Ortografía de Bello

Frontis del edificio de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile (1842), inaugurado en 1922, utiliza la ortografía chilena o de Bello: «Escuela de Injeniería».

La ortografía de Bello[1][2]​ u ortografía chilena[1][3][4]​ fueron los nombres que recibió la reforma ortográfica del español de América creada por el lingüista venezolano Andrés Bello y el escritor colombiano Juan García del Río.[5][6]

Fue originalmente publicada en Londres, en el artículo «Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar y uniformar la ortografía en América»,[5]​ en las revistas Biblioteca Americana en 1823 y El Repertorio Americano en 1826;[6][7]​ y tuvo como objetivo la modificación de la ortografía del español americano para lograr la correspondencia perfecta entre grafemas y fonemas.[6]

De forma parcial, esta reforma ortográfica comenzó a usarse oficialmente en Chile en 1844 y, luego, su uso se extendió a Argentina, Colombia, Ecuador, Nicaragua y Venezuela.[2]​ El último país en mantenerla fue Chile, donde las normas de la Real Academia Española (RAE) se adoptaron en 1927.[8]

Antecedentes

El humanista Antonio de Nebrija propuso en el libro primero de su Gramática castellana (1492) que «tenemos de escribir como pronunciamos, y pronunciar como escribimos, porque en otra manera en vano fueron halladas las letras»[9]​ y presentó el concepto de la ortografía fonética española,[10]​ que repitió en el texto Reglas de ortographia de la lengua castellana (1517).[11]​ Posteriormente, en la primera mitad del siglo XVII, Gonzalo Correas impulsó una reforma ortográfica con criterio fonético en vez de etimológico bajo el principio de que a cada fonema debía corresponder un grafema de modo biunívoco, idea que plasmó en sus obras Nueva i zierta ortografia kastellana (1624) y Ortografia kastellana nueva i perfeta (1630), donde señaló: «eskrivamos pura i linpiamente, komo se pronunzia, konforme á la di[c]ha rregla, ke se á de eskrivir, komo se pronunzia, i pronunziar, komo se eskrive» (ortografía original).[11][12]

Aunque la Real Academia Española (1713) fue simplificando la grafía del idioma español buscando el patrón fonético a partir de la publicación de su Orthographía española (1741), la tendencia a reformar la escritura se detuvo en 1815.[13]​ Por otro lado, en ese entonces la Academia no incluía a americanos entre sus miembros ni tomaba en consideración los procesos que la lengua experimentaba en contacto con la diversidad lingüística de las tierras conquistadas; de ese modo, los estudiosos americanos de la lengua debieron llevar a cabo su tarea fuera de ella y, a veces, en franca oposición.

Reforma ortográfica

Propuesta de Bello

Andrés Bello, quien propuso la reforma ortográfica que ahora lleva su nombre

En Londres en 1823, en el primer número de la revista Biblioteca Americana, Andrés Bello y Juan García del Río publicaron el artículo «Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar y uniformar la ortografía en América».[5]​ Pese a reconocer el trabajo de la Real Academia Española al ordenar y simplificar la grafía de la lengua, Bello consideró que las limitaciones etimológicas que la Academia se había impuesto habían provocado efectos desastrosos en la enseñanza en ambas orillas del Atlántico y se pronunció «en favor del criterio fonético y [en contra d]el etimológico».[5]​ La tesis de Bello se apoyaba en que el empleo de la etimología como criterio lingüístico era ocioso —la lectura y en general el uso de la lengua en nada se vinculan con su conocimiento histórico— y, en vista de los problemas que producía, contrario al uso racional.

