Chancellerie royale (couronne d'Aragon)

La Chancellerie royale était l'institution des rois de la Couronne d'Aragon chargée de l'administration. Elle a été créée au XIIIe siècle. La société de l'époque prenait ses actes et documents comme modèles pour la normalisation linguistique de la langue catalane.

Histoire

Avant la Chancellerie

Avant que la Chancellerie Royale ne soit créée au sortir de la minorité du roi Jacques I et de la régence de son oncle, le prince catalano-aragonais Sanche de Roussillon, l’an 1218, il était question de l’Escrivania reial pour le royaume d’Aragon et comtal pour la Principauté de Catalogne, menée par le Comté de Barcelone.

Ces deux types d’escrivanies, ce qui pourrait se traduire par un Secrétariat, se distinguent l’une de l’autre par de nettes différences :

L'Escrivania Royale d'Aragon

Formée par des Scribae Regis (Greffier royal), habituellement laïcs quoiqu’il pût y avoir des clercs, l’Escrivania fait partie de la Curia Regia (lit. Curie Royale, cad un ensemble administratif et juridique qui facilite la gouvernance royale et son bon fonctionnement) ce qui fait qu’elle soit itinérante, suivant le roi dans ses déplacements (ce qui justifie le changement de greffiers selon le lieu où le roi se situe).

Nous pouvons dénoter six caractéristiques au textes issus de l’Escrivania aragonaise :

Le document se fait sub iussione de la personne royale : selon ses ordres et sous son autorité.

Le document s’ouvre par un chrisme à l’alpha et l’oméga.

– La calligraphie utilisée est la wisigothique dite « ronde » (d’inspiration wisigothe) et la minuscule caroline (créée par l’Ecole Palatinale d’Alcuin et diffusée par cet érudit caroligien depuis Saint-Martin de Tours, abbaye).

– Sont datés les actes diffusés par l’Escrivania selon la datation de l’Ère Hispanique (une variante du Calendrier julien imposée par Auguste aux provinces de l’Hispania romaine qui rajoute trente-huit ans, soit la différence de temps entre le départ du calendrier grégorien et la promulgation de cet antique calendrier, aux dates.)

– En guise d’autentification du document, on retrouve une liste de seniores et tenents (autrement dit, des gens d’importances) inscrit au document bien qu’il ne s’agisse ni de témoins ni de validation dudit document conséquemment. Le roi lui-même ouvrirait ladite liste par l’inscription « Regnante me in Aragone »

– L’Acte est présenté horizontalement avec le signum regis (Signature royale) en son centre.

L'Escrivania Comtale de la Principauté de Catalogne

Sous le règne du comte Raymond-Bérenger IV, l’Escrivania comtale catalane conserve les mêmes caractéristiques que sous son prédécesseur Raymond-Bérenger III quoiqu’il y soit à observer une hiérarchisation et une spécialisation émergentes des fonctions.

Nous y retrouvons un Notarius Comitis (Secrétaire comtal) qui dirige l’Escrivania en étant responsable du signum et qui dirige le reste des secrétaires. Celui-ci est habituellement le primicherius, à savoir la « tête de file », en d’autres termes le « chef », de la Cathédrale de Barcelone, une tradition, de placer un clerc à la tête de l’Escrivania, qui se maintient au cours de l’histoire de cette institution. Aussi, les secrétaires occasionnel, caractéristiques de l’époque, sont titrés Scriptor ou Scriba car comme nous l’avons dit la Curie Royale n’est pas spacialement statique.

Et au travers d’échanges avec la monarchie française datés, nous avons un modèle graphique avec un début de structuration et de hiérarchisation dans la forme, avec un modèle graphique (à mettre en commun avec les normes aragonaises) de l’usage de la minuscule carolingienne.

Le comte Raymond-Bérenger IV est le premier à faire usage du sceau, comportant un motif équestre dudit comte, pour les états qui appartiendront à la Couronne Aragonaise, et ce avant l’union dynastique de son mariage avec Pétronille d’Aragon ; quoiqu’il use seulement au Comté de Barcelone et pas encore en Aragon.

Parmi les caractéristiques du document « semipublic » catalan sont :

– Absence de la mention sub iussone comtal.

– Modèle graphique : Minuscule carolingienne, et ce très tôt en raison de ses rapports avec l’Empire caroligien.

– Sa datation se base sur celle du Royaume franc.

