Jakob (Jacob) Johan Malmberg (10. joulukuuta 1786 Kuopio – 31. elokuuta 1845 Kuopio) oli suomentaja ja kruununvouti.[1]
Hänen vanhempansa olivat Turun seudulta Kuopioon muuttaneet[2] kirvesmies Matti (Mats) Malmberg ja Hebla Matintytär. Hän oli naimisissa Gustava Frederika Holmbergin kanssa.[1] Heidän poikansa oli asessori ja herännäisjohtaja Karl August Malmberg.
Hän aloitti nimismiehenä ja toimi sitten Savon vt. kruununvoutina mutta erosi virasta 1824.[2] Hän kuitenkin jatkoi suomennoksia. Ainoa oma tuotanto oli vuodelta 1834 pieni arkkivirsi[2], Kirkko Virren Koettelemus, josta vuonna 1837 julkaistiin kaksi painosta, jälkimmäinen hivenen korjailtuna[3].
Suomennoksia
- John Bunyan, Yhden kristityn vaellus : autuahan ijankaikkisuteen ; saksasta suomeksi käätty Jakob Johan Malmbergilta. Turku 1809, 5. painos Turku 1835, 6. painos Helsinki 1848, uusi painos Frenckell, Helsinki 1857, ilmestyi uudella nimellä Kristityn lesken ja lasten waellus ijankaikkisuuteen ; jonka Johan Bunian on engelskaksi kirjoittanut ja Jakob Johan Malmberg saksasta suomeksi kääntänyt. J. W. Lillja ja kumpp, Turku 1861, 9. painos nimellä Kristityn vaellus autuaaseen ijankaikkisuuteen. Frenckell, Helsinki 1879
- Carl Jonas Love Almqvist : Kansakunnan kirja : Työn kunnia. J. Karsten, Kuopio 1843
Kirjallisuutta
- Petri Lauerma : Kristityn vaellus varhaisnykysuomen merkinnässä : Jakob Johan Malmbergin suomennosten kielellinen kehitys 1800-luvun kirjasuomen murroksessa. Kotimaisten kielten keskus, Helsinki 2012
Lähteet
|
---|
Kansainväliset | |
---|
Kansalliset | |
---|