Debido a esto, Bello propuso eliminar la ambigua «c» y la «h muda», asignar a «g» e «y» solo uno de sus valores, escribir siempre «rr» para representar la consonante vibrante y dedicar un cuerpo de estudiosos a resolver sobre el terreno la diferencia entre «b» y «v» (betacismo).[n 1]​ Su objetivo era crear una correspondencia unívoca entre los fonemas y los grafemas y simplificar la ortografía decimonónica del español de América, caracterizada por algunas inconsistencias:

  • Letras que representan gráficamente fonemas idénticos:
    • El sonido /k/, representado por «c», «k», «qu».
    • El sonido /s/, representado por «c», «s», «z» (seseo).
    • El sonido /x/, representado por «g», «j», «x».
    • El sonido /i/, representado por «i», «y».
  • Letras que representan más de un fonema:
    • «c», «g», «r», «x», «y».
  • Letras mudas:
    • «h».
    • «u» —en las combinaciones «gue», «gui», «que», «qui»—.
Extracto de los Anales de la Universidad de Chile (1843), escrito en ortografía de Bello.

Además de una redistribución del silabario en atención a la realidad del uso lingüístico, Bello promovía una simplificación implementada en dos etapas:[7][14][15][n 2]

  • Primera etapa:
    • Sustituir por «i» la «y» con valor vocálico (rei, i).
    • Sustituir por «j» el sonido fricativo sordo de la «g» (jeneral, jinebra) y la «x» (Méjico, Jiménez).
    • Sustituir por «z» el sonido sibilante de la «c» (zerdo, zisma).
    • Suprimir la «h muda» (ombre, ueso).
    • Suprimir la «u muda» de «que» y «qui» (qeso, qienes).
    • Escribir «rr» siempre que se pronuncie la vibrante múltiple, también conocido como «sonido fuerte», (rrazón, alrrededor).
  • Segunda etapa:
    • Sustituir por «q» el sonido plosivo de la «c» (qasa, qomo).
    • Suprimir la «u muda» de «gue» y «gui» (gerra, ginda).

Propuesta de Sarmiento

Veinte años más tarde, durante su segundo exilio en Chile (1840-1851), Domingo Faustino Sarmiento formuló una propuesta similar a la de Bello. El 17 de octubre de 1843, mientras Bello era rector de la Universidad de Chile, Sarmiento presentó ante la Facultad de Humanidades su proyecto Memoria (sobre ortografía americana), donde prefirió conservar la «c» y prescindir de la «z», además de eliminar la «v» y la «x».[16][17][18]​ Sin embargo, el 19 de febrero de 1844, la Facultad de Humanidades juzgó esta propuesta como radical.

Implementación y uso

Observaciones a la lei electoral vijente (1876), de Arturo Prat.

La influencia de Bello se había visto en la propuesta de la «Academia Literaria i Científica de Profesores de Instrucción Primaria de Madrid», que había adoptado muchos de sus principios en 1843.[2]​ Sin embargo, Isabel II puso fin a este proyecto el 25 de abril de 1844 al imponer, por real decreto, el acatamiento a la Academia a través del Prontuario de ortografía de la lengua castellana, dispuesto de real órden [sic] para el uso de las escuelas públicas, por la real Academia española, con arreglo al sistema adoptado en la novena edición de su Diccionario.[19]​ Con esta publicación, los acuerdos de la RAE con respecto a la ortografía alcanzaron el nivel de normativa, desplazando otros posibles manuales de ortografía.

Aunque el proyecto de Bello no se plasmó totalmente, la Facultad de Humanidades de la Universidad de Chile propuso algunas de sus ideas en mayo de 1844 al gobierno del presidente Bulnes,[20]​ que siguió la recomendación y finalmente adoptó ese mismo año el uso de la nueva ortografía en la enseñanza y en la redacción de documentos oficiales. Las modificaciones adoptadas por el gobierno de Chile fueron las siguientes:

  • Sustituir por «i» la «y» con valor vocálico (rei, i)
  • Sustituir por «j» el sonido fricativo sordo de la «g» (jeneral, jinebra)
  • Sustituir por «s» la «x» ante consonantes (testo, estremo)
  • Suprimir la «h» y la «u» mudas (ombre, qeso)
  • Escribir siempre con «rr» el sonido fuerte de esta consonante (rratón, arrmario).[14]

Sin embargo, la falta de rigurosidad para implementar dichas modificaciones hizo que algunas de ellas cayeran en desuso[21]​ y permanecieron vigentes solo las tres primeras.[15]​ Posteriormente, estos cambios se extendieron a Argentina, Colombia, Ecuador, Nicaragua y Venezuela.[2]​ En 1847, Bello escribió Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos.

