Banc Orleana

Banc Orleana
Géographie
Pays Drapeau de la République socialiste du Viêt Nam Viêt Nam
Revendication par Drapeau de la République populaire de Chine Chine
Drapeau de Taïwan Taïwan
Archipel Îles Spratleys
Localisation Mer de Chine méridionale, océan Pacifique
Coordonnées 7° 42′ 11″ N, 111° 45′ 08″ E
Géologie Atoll
Administration
Statut Contrôlé par le Viêt Nam, revendiqué par la république populaire de Chine, Taïwan et Brunei
Autres informations
Fuseau horaire UTC+8
Géolocalisation sur la carte : mer de Chine méridionale
(Voir situation sur carte : mer de Chine méridionale)
Banc Orleana
Banc Orleana
Géolocalisation sur la carte : océan Pacifique
(Voir situation sur carte : océan Pacifique)
Banc Orleana
Banc Orleana
Île au Viêt Nam

Le banc Orleana (en anglais Orleana Shoal, en vietnamien Bãi Đất[1], en mandarin Àonán ànshā (en sinogrammes 奥南暗沙)), est un récif du banc Rifleman au sud-ouest des îles Spratleys en mer de Chine méridionale[2],[3],[4].

Géographie

Le banc Orleana se compose d'un récif corallien submergé à l'extrémité sud-est du banc Rifleman[5]. C'est un récif peu profond du banc Rifleman[6]. À son point le moins profond, il a une profondeur de 8,2 à 10,9 mètres[5] composée de sable et de corail[7].

Le récif est situé à environ 584 km au sud-est de Vũng Tàu[8]. Il se trouve à 24 km au sud-sud-est de Bombay Castle, à 130 km au sud-est du banc Alexandra et à 130 km à l'ouest-sud-ouest de la caye Amboyna.

Infrastructures

Plateformes

Sur le récif Bombay Castle (en vietnamien Đá Ba Kè), sur le banc Orleana (en vietnamien Bãi Đất) et sur le banc Kingston (en vietnamien Bãi Đinh)[9] appartenant au banc Rifleman (en vietnamien Bãi Vũng Mây), le Viêt Nam a érigé trois structures en acier appelées plates-formes DK1[10]. « DK » est l'abréviation initiale de Dịch vụ - Khoa học kỹ thuật (en français « Service - Science et Technologie »), tandis que le chiffre « 1 » fait référence aux plates-formes situées dans le cercle le plus extérieur, le plus éloigné du continent. Bien que situés sur des hauts-fonds différents, les rigs sont tous appelés rigs Ba Kè. Actuellement, ces plates-formes sont contrôlées par la 171e brigade du commandement de la région 2 de la Marine populaire vietnamienne[11].

  • Plateforme DK1/9 (maison de forage Ba Kè B ou Ba Kè 2) : achevée le 22 août 1993, près du récif Bombay Castle ;
  • Plateforme DK1/20 (maison de forage Ba Kè C ou Ba Kè 3) : achevée le 13 août 1998 ;
  • Plateforme DK1/21 (maison de forage Ba Kè D ou Ba Kè 4) : achevée le 19 août 1998.

Phare

Bombay Castle (en vietnamien Đá Ba Kè) possède un phare de 22,5 mètres de haut sur pilotis en acier qui a été construit en 1995. Le phare est à deux étages, avec un logement pour les gardiens de phare et une antenne parabolique. Le phare a une portée de 10 milles marins le jour et de 12 milles marins la nuit. Lumière blanche, 3+1 flashs groupés, cycle de 12 secondes[12]. Le numéro de l'Amirauté est F2825.19[13].

En outre, il y a deux autres phares sur le banc Orleana (en vietnamien Bãi Đất) et sur le banc Kingston (en vietnamien Bãi Đinh), tous deux de 22,5 mètres de haut avec une lumière blanche et des caractéristiques lumineuses inconnues. Les numéros de l'Amirauté sont F2825.191 et F2825.1911[13].

Revendication de souveraineté

Contenu des revendications

Viêt Nam

Comme pour toutes les îles Spratleys, la propriété du récif est contestée. Le banc Kingston est occupé par le Viêt Nam et revendiqué par la Chine, Taïwan et Brunei.

Le Viêt Nam déclare que le banc Rifleman, y compris le récif du banc Kingston, est situé sur le plateau continental sud, n'appartient pas à l'archipel des îles Spratleys et rejette l'attribution du banc Rifleman à l'archipel des îles Spratleys[14].

Chine

La république populaire de Chine et Taïwan estiment que le banc Rifleman appartient à l'archipel des îles Nansha, tandis que Brunei le revendique en arguant que le banc Rifleman appartient à leur plateau continental étendu.

En 1935, la république de Chine a publié « Contraste des noms chinois-anglais des îles de la mer de Chine méridionale de Chine », qui a translittéré le nom anglais Orleana Shoal en chinois par 阿利那滩 (Ālì nà tān). En 1947, le ministère de l'Intérieur de la république de Chine a changé le nom chinois de ce récif en 奥南暗沙 (Àonán ànshā, banc Àonán). Le nom Àonán ànshā est continuellement reconnu et utilisé par la république populaire de Chine depuis 1983.

