Guy de Warwick ou Gui de Warewic est un chevalier anglo-normand, héros d'un roman de chevalerie du XIIIe siècle.
Le cœur du roman est l'amour de Guy pour lady Felice, de plus haute naissance. Pour l'épouser il doit donc faire montre de courage dans des aventures chevaleresques. Chevalier errant, il affronte dragons et géants, et autres animaux fantastiques, ainsi un sanglier semblable à ceux des mythologies grecque ou galloise. Il revient de ses épreuves pour épouser Felice mais bientôt, pris de remords au souvenir de son passé violent, il souhaite partir en pèlerinage pour la Terre sainte. Il en revient et se fait ermite sur les bords de la rivière Avon, dans une caverne à Guys Cliffe.
Initialement écrite au début du XIIIe siècle en vers français, l'œuvre a connu un fort succès en France et en Angleterre, ce qui a donné lieu à de nombreuses réécritures en prose, ainsi qu'à un certain nombre de traductions, notamment en moyen-anglais, mais aussi en haut-allemand et en gaélique[1].
Le manuscrit le plus ancien à avoir été étudié est écrit en vers français anglo-normands, mais les nombreuses fautes de métrique et d'orthographe font dire à Émile Littré dans un chapitre de l'Histoire littéraire de la France que l'original a pu être écrit en français continental et mal retranscrit par un copiste anglo-normand[2].
Crane, Ronal.he Vogue of Guy of Warwick from the Close of the Middle Ages to the Romantic. Revival,” PMLA30 (1915):125-194. The first modern comparative study.
Richmond, Velma Bourgeois The Legend of Guy of Warwick., Garland, New York et Londres, 1996.
Voir aussi M. Weyrauch, Die mittelengl. Fassungen der Sage von Guy (2 pts., Breslau, 1899 et 1901); J. Zupitza in Sitzungsber. d. phil.hist. KI. d. kgl. Akad. d. Wiss. (vol. lxxiv., Vienne, 1874), et Zur Literaturgeschichte des Guy von Warwick (Vienne, 1873); a learned discussion of the whole subject by H. L. Ward, Catalogue of Romances (i. 47 1-501, 1883); et un article de S. L. Lee dans le Dictionary of National Biography.
Wiggins, Alison and Rosalind Field, eds. Guy of Warwick: Icon and Ancestor. Woodbridge, Suffolk: D.S. Brewer, 2007, Pp. xxi, 223 (Studies in Medieval Romance, 4).
Weiss, Judith, Trans. Boeve de Hauntone and Gui de Warewic, Two Anglo-Norman Romances, French of England Translation Series, Tempe, Arizona 2008
Outi Merisalo, « La fortune de Gui de Warewic à la fin du Moyen Âge (XVe siècle) », dans Le Moyen Âge par le Moyen Âge, même. Réception, relectures et réécritures des textes médiévaux dans la littérature francaise des XIVe et XVe siècles, Paris, Honoré Champion, 2012, p. 239-253. [lire en ligne]
Dans Henry VIII (Acte V scène 4), Shakespeare mentionne Guy de Warwick : Porter's Man: "I am not Samson, nor Sir Guy, nor Colbrand, To mow 'em down before me."[3]