN ST CB VB SR NE MA WA CF FK JN PO LG SB SC YL CW PY FA WH WD CR CD SF LE PH MO AR PR LO PU SA HS GD MN PK SV HO PI CK DA GR JE CV LN DE DR BR CN OU NV HE LR MI LF CO UN AS CH LocationState of ArkansasNumber75Populations5,368 (Calhoun) – 382,748 (Pulaski)Areas526 square miles (1,360 km2) (Lafayette) – 1,039 square miles (2,690 km2) (Union)GovernmentCounty governmentSubdivisionscities, ...

 

 

The Right ReverendGérard Calvet, O.S.B.Abbot of Le Barroux AbbeyAppointed2 July 1989Term ended25 November 2003SuccessorDom Louis-Marie de Geyer d'OrthOrdersOrdination13 May 1956Personal detailsBornGérard Calvet(1927-11-18)18 November 1927Bordeaux, FranceDied28 February 2008(2008-02-28) (aged 80)NationalityFrenchDenominationRoman CatholicMottoPer Te VirgoCoat of arms Dom Gérard Calvet (18 November 1927 – 28 February 2008) was a French Catholic abbot and founder of the Sainte Madelein...

MHPArena Informasi stadionNama lamaNeckarstadionGottlieb-Daimler-StadionMercedes-Benz ArenaPemilikStadion NeckarPark GmbH & Co.KGOperatorVfB Stuttgart Arena Betriebs GmbHLokasiLokasiMercedesstraße 8770372 Stuttgart, Baden-Württemberg JermanKoordinat48°47′32.17″N 9°13′55.31″E / 48.7922694°N 9.2320306°E / 48.7922694; 9.2320306Koordinat: 48°47′32.17″N 9°13′55.31″E / 48.7922694°N 9.2320306°E / 48.7922694; 9.2320306...

 

 

Type of classical male singing voice This article is about the male voice type. For other uses, see Bass. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Bass voice type – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2008) (Learn how and when to remove this template message) Voice type Female S...

 

 

Provincial park of Ontario, Canada Arrowhead Provincial ParkIUCN category II (national park)LocationOntario, CanadaNearest cityHuntsville, OntarioCoordinates45°23′30″N 79°11′55″W / 45.39167°N 79.19861°W / 45.39167; -79.19861[1]Area1,237 ha (3,060 acres)Established1971[2]Governing bodyOntario Parks Arrowhead Provincial Park is located north of Huntsville, Ontario, Canada, and is part of the Ontario Parks system. A portion of th...

Hong Kong government departments and agencie This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (February 2024) (Learn how and when to remove this template message) Hong Kong Tourism Board香港旅遊發展局Agency overviewHeadquarters9-11/F, Citicorp Centre, 18 Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong, People's Rep...

 

 

MellotronUn mellotron Mark VIInformazioni generaliClassificazione524 Elettrofoni semielettronici UsoMusica pop e rock Il mellotron è uno strumento musicale a tastiera divenuto popolare tra la fine degli anni sessanta e la prima metà degli anni settanta[1]. Fu utilizzato per la prima volta da Graham Bond nell'album The Sound of '65. Successivamente è stato usato anche da molti altri artisti, tra cui i Beatles, Brian Jones dei Rolling Stones, Deep Purple, i Pink Floyd, i Moody Blues,...

 

 

British cricket almanac Wisden redirects here. For other uses, see Wisden (disambiguation). Wisden Cricketers' Almanack2019 editionEditorLawrence BoothCategoriesCricketPublisherBloomsburyTotal circulation50,000 (2006)FounderJohn WisdenFirst issue1864; 160 years ago (1864)CountryUnited KingdomBased inLondon, EnglandWebsitewisden.com Wisden Cricketers' Almanack, or simply Wisden, colloquially the Bible of Cricket, is a cricket reference book published annually in the United Ki...

Polish cyclist Jan BrzeźnyBrzezny in 1977Personal informationBorn (1951-06-11) 11 June 1951 (age 72)Oleszna, PolandHeight1.78 m (5 ft 10 in)Weight73 kg (161 lb)SportSportCyclingClubDolmelu Warszawa Jan Brzeźny (born 11 June 1951) is a retired Polish cyclist. He competed at the 1976 Summer Olympics in the individual road race and finished in 30th place.[1] He won the Tour of Britain in 1978 and Tour de Pologne in 1978 and 1981.[2] He finished sec...

 

 

密西西比州 哥伦布城市綽號:Possum Town哥伦布位于密西西比州的位置坐标:33°30′06″N 88°24′54″W / 33.501666666667°N 88.415°W / 33.501666666667; -88.415国家 美國州密西西比州县朗兹县始建于1821年政府 • 市长罗伯特·史密斯 (民主党)面积 • 总计22.3 平方英里(57.8 平方公里) • 陸地21.4 平方英里(55.5 平方公里) • ...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Dodge Dart2014 Dodge Dart Rallye 2.0InformasiProdusenChrysler Group LLCJuga disebutFiat Viaggio (China)Masa produksi2012–sekarang[1]Model untuk tahun2013–sekarangPerakitanAmerika Serikat: Belvidere, Illinois (Belvidere Assembly P...

Copertina di un libro sull'elettrochimica del 1907 (Electrochemistry, Heinrich Daneell).[1] L'elettrochimica è quella branca della chimica che si occupa dei processi che coinvolgono il trasferimento di elettroni tramite un circuito elettrico esterno e non per scambio diretto come per le reazioni di ossidoriduzione (dette comunemente redox). Tratta quindi le trasformazioni chimiche prodotte dal passaggio di elettricità in determinati sistemi chimici e la produzione/immagazzinamento d...

 

 

Joule (còn viết là Jun[1]), ký hiệu J, là đơn vị đo công A trong hệ SI, lấy tên theo nhà vật lý người Anh James Prescott Joule. Định nghĩa Đơn vị J có thể được định nghĩa theo nhiều cách khác nhau, 1 Jun là năng lượng thực hiện khi có một lực 1 niutơn tác dụng lên vật thể làm vật thể và điểm đặt lực lên vật thể chuyển động được 1 mét, hoặc có thể định nghĩa là 1 giây thực ...

 

 

العلاقات السلوفاكية الموريتانية سلوفاكيا موريتانيا   سلوفاكيا   موريتانيا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات السلوفاكية الموريتانية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين سلوفاكيا وموريتانيا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية...

This is a list of Members of the Malaysian Parliament who represented multiple states during their federal parliamentary career. Most people in the list represented different states in the Dewan Rakyat. Nobody has ever represented different states in the Dewan Negara, although various attempts have been made. This list includes MPs who served in the past and who continue to serve in the present.[1][2] Members of the Malaysian Parliament who represented multiple states Party N...

 

 

Street in Central London This article is about the London street. For other uses, see Pall Mall (disambiguation). Not to be confused with The Mall, London. Pall MallPall Mall in 2009Location within Central LondonLength0.4 mi (0.64 km)[1]LocationWestminster, London, United KingdomPostal codeSW1Nearest train station Charing Cross Charing CrossCoordinates51°30′25″N 0°07′59″W / 51.506944°N 0.133056°W / 51.506944; -0.133056East endHaymarke...