Droit public international

  • Contrairement aux îles, les entités submergées ne peuvent pas revendiquer individuellement la souveraineté, à moins qu'il puisse être prouvé qu'elles sont situées dans les eaux historiques ou dans la zone économique exclusive de l'île[15],[16],[17].
  • Le plateau continental ne fait pas partie du territoire national, en d'autres termes, les États côtiers n'ont pas de souveraineté sur le plateau continental[18]. Selon l'article 77 de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982), les États côtiers n'exercent des droits souverains qu'en termes d'exploration et d'exploitation de leurs ressources naturelles. L'exercice de droits souverains par un État côtier ne doit pas causer de dommages à la navigation ou à d'autres droits et libertés d'autres États reconnus par la CNUDM. Selon l'article 79 de la CNUDM 1982, d'autres pays ont le droit d'installer des câbles et des pipelines sous-marins sur le plateau continental mais ont besoin de l'accord de l'État côtier[19].
Vue satellite du banc Rifleman.
Bombay Castle
Banc Orleana
Banc Kingston
Vue satellite du banc Rifleman.

Notes et références

  1. (vi) Gouvernement du Viêt Nam, « Hệ thống bản đồ hành chính - Cổng thông tin điện tử chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam » [« Système de cartes administratives - Portail d'information électronique du gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam »], sur Portail d'information électronique du gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam, (consulté le ).
  2. (en) Defense Mapping Agency Hydrographic/Topographic Center, « Nautical Charts Online - View details of Chart 93047, Yongshu Jiao to Po-Lang Chiao », sur nauticalchartsonline.com, (consulté le ).
  3. (en) D. J. Hancox et John Robert Victor Prescott, A Geographical Description of the Spratly Islands and an Account of Hydrographic Surveys Amongst Those Islands, Durham, Université de Durham (ISBN 978-1-897643-18-1, lire en ligne), pages 16-17.
  4. (en) Gouvernement fédéral des États-Unis, « Spratly Islands in the South China Sea », sur Bibliothèque du Congrès (consulté le ).
  5. a et b (en) National Geospatial-Intelligence Agency, Sailing Directions (Enroute), Pub. 161: South China Sea and the Gulf of Thailand, Springfield (Virginie), National Geospatial-Intelligence Agency, (lire en ligne).
  6. (en) United States Hydrographic Office, Sailing Directions for the Western Shores of the South China Sea: From Singapore Strait to and Including Hong Kong, Washington, United States Government Printing Office, (lire en ligne).
  7. (en) Mark J. Valencia, Jon M. Van Dyke et Noel A. Ludwig, Sharing the Resources of the South China Sea, University of Hawaii Press, , 280 p. (0824818814), page 32.
  8. (vi) Mai Thanh Hải, « Tàu Trung Quốc tăng đột biến quanh bãi ngầm Ba Kè », sur Thanh Niên Online, (consulté le ).
  9. (en) Center for Strategic and International Studies, « Vietnam Builds Up Its Remote Outposts », sur Asia Maritime Transparency Initiative, (consulté le ).
  10. (en) Center for Strategic and International Studies, « Rifleman Bank », sur Asia Maritime Transparency Initiative, (consulté le ).
  11. (vi) Nguyễn Long, « Lữ đoàn 171 Hải quân đón nhận Huân chương Bảo vệ Tổ quốc hạng nhất », sur Thanh Niên Online, (consulté le ).
  12. (vi) « Hải đăng Ba Kè », sur Trang thông tin điện tử Tổng công ty Bảo đảm an toàn hàng hải miền Nam (consulté le ).
  13. a et b (en) Russ Rowlett et Université de Caroline du Nord à Chapel Hill, « Lighthouses of the Spratly Islands », sur The Lighthouse Directory, (consulté le ).
  14. (vi) Ban Tuyên giáo Trung ương, 100 câu hỏi-đáp về biển, đảo dành cho tuổi trẻ Việt Nam, Hanoï, Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông, (ISBN 978-6048001506), pages 141-143.
  15. (en) Seoung-Yong Hong et Jon M. Van Dyke, Maritime Boundary Disputes, Settlement Processes, and the Law of the Sea (Publications on Ocean Development), Brill, (ISBN 978-9004173439, lire en ligne), p. 149.
  16. (en) Gregory Poling, « Time to End Strategic Ambiguity in the South China Sea », Center for Strategic and International Studies, (consulté le ).
  17. (en) Keyuan Zou, Law of the Sea in East Asia: numéros and Prospects, Routledge, coll. « Routledge Studies in International Law », (ISBN 978-1134267651, lire en ligne), p. 51.
  18. (en) Dennis Roy, « The Legal Continental Shelf: The Surprising Canadian Practice Regarding Oil and Gas Development in the Atlantic Coast Continental Shelf », Alberta Law Review, vol. 50, no 1,‎ , p. 65-93 (lire en ligne).
  19. (vi) « Công ước Liên Hợp Quốc về Luật biển 1982 », Cổng thông tin điện tử Tổng cục Môi trường, (consulté le ).

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes