Kirjain tai kirjainyhdistelmä |
Vastine venäjässä |
Käyttö ja huomautukset |
Esimerkkejä
|
a |
а |
|
Anna=Анна, Alava=Алава, Aulanko=Ауланко
|
я |
Vanhoissa -ia-päätteisissä etunimissä voidaan loppu-a merkitä myös я:lla |
Maria=Мариа/Мария, Sofia=Софиа/София, Sylvia=Сильвиа/Сильвия
|
aa |
аа |
|
Aarne=Аарне, Aalto=Аалто, Aavasaksa=Аавасакса, Koillismaa=Койллисмаа
|
ai |
ай |
|
Aili=Айли, Kaitila=Кайтила, Aitolahti=Айтолахти
|
b |
б |
|
Birgitta=Биргитта, Backman=Бакман, Borgå=Борго
|
c |
к |
a, o, u:n ja konsonantin edellä sekä sanan lopussa |
Carita=Карита, Eric=Эрик, Agricola=Агрикола, Cleve=Клеве
|
с |
e, i, y:n edellä |
Alice=Алисе, Cederberg=Седерберг
|
ц |
Kun nimen "c" äännetään "ts" (yleensä latinankielinen nimi). |
Fabricius=Фабрициус
|
ch |
к |
a, o, u:n ja konsonantin edellä |
Christer=Кристер, Zacharias=Сакариас, Chorell=Корелл(ь)
|
ч |
e, i, y:n edellä |
Chydenius=Чюдениус
|
ш |
Näissä nimissä |
Charlotta=Шарлотта, Charpentier=Шарпантье
|
ck |
к |
Sanan sisällä vokaalin ja toisen konsonantin välissä sekä sanan lopussa konsonantin jäljessä |
Backman=Бакман, Barck=Барк, Räckhals=Рекхалс
|
кк |
Sanan sisällä vokaalien välissä sekä sanan lopussa vokaalin jäljessä |
Backas=Баккас, Rydbeck=Рюдбекк, Stackelberg=Стаккельберг
|
d |
д |
|
Daniel=Даниель, Doris=Дурис, Davidson=Давидсон, Drumsö=Друмсё
|
dju |
ю |
Ruots. sanan alussa |
Djurle=Юрле, Djupsjö=Юпшё
|
e |
э |
Sanan alussa ja sanan sisällä muiden vokaalien kuin i:n jäljessä |
Elina=Элина, Erkko=Эркко, Lauerma=Лауэрма, Raento=Раэнто, Espoo=Эспоо, Kokemäenjoki=Кокемяэнйоки
|
е |
Sanan sisällä konsonantin ja i:n jäljessä |
Terttu=Тертту, Vieno=Виено, Helle=Хелле, Sievänen=Сиевянен, Kievi=Киеви, Veteli=Ветели
|
ee |
ээ |
Sanan alussa |
Eero=Ээро, Eerikäinen=Ээрикяйнен, Eetula=Ээтула
|
еэ |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Leena=Леэна, Teemu=Теэму, Veera=Веэра, Kitee=Китеэ, Seetrimäki=Сеэтримяки
|
е |
Huom! Leena ja Veera voidaan kirjoittaa myös venäläisittäin |
Leena=Лена, Veera=Вера
|
ei |
эй |
Sanan alussa |
Eino=Эйно, Eikkala=Эйккала, Eistilä=Эйстиля
|
ей |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Veikko=Вейкко, Heikkonen=Хейкконен, Heinola=Хейнола
|
eu |
эу |
Sanan alussa |
Eufrosyne=Эуфросине, Eurola=Эурола, Eura=Эура
|
еу |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Teuvo=Теуво, Peuranen=Пеуранен, Teuva=Теува
|
eä |
ея |
|
Pyöreälä=Пюореяля/Пюёреяля
|
f |
ф |
|
Fredrik=Фредрик, Finnilä=Финниля, Fiskars=Фискарс
|
g |
г |
a, o, u:n ja konsonantin edellä sekä sanan lopussa |
Gabriel=Габриель, Gunnar=Гуннар, Agricola=Агрикола, Gardberg=Гардберг, Grankulla=Гранкулла
|
ge |
е |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Gestrin=Естрин
|
ger |
яр |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Gerda=Ярда
|
gi |