– Acte rédigé verticalement avec la signature de témoin, qui certifient et valident étant donné que les actes comtaux sont semi-publics (de manière mi public mi privé ?).

Histoire et fonctions

Le premier chancelier cité, dans un document de 1218, est l’évêque de Barcelone Berenguer II de Palou, lequel étant chargé des rédactions de diverses sortes de documents administratifs. Le roi Jacques I lors de sa création fait que les actes administratifs du Royaume de Valence ne soit pas rédigés en latin sinon en langue vulgaire. Aussi, il y a une unification des documents administratifs de la Couronne d’Aragon, lesquels sont rédigés et en catalan et en aragonais et en latin, quoique ce soit majoritairement en latin à partir du XIVe siècle. Et toutes les institutions liées à cette couronne (Généralité de Catalogne, Généralité du Royaume de Valence, Grand et Général Conseil de Majorque) en y ajoutant celles des villes utilisent ce modèle linguistique.

Une fois intégrée à la Couronne d’Aragon, la Chancellerie Royale est un secrétariat organisé par un chancelier, lequel est chargé de la copie et du transit de l’entièreté des documents royaux, nobiliaires et ecclésiastiques. Cette escrivania est organisée à partir du XIIIe siècle et une série de fonctionnaires qui ont soin des écrits royaux la compose.

Elle devient un atout culturel, comme le furent les monastères du Haut Moyen-Âge, en particulier à partir de l’année 1373 lorsqu’on y ajoute un groupe de copistes ayant pour charge la (re)transcription de livres. Ainsi, elle y assimile et reprend la poésie et l’art français, qu’introduit la reine consort Yolande de Bar ; mais aussi l’attrait au monde latin, venant d’Italie.

La prose chancelière suit les schémas médiévaux de la rhétorique épistolaire. La plus grande partie des fonctionnaires ont une bonne connaissance de l’Ars Dictandi, ou art de la parole, titre donné aux traités de rhétoriques épistolaires qu’utilisent les chancelleries médiévales du XIe au XIVe siècle.

Ces traités-là présentaient règles et exemples à propos de la rédaction des salutations, des préambules, de l’élocution – le corps des documents –, auxquels on ajoute les préceptes grammaticaux, de constructions, de figures stylistiques, de rythmique.

Étant donné que la majorité des fonctionnaires de la Chancellerie savent le latin, il n’est pas étrange que cette langue ait été celle en laquelle s’expriment les lignes directrices, autant en ce qui concerne les formulaires que le vocabulaire bureaucrate et politique ; mais l’influence latine modifie petit à petit le catalan sans pour autant lui faire tort. Par exemple, les Ordinacions Reials de Pierre IV d’Aragon présentent un calque, mot par mot, du texte latin des Leges Palatinae du roi Jacques III de Majorque (selon les travaux de l’historien Sevillano Colom) bien que les secrétaires du roi aragonais aient réussi à en vaincre les difficultés latines.

Ce qui attire le plus l’attention est l’uniformité que prend la langue officielle de la Chancellerie, celle-là réussit à s’implanter dans l’entièreté du champ linguistique. Il s’agit d’une sorte de koinè (ou langue véhiculaire servant à la transmission d’un message au travers de la société) littéraire et administrative qui masquait une langue vivante bien plus variée. La raison d’une telle uniformité linguistique répondait au fait que la langue diffusée aux Îles Baléares et au Royaume de Valence en soit une qui se répandait sur un territoire très arabisé.

La formation latine des membres de la Curia Regia, qui se devait de rédiger les actes en catalan, aragonais et en latin, font en sorte que la langue atteigne un grand niveau de perfection, d’efficacité et d’élasticité, avec lesquelles maturité et fixation dans le temps. Nul doute que l’éducation stylistique de ce groupe, les secrétaires, doit faire coller fidèlement à tout changement que l’évolution littéraire puisse vivre dans les techniques de l’art de la rédaction.

Finalement, par le biais de son travail quotidien, la Chancellerie contribue à améliorer et fixer la langue littéraire de manière définitive, par laquelle les écrivains humanistes purent écrire des œuvres phares.

Étapes linguistiques et langue de la Chancellerie

Durant l’existence de la Chancellerie Royale, il y eut deux étapes dans sa langue :

– durant la règne de Pierre IV d’Aragon, lorsque la prose catalane assujettie à l’Ars Dictandi parvient à un certain niveau de rigidité, il advient trois changements : forcer le calque d’expressions latines sur ladite prose en traduisant littéralement ; employer directement des latinisme ; imiter la cadence de la phrase latine et des phrases de formulation latine lui faisant violence.