Chile fue el último país en mantener esta ortografía, vigente allí por más de 83 años. La diferencia en los usos ortográficos se prolongó hasta 1927, cuando el gobierno del presidente Ibáñez, por medio del decreto 3876 del Ministerio de Instrucción Pública, restituyó las normas académicas de la RAE en la enseñanza y en los documentos oficiales a partir del 12 de octubre de dicho año.[8]

La ortografía chilena fue objeto de estudio para el filólogo y lingüista Rodolfo Lenz, quien al respecto escribió Observaciones sobre la ortografía de Chile (1891), De la ortografía castellana (1894) y Problemas del Diccionario Castellano en América (1927).[4]

Iniciativas similares

El premio Nobel de Literatura de 1956 Juan Ramón Jiménez utilizó en su obra Poemas májicos y dolientes (1909) una ortografía semejante a la de Bello «[porque] se debe escribir como se habla[,] por amor a la sencillez [y] por antipatía a lo pedante».[22]​ En el I Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en Zacatecas (México) en 1997, el premio Nobel de Literatura de 1982 Gabriel García Márquez reeditó, entre otras, la propuesta de Bello, defendió la supresión de grafías arbitrarias y abogó por «jubil[ar] la ortografía».[23]

Asimismo, el escritor y filósofo Miguel de Unamuno abogó por la adopción de «una ortografía fonética y sencilla» en La raza y la lengua, cuarto volumen de Obras completas, donde se incluyeron sus artículos sobre la reforma de la escritura,[13]​ que también expresó en su «nivola» Niebla (1914).[24][25]​ Por otro lado, el filósofo Jesús Mosterín planteó, tanto en Ortografía fonémica del español (1981) como en Teoría de la escritura (1993), «una nueva ortografía para el español» basada en sus fonemas.[13]

Véase también

Notas

  1. La confusión entre «ll» e «y», yeísmo, no fue considerada.
  2. Según Ángel Rosenblat, citado por José Antonio Carbonell (1981).

Referencias

  1. a b Mora, 1998.
  2. a b c d Lodares, 2001.
  3. Real Academia Española, 1999.
  4. a b Memoria Chilena (2015). «Ortografía» (HTML). Consultado el 20 de marzo de 2016. 
  5. a b c d Matus, 1982.
  6. a b c Márquez Rodríguez, Alexis (23 de febrero de 2001). «Presente y futuro del idioma castellano». analitica.com. Consultado el 28 de septiembre de 2014. 
  7. a b Bello y García, 1826.
  8. a b Ministerio de Instrucción Pública (6 de agosto de 1927). «Decreto 3876, (sin título)». Consultado el 6 de marzo de 2013. 
  9. Nebrija, 2007.
  10. Lope, 1990.
  11. a b Esteve, 1982.
  12. Bustos, 1998.
  13. a b c Mosterín, 2002.
  14. a b Lastarria, 1844.
  15. a b Mac-Iver, 1900.
  16. Sarmiento, 1843.
  17. Montt, 1884.
  18. Alfón, Fernando Daniel (2011). «II. Sarmiento: La polémica con Bello y la reforma ortográfica (1841-1870)» (PDF). En Universidad Nacional de La Plata, ed. La querella de la lengua en Argentina (1828-1928). tesis doctoral. La Plata: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. pp. 26-46. Consultado el 27 de abril de 2019. 
  19. Hidalgo, 1870.
  20. Bello, 1844.
  21. Narvaja de Arnoux, 2006.
  22. «La ortografía de Juan Ramón Jiménez» (PDF). iesolapaz.educacion.navarra.es. s/f. Archivado desde el original el 16 de julio de 2015. Consultado el 15 de julio de 2015. 
  23. García Márquez, 1997.
  24. Unamuno, 2010.
  25. Gutiérrez Ordóñez, Salvador (24 de octubre de 1999). «Ortografía de la lengua». www.elcultural.es. Consultado el 3 de octubre de 2011. 