йи |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Ginman=Йинман
|
gy |
ю |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Gylden=Юлден
|
gä |
е |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Gädda=Едда
|
gär |
яр |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Gärkman=Яркман
|
gö |
йё |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Göran=Йёран, Göta=Йёта
|
göö |
йёо |
Ruots., yl. 1. tavussa |
Göös=Йёос
|
h |
х |
|
Heikki=Хейкки, Haahtela=Хаахтела, Hamina=Хамина
|
hja |
я |
Ruots., sanan alussa, esim. tässä nimessä |
Hjalmar=Яльмар
|
hjö |
йё |
Ruots., sanan alussa, esim. tässä nimessä |
Hjördis=Йёрдис
|
i |
и |
|
Ilmari=Ильмари, Itkonen=Итконен, Inari=Инари
|
й |
Diftongin ja pitkän i:n jälkiosana: ks. ai, ei, ii, oi, ui, yi, äi, öi |
|
ie |
ие |
|
Vieno=Виено, Lievonen=Лиевонен, Ylivieska=Юливиеска
|
ii |
ий |
|
Iivo=Ийво, Liisa=Лийса, Siitonen=Сийтонен, Iisalmi=Ийсалми, Yli-Ii=Юли-Ий
|
iä |
ия |
|
Äikiä=Эйкия, Kälviä=Кяльвия
|
iö |
иё |
|
Päiviö=Пяйвиё, Köyliö=Кёулиё
|
j |
|
Katso alla olevia yhtymiä j + vokaali |
|
ja |
я |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jalo=Яло, Seija=Сейя, Jalava=Ялава, Kajanti=Каянти, Jalasjärvi=Яласъярви
|
ья |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Lahja=Лахья, Pohjala=Похьяла, Pohjanmaa=Похьянмаа
|
jaa |
яа |
|
Jaakko=Яакко, Jaatinen=Яатинен, Jaakkima=Яаккима
|
je |
е |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jermu=Ерму, Jeskanen=Есканен, Jepua=Епуа, Töijensalo=Тёйенсало
|
ье |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Veljesmaa=Вельесмаа
|
jee |
еэ |
|
Jeesiöjoki=Еэсиёйоки
|
ji |
йи |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jirva=Йирва, Jietajoki=Йиетайоки, Jirssi=Йирсси
|
ьи |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Poljinsuo=Польинсуо
|
jii |
йий |
|
Jiirva=Йийрва
|
jo |
йо |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jorma=Йорма, Keijo=Кеййо, Joki=Йоки, Joensuu=Йоэнсуу, Puijo=Пуййо
|
Yhdyssanan osien rajalla |
Porvoonjoki=Порвоонйоки
|
ьйо/ьо |
Sanan sisällä ja lopussa konsonantin jäljessä |
Viljo=Вильйо/Вильо, Ahjopalo=Ахьйопало/Ахьопало
|
joo |
йоо |
|
Joonas=Йоонас, Kajoonsaari=Кайоонсаари, Majoola=Майоола
|
ju |
ю |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Juho=Юхо, Maiju=Майю, Junnila=Юннила, Lajunen=Лаюнен, Mujujärvi=Муюярви
|
ью |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Karjula=Карьюла, Kulju=Кулью
|
juu |
юу |
|
Juuso=Юусо, Juupajärvi=Юупаярви
|
jy |
ю |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jyrki=Юрки, Jylhä=Юльхя, Jyväskylä=Ювяскюля
|
ью |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Ärjylä=Эрьюля, Öljymäki=Ёльюмяки
|
jyy |
юу/юю |
|
Jyykeä=Юукея/Ююкея, Jyysjärvi=Юусъярви/Ююсъярви
|
jä |