– Dès 1381, il apparaît dans les documents de la Chancellerie un nouveau style de langue écrite, dit classique ou humaniste, inspiré des classiques latins, entre autres Cicéron, et des écrivains italiens renaissants ; cela dans une optique d’amélioration de la langue vernaculaire en s’aidant du latin. Cela amène à une prose catalane désormais flexible et mature où s’incorporent des mots savants en nombre mais qui s’articule à la syntaxe latine avec goût et mesure, avec une tendance aux large périodes et aux phrases toutes cadencées.

Parmi les écrivains de ce renouveau linguistique, il est à citer Bernat Metge, écrivain humaniste de cette même période.

Caractéristiques linguistiques de cette langue

La grande influence de la Chancellerie Royale amène à remplacer toute forme dialectale, par exemple le phénomène de yodisation (« paia » pour palla), l’inchoativité en -ISC (« partisc » pour « partesc »), une oscillation pour rendre la voyelle longue latine (« cadana » pour « cadena »), la monophtongaison de UA (« cotre » pour quatre), des éléments qui archaïsent comme l’article dit « salé » ou des consonnes sonores intervocaliques qui passent en finale (« amig » pour « amic ») ou de la diphtongue AU (« llaurer » pour « llorer »), mais aussi l’élimination d’éléments innovateurs comme la monophtongaison d’EI (« fet » pour « feit »), la vocalisation de la désinence verbale -TS (« anau » pour « anat ») et les parfaits simples (« vingueren » pour « vengren »)…

La chancellerie essaye de trouver l’uniformité linguistique dans la prose catalane, peut-être en prenant pour base le dialecte barcelonais. À cause du peu de nuance dialectale des grands auteurs médiévaux, ce modèle s’impose petit à petit à tous ceux qui veulent écrire savamment et prestigieusement.

Composition de la Chancellerie

Depuis le XIIIe siècle, les rois d’Aragon disposent d’une chancellerie organisée et régulée par de diverses ordonnances, en partie inspirée par les normes d’usage de la Chancellerie pontificale.

C’est le Chancelier qui préside la Chancellerie, il est accompagné par un vice-chancelier, un garde des Sceaux ou « Protonotari del Segell » ainsi que de divers notaires et écrivains (lesquels seront distingué par l’office du premier consiste à rédiger lorsque le second copie le document) mais aussi d’autres offices subalternes comme le frappeur de sceau, le porteur de registre… Par ailleurs, ledit registre est fonctionnel depuis 1257 et ses documents copiés chronologiquement sont conservé aux Archives de la Couronne d’Aragon de Barcelone, lieu d’archive des documents royaux depuis Alphonse II à la fin du XIIe siècle.

Les documents royaux qui émanent de la Chancellerie arrivent jusqu’aux confins du domaine linguistique catalan et ils étaient considéré comme un canon du bien écrire. Les fonctionnaires qui avaient l’habitude d’y faire carrière en commençant au bas de l’échelle doivent connaître les trois langues qui seraient aujourd’hui nommées officielles : les latine, catalane et aragonaise. Ce qui explique la possibilité de trouver parfaitement écrit en catalan des documents écrits par un aragonais lorsque le barcelonais Bernat Metge écrit dans un très bel aragonais.

Quelques noms desdits fonctionnaires, lesquels ont influé sur la prose de l’époque, méritent qu’on s’en souvienne : Mateu Adrià, le garde des Sceaux de Pierre III, traducteur des Siete Partidas d’Alphonse X de Castille ; Ferrer Saiol, Garde des Sceaux d’Eléonore de Sicile, reine consort d’Aragon sous Pierre IV, est le traducteur du latin Palladius. Son beau-fils Bernat Metge, duquel nous avons déjà parlé dans une section antérieure, est secrétaire du roi Pierre IV d’Aragon et une grande figure de l’avant-Renaissance catalane (à ne pas confondre avec le Renaissance culturelle qui adviendra au XIXe siècle).

Liste des chanceliers

Notes et références

(ca) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en catalan intitulé « Cancelleria Reial » (voir la liste des auteurs).