Bibliografía

Bibliografía adicional

  • Bello, Andrés (abril de 1827). «Ortografía castellana» (ASP). El Repertorio Americano (Londres): 10-16. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2012. Consultado el 12 de septiembre de 2011. 
  • Bello, Andrés (1847). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (HTM). Consultado el 12 de septiembre de 2011. 
  • Carbonell, José Antonio (2007). «Andrés Bello en Babel» (HTM). IV Congreso Internacional de la Lengua Española (Cartagena de Indias). Archivado desde el original el 7 de octubre de 2007. Consultado el 12 de septiembre de 2011. 
  • Contreras, Lidia (1993). Historia de las ideas ortográficas en Chile. Santiago: Centro de Investigaciones Barros Arana. p. 416. 
  • Rosenblat, Ángel (1981). «Las ideas ortográficas de Bello». Andrés Bello, obras completas (Caracas: La Casa de Bello) 5: IX-CXXXVIII. 
  • Rosenblat, Ángel (2002). El español de América. Caracas: Biblioteca Ayacucho. 

Read other articles:

Santena commune di Italia Tempat categoria:Articles mancats de coordenades Negara berdaulatItaliaRegion di ItaliaPiedmontKota metropolitan di ItaliaKota Metropolitan Turin NegaraItalia Ibu kotaSantena PendudukTotal10.441  (2023 )GeografiLuas wilayah16,2 km² [convert: unit tak dikenal]Ketinggian237 m Berbatasan denganCambiano Chieri Trofarello Villastellone Poirino SejarahSanto pelindungLaurensius Informasi tambahanKode pos10026 Zona waktuUTC+1 UTC+2 Kode telepon011 ID ISTAT001257 K...

 

 

CikajangKecamatanNegara IndonesiaProvinsiJawa BaratKabupatenGarutPemerintahan • CamatUndang Saripudin, S.Sos., M.SiPopulasi • Total88,865 jiwa (2.017) jiwaKode Kemendagri32.05.22 Kode BPS3205120 Luas124,95 km²[1]Desa/kelurahan11 Perkebunan teh di daerah Cikajang pada tahun 1890-an Dalam rumah orang Belanda di Cikajang pada masa Hindia Belanda Cikajang adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Garut, Provinsi Jawa Barat, Indonesia. Kecamatan ini berjarak sekita...

 

 

Pemberontakan WuchangBagian dari Revolusi XinhaiPembentukan Republik TiongkokTanggal10 Oktober – 1 Desember 1911LokasiWuchang, Hubei, TiongkokHasil Kemenangan mutlak TongmenghuiPihak terlibat Kekaisaran Qing TongmenghuiTokoh dan pemimpin Yuan ShikaiBerbagai pihak lainnya Huang XingXiong Bingkun (熊秉坤)Li YuanhongKekuatan 10.000 balatentara 2.000 balatentaraKorban ~4.000 tewas ~1.000 tewas Pemberontakan Wuchang Hanzi tradisional: 武昌起義 Pinyin: Wǔchāng Qǐyì Alih aksara Mandarin...

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: DMAX Italian TV channel – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2013) (Learn how and when to remove this template message) Television channel DMAXCountryItalyBroadcast areaItalySwitzerlandProgrammingLanguage(s)ItalianEnglishPicture format108...

 

 

This article is about the FM radio station. For the AM radio station formerly known as AM 1520 KOMA, see KOKC (AM). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: KOMA FM – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2013) (Learn how and when to remove this template message) Radio station in O...