я |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Järvinen=Ярвинен, Poijärvi=Пойярви, Suojärvi=Суоярви
|
ья |
Sanan sisällä ja lopussa konsonantin jäljessä |
Suonsyrjä=Суонсюрья, Pöljä=Пёлья
|
Yhdyssanan osien rajalla ья, ъя |
Vieljärvi=Виельярви, Kuusjärvi=Куусъярви
|
jää |
яа/яя |
|
Jääski=Яаски/Яяски
|
jö |
йё |
Sanan alussa ja vokaalin jäljessä |
Jöns=Йёнс, Jöröjukka=Йёрёюкка
|
ьё |
Sanan sisällä konsonantin jäljessä |
Yrjö=Юрьё, Lötjönen=Лётьёнен, Syrjö=Сюрьё
|
jöö |
йёо/йёё |
|
Jöökki=Йёокки/Йёёкки, Äijöö=Эййёо/Эййёё
|
k |
к |
|
Kauko=Кауко, Kalske=Калске, Kotka=Котка
|
k, kj |
ч |
Ruots., e, i, y, ä, ö:n edellä |
Kersten=Черстен, Kellberg/Kjellberg=Челльберг
|
kk |
кк |
|
Orvokki=Орвокки, Kukkonen=Кукконен, Kokkola=Коккола
|
l |
л |
Vokaalin edellä |
Lauri=Лаури, Saalasti=Сааласти, Aulanko=Ауланко
|
Konsonantin edellä a, o, u:n sisältävän tavun jäljessä |
Salme=Салме, Tolppanen=Толппанен, Salpausselkä=Салпаусселькя
|
ль |
Konsonantin edellä e, i, y, ä, ö:n sisältävän tavun lopussa |
Vilho=Вильхо, Siltanen=Сильтанен, Helsinki=Хельсинки, Pöljä=Пёлья, Salpausselkä=Салпаусселькя
|
Sanan lopussa |
Emil=Эмиль, Joel=Йоэль, Paul=Пауль
|
Huom! Venäjässä kirjoitetaan perinteisesti monet länsiperäiset etunimet, joissa esiintyy -l- konsonantin edellä, ль:llä, vaikka edellisessä tavussa onkin takavokaali (a, o, u). Tällaisten vierasperäisten nimien kohdalla on syytä mukautua venäjän oikeinkirjoituksen traditioon; suomenkielisten osalta sitä vastoin tulee noudattaa yllä olevaa ohjetta. |
Adolf=Адольф, Albert=Альберт, Alfred=Альфред, Arnold=Арнольд, Osvald=Освальд, Valdemar=Вальдемар
|
lju |
ю |
Ruots., sanan alussa |
Ljung=Юнг
|
ll |
лл |
Sanan sisällä vokaalien välissä |
Kalle=Калле, Ulla=Улла, Svalling=Сваллинг
|
Ruots. a, o, u:n jäljessä konsonantin edellä |
Kallvik=Каллвик
|
лль |
Ruots. e, i, y, ä, ö:n jäljessä konsonantin edellä |
Kellberg=Челльберг
|
лл/лль |
Ruots. sanan lopussa |
Lindell=Линделл/Линделль, Revell=Ревелл/Ревелль
|
m |
м |
|
Mikko=Микко, Lampi=Лампи, Maarianhamina=Маарианхамина
|
mm |
мм |
|
Emma=Эмма, Lammio=Ламмио, Tammisaari=Таммисаари
|
n |
н |
|
Niilo=Нийло, Nieminen=Ниеминен, Naantali=Наантали
|
nn |
нн |
|
Annikki=Анникки, Kanninen=Каннинен, Päijänne=Пяйянне
|
o |
о |
|
Outi=Оути, Orko=Орко, Outokumpu=Оутокумпу
|
о tai у |
Ruots. |
Rolf=Рол(ь)ф, Torstensson=Торстенссон, Borgå=Борго
|
Bo=Бу, Olavsson=Улавссон, Domarby=Думарбю
|
oi |
ой |
|
Oiva=Ойва, Koivisto=Койвисто, Voikkaa=Войккаа
|
oo |
оо |
|
Roope=Роопе, Noopila=Ноопила, Porvoo=Порвоо
|
p |
п |
|
Pekka=Пекка, Tapola=Тапола, Pori=Пори
|
pp |
пп |
|
Seppo=Сеппо, Tappurainen=Таппурайнен, Lappi=Лаппи
|
q |
к |
|
Qvintus=Квинтус
|
qu |
кв |
|
Sundquist=Сундквист
|
r |
р |
|
Risto=Ристо, Torvinen=Торвинен, Rauma=Раума
|
rr |
рр |
|
Aarre=Аарре, Verronen=Верронен, Arrakoski=Арракоски
|
s |
с |
|