Voir aussi

Article connexe

Lien externe

Read other articles:

Eric Holcomb Gubernur Indiana ke-51PetahanaMulai menjabat 9 Januari 2017WakilSuzanne Crouch PendahuluMike PencePenggantiPetahanaWakil Gubernur Indiana ke-51Masa jabatan3 Maret 2016 – 9 Januari 2017GubernurMike Pence PendahuluSue EllspermannPenggantiSuzanne CrouchKetua Partai Republik IndianaMasa jabatan3 Januari 2011 – 22 Juli 2013 PendahuluJ. Murray ClarkPenggantiTim Berry Informasi pribadiLahirEric Joseph Holcomb2 Mei 1968 (umur 55)Indianapolis, Indiana, ASPar...

 

Visual representations of the nude human form Main article: Nudity The Golden Age (1863) by William-Adolphe Bouguereau Depictions of nudity include all of the representations or portrayals of the unclothed human body in visual media. In a picture-making civilization, pictorial conventions continually reaffirm what is natural in human appearance, which is part of socialization.[1] In Western societies, the contexts for depictions of nudity include information, art and pornography. Info...

 

Putri Mary AdelaideIstri Adipati TeckPotret oleh Camille Silvy sekitar 1860Kelahiran(1833-11-27)27 November 1833Hannover, JermanKematian27 Oktober 1897(1897-10-27) (umur 63)White Lodge, Britania RayaWangsaWangsa HannoverNama lengkapMary Adelaide Wilhelmina ElizabethAyahPangeran Adolphus, Adipati CambridgeIbuPutri Augusta dari Hessen-KasselPasanganFrancis, Adipati TeckAnakMary, Ratu Britania RayaAdolphus Cambridge, Bangsawan Cambridge ke-1Pangeran Francis dari TeckAlexander Cambridge, Pan...

В состав Херсонской области Украины входят 9 городов. В 2022 году все они были оккупированы российскими войсками в ходе вторжения России на Украину. Начиная с на ноября 2023 года 7 из них остаются под оккупацией (выделены цветом). Областной центр, Херсон, находится под контроле...

 

American actress, singer and dancer (born 1987) This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Adrienne Warren – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2021) (Learn how and when t...

 

Сибирский горный козёл Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:СинапсидыКла�...

Cet article est une ébauche concernant l’administration territoriale tchadienne. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Région du Hadjer-Lamis Minṭaqâtu Ḥaǧǧar Lamīs (ar)منطقة حجر لميس (ar) Administration Pays Tchad Chef-lieu Massakory Départements 4 Communes 9 Députés 8 Gouverneur Mandat Haoua Outhmane Djame 12 juillet 2019 Démographie Population 562 957 hab. (2009...

 

artikel ini tidak memiliki pranala ke artikel lain. Tidak ada alasan yang diberikan. Bantu kami untuk mengembangkannya dengan memberikan pranala ke artikel lain secukupnya. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Tan Hin Kon...

 

British artist (1884–1937) Self-portrait of Glyn Philpot, 1908 The Dog-Rose (La zarzarosa), 1910 Glyn Warren Philpot RA (5 October 1884 – 16 December 1937) was a British painter and sculptor, best known for his portraits of contemporary figures such as Siegfried Sassoon and Vladimir Rosing. Early life Philpot was born in Clapham, London, but the family moved to Herne in Kent shortly afterwards. Philpot grew up to be both a gay man,[1] and a practising Christian who co...

Pour les articles homonymes, voir Topologie (homonymie). Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (octobre 2019). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». ...

 

Pour les articles homonymes, voir CRR et Commission des recours des réfugiés. Cour nationale du droit d'asileLogo de la Cour.HistoireFondation 1952CadreType TribunalPays  FranceOrganisationPrésident Mathieu Hérondart (d) (depuis 2022)Site web www.cnda.frmodifier - modifier le code - modifier Wikidata La Cour nationale du droit d'asile (CNDA) est une juridiction française de l'ordre administratif. Elle est créée en 1952 et porte alors le nom de Commission des recours des réfugié...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع غوستافو غوتيريز (توضيح). هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2019) غوستافو غوتيريز (منافس ألعاب قوى) معلومات شخصية الميلاد 26 سبتمبر 1939 (85 سنة)  الجنسية الإكوادور  الحياة ا�...