 

 

B

  此條目介紹的是拉丁字母中的第2个字母。关于其他用法,请见「B (消歧义)」。   提示:此条目页的主题不是希腊字母Β、西里尔字母В、Б、Ъ、Ь或德语字母ẞ、ß。 BB b(见下)用法書寫系統拉丁字母英文字母ISO基本拉丁字母(英语:ISO basic Latin alphabet)类型全音素文字相关所属語言拉丁语读音方法 [b][p][ɓ](适应变体)Unicode编码U+0042, U+0062字母顺位2数值 2歷史發...

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

 

 

Temperature of LovePoster promosiHangul사랑의 온도 Alih Aksara yang DisempurnakanSarangui OndoMcCune–ReischauerSarangŭi OntoArtiLove's Temperature GenreRomansaBerdasarkanGood Soup Never Picks up the Phoneoleh Ha Myung-heeDitulis olehHa Myung-heeSutradaraNam GeonPemeranSeo Hyun-jinYang Se-jongKim Jae-wookJo Bo-ahNegara asalKorea SelatanBahasa asliKoreaJmlh. episode40[a]ProduksiProduser eksekutifKim Hee-yeolPengaturan kameraSingle-cameraDurasi35 menit[a]Rumah produksiPa...

 

 

International Association of Universities Fondazione1950 ScopoCooperazione universitaria Sede centrale Parigi Sito web Modifica dati su Wikidata · Manuale L'International Association of Universities (IAU) è un'organizzazione non governativa che opera nel campo dell'istruzione superiore. Comprende oltre 600 istituti e organizzazioni di istruzione superiore in oltre 130 paesi.[1] IAU è un partner ufficiale dell'UNESCO.[2] La sede dell'organizzazione è a Parigi, in F...

Городской округШаосинкит. упр. 绍兴, пиньинь Shàoxīng 30°00′00″ с. ш. 120°35′00″ в. д.HGЯO Страна  Китай Провинция Чжэцзян История и география Площадь 8279,08 км² Часовой пояс UTC+8:00 Население Население ▲5 270 977 чел. (2020)[1] Цифровые идентификаторы Телефонный код...

 

 

Like a PrayerAlbum studio karya MadonnaDirilis21 Maret 1989DirekamOktober 1988–Januari 1989GenrePop, Dance, R&BDurasi50:57LabelSire, Warner Bros.ProduserMadonna, Patrick Leonard, Stephen Bray, PrinceKronologi Madonna You Can Dance(1987)You Can Dance1987 Like a Prayer(1989) I'm Breathless(1990)I'm Breathless1990 Like a Prayer adalah album studio keempat karya penyanyi pop berkebangsaan Amerika Serikat, Madonna, dirilis pada 21 Maret 1989 oleh Sire Records. Madonna bekerja sama dengan...

 

 

Cet article est une ébauche concernant Francisco de Goya. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Procession de villageProcesión de aldeaArtiste Francisco de GoyaDate 1786-1787Technique Huile sur toileDimensions (H × L) 169 × 137 cmLocalisation Collection privée, Madrid (Espagne)modifier - modifier le code - modifier Wikidata Procession de village (en espagnol : Pro...

German architect Ulm Münster Statue Ulrich von Ensingen Ulrich Ensingen (or Ensinger; died 10 February 1419) was a medieval German architect. He conceived the plans for the main spire of the Ulm Minster (the tallest church tower in existence) and was among the architects of Strasbourg Cathedral. References  This article incorporates text from a publication now in the public domain: Herbermann, Charles, ed. (1913). Ulrich Ensingen. Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Co...

 

 

Kalender Yahudi, menampilkan bulan Adar II antara 1927 dan 1948 Kalender Yahudi atau Kalender Ibrani (Ibrani: הלוח העברי ha'luach ha'ivri) adalah kalender lunisolar yang digunakan oleh bangsa Yahudi.[1] Kalender ini memiliki 12 bulan, dengan setiap bulannya berjumlah 29 atau 30 hari dan kurang lebih berjumlah 354 hari setiap tahunnya.[2] Sistem penanggalan kalender ini