Sakari=Сакари, Simo=Симо, Säisiö=Сяйсиё, Salo=Сало
|
sj |
ш |
Ruots. |
Sjöberg=Шёберг
|
sk |
ш |
Ruots. e, i, y, ä, ö:n edellä |
Skärström=Шерстрём, Skeppsbro=Шеппсбру
|
ski/skj |
ш |
Ruots. |
Skiöld/Skjöld=Шёльд
|
ss |
сс |
|
Jussi=Юсси, Kassinen=Кассинен, Nissilä=Ниссиля
|
stj |
ш |
Ruots. |
Stjernberg=Шернберг, Tawaststjerna=Тавастшерна
|
t |
т |
|
Tuulikki=Тууликки, Timonen=Тимонен, Turku=Турку
|
tj |
ч |
Ruots. |
Tjeder/Tjäder=Чедер
|
tt |
тт |
|
Terttu=Тертту, Henttonen=Хенттонен, Uittamo=Уйттамо
|
u |
у |
|
Unto=Унто, Uotila=Уотила, Kumpula=Кумпула
|
ui |
уй |
|
Tuija=Туйя, Uino=Уйно, Puijo=Пуййо
|
uu |
уу |
|
Uuno=Ууно, Uusitalo=Ууситало, Kainuu=Кайнуу
|
v/w |
в |
|
Valto=Валто, Wartiovaara=Вартиоваара, Vantaa=Вантаа
|
x |
кс |
|
Felix=Феликс, Axelsson=Аксельссон, Saxby=Саксбю
|
y |
ю |
|
Kyllikki=Кюлликки, Chydenius=Чюдениус, Yrjölä=Юрьёля, Rydbeck=Рюдбекк, Ylivieska=Юливиеска, Kymmene=Кюммене
|
и |
Ruots. nimissä sanan alussa |
Yngve=Ингве, Ylander=Иландер, Yttervik=Иттервик
|
Lisäksi esim. tässä nimessä |
Sylvia=Сильвиа/Сильвия
|
yi |
юй |
|
Yijälä=Юйяля
|
yy |
юу/юю |
|
Lyyli=Люули/Лююли, Kyyrö=Кюурё/Кююрё, Myyrmäki=Мюурмяки/Мююрмяки, Uusikaarlepyy=Уусикаарлепюу/Уусикаарлепюю, Yyteri=Юутери/Юютери
|
yä |
юя |
|
Keikyä=Кейкюя, Pöytyä=Пёутюя
|
yö |
юо/юё |
|
Kyösti=Кюости/Кюёсти, Yöntilä=Юонтиля/Юёнтиля
|
z |
с |
|
Mauritz=Мауритс, Zacharias=Сакариас, Zilliacus=Силлиакус
|
ц |
Saksalaisperäisissä nimissä |
Zimmer=Циммер
|
з |
Slaavilais- ja unkarilaisperäisissä nimissä |
Zyszkowicz=Зышкович, Zemplényi=Землени
|
å |
о |
|
Åke=Оке, Åström=Острём, Åggelby=Оггельбю
|
а |
Poikkeuksia |
Åbo=Або, Åland=Аланд
|
ä |
э |
Sanan alussa |
Ämmälä=Эммяля, Ähtäri=Эхтяри, Ängskulla=Энгскулла
|
я |
Sanan sisällä ja lopussa |
Väinö=Вяйнё, Jylhä=Юльхя, Ypäjä=Юпяя
|
е |
Ruots. sanan sisällä |
Märta=Мерта, Räckhals=Рекхалс
|
äi |
эй |
Sanan alussa |
Äikiä=Эйкия
|
яй |
Sanan sisällä |
Päivi=Пяйви, Käiväräinen=Кяйвяряйнен, Päijänne=Пяйянне
|
äy |
эу |
Sanan alussa |
Äystö=Эустё, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя
|
яу |
Sanan sisällä |
Mäyränen=Мяурянен, Säynätsalo=Сяунятсало
|
ää |
ээ |
Sanan alussa |
Ääri=Ээри, Äänekoski=Ээнекоски
|
яа/яя |
Sanan sisällä ja lopussa |
Haanpää=Хаанпяа/Хаанпяя, Kääriä=Кяария/Кяярия, Vääksy=Вяаксю/Вяяксю, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя
|
ö |
ё |
Huom! ö-kirjainta transkriboitaessa on venäläisen ё:n pisteet merkittävä johdonmukaisesti kaikissa tapauksissa |
Yrjö=Юрьё, Östen=Ёстен, Könönen=Кёнёнен, Öljymäki=Ёльюмяки, Pöljä=Пёлья, Sörnäinen=Сёрняйнен, Överby=Ёвербю
|
öi |
ёй |
|
Höijer=Хёйер, Öintilä=Ёйнтиля, Töijensalo=Тёйенсало
|
öy |
ёу |
|
Söyrinki=Сёуринки, Öystilä=Ёустиля, Röyttä=Рёуття, Vöyri=Вёури
|
öö |
ёо/ёё |
|
Höök=Хёок/Хёёк, Ränsöö=Рянсёо/Рянсёё, Töölö=Тёолё/Тёёлё
|