Coffee processing company in Uganda Kyagalanyi Coffee LimitedCompany typePrivateIndustryFood IndustryFounded1990Headquarters1-3 Spring CloseBugoloobi, Kampala, UgandaKey peopleDavid BarryManaging DirectorServicesCoffee Procurement, Processing & Export Kyagalanyi Coffee Limited is a private company in Uganda, involved in coffee procurement, processing and export. Overview Kyagalanyi is a leading coffee procurement, processing and marketing company in Uganda. In 2009, the company exported o...

 

Opening in the body In anatomy, a stoma (pl.: stomata /ˈstoʊmətə/ or stomas) is any opening in the body. For example, a mouth, a nose, and an anus are natural stomata. Any hollow organ can be manipulated into an artificial stoma as necessary. This includes the esophagus, stomach, duodenum, ileum, colon, pleural cavity, ureters, urinary bladder, and renal pelvis. Such a stoma may be permanent or temporary.[citation needed] Surgical procedures that involve the creation of an artific...

 

Prunus salicina TumbuhanJenis buahbuah berbiji Status konservasiRisiko rendahIUCN50247990 TaksonomiSuperkerajaanEukaryotaKerajaanPlantaeDivisiTracheophytaOrdoRosalesFamiliRosaceaeTribusAmygdaleaeGenusPrunusSpesiesPrunus salicina Lindl. Tata namaSinonim takson Cerasus salicina (Lindl.) Loudon Cerasus triflora Wall. Prunus triflora Roxb. Prunus trifolia Roxb. Prunus thibetica Franch. Prunus armeniaca Blanco Prunus botan André Prunus ichangana C.K.Schneid. Prunus masu Koehne Prunus stamina...

Predazzo komune di Italia Predazzo (it) Tempat NegaraItaliaDaerah otonom dengan status istimewaTrentino-Tirol SelatanProvinsi di ItaliaTrentino NegaraItalia PendudukTotal4.500  (2023 )GeografiLuas wilayah109,97 km² [convert: unit tak dikenal]Ketinggian1.018 m Berbatasan denganCanal San Bovo Moena Welschnofen (en) Deutschnofen (en) Panchià Primiero San Martino di Castrozza (en) Ziano di Fiemme Tesero SejarahSanto pelindungFilipus Informasi tambahanKode pos38037 Zona waktuUTC+1 UTC+...

 

Protein-coding gene in the species Homo sapiens ETV4Available structuresPDBOrtholog search: PDBe RCSB List of PDB id codes4CO8, 4UUVIdentifiersAliasesETV4, E1A-F, E1AF, PEA3, PEAS3, ETS variant 4, ETS variant transcription factor 4External IDsOMIM: 600711; MGI: 99423; HomoloGene: 1504; GeneCards: ETV4; OMA:ETV4 - orthologsGene location (Human)Chr.Chromosome 17 (human)[1]Band17q21.31Start43,527,844 bp[1]End43,579,620 bp[1]Gene location (Mouse)Chr.Chromosome 11 (mouse)&#...

 

Pour les articles homonymes, voir Abakoumova. Mariya Abakumova Mariya Abakumova lors des Championnats du monde 2011 Informations Disciplines Lancer du javelot Période d'activité 2003- Nationalité Russe Naissance 15 janvier 1986 (38 ans) Stavropol Taille 1,79 m Masse 78 kg Club Krasnodar Entraîneur Alexander Sinitzin Records Record de Russie du javelot : DQ (2011) Palmarès Médailles obtenues Championnats du monde - - 1 Universiade 1 - - modifier  Mariya Vasiliyevna Abakum...

Auguste Julien BigarréNascitaLe Palais, 1 gennaio 1775 MorteRennes, 14 maggio 1838 Dati militariPaese servito Regno di Francia Monarchia costituzionale francese Prima Repubblica francese Primo Impero francese Prima Restaurazione Impero francese (Cento Giorni) Regno di Francia Forza armataMarinaEsercito ArmaFanteria Anni di servizio1791 – 1836 GradoGenerale di divisione GuerreGuerre della Rivoluzione FranceseGuerre di VandeaGuerre napoleonicheGuerra di Vandea (1815) BattaglieBa...

 

The shaping of a text's meaning by another text in literary studies Intertext redirects here. For the publisher, see Intertext Publications. Intertextuality is the shaping of a text's meaning by another text, either through deliberate compositional strategies such as quotation, allusion, calque, plagiarism, translation, pastiche or parody,[1][2][3][4][5] or by interconnections between similar or related works perceived by an audience or reader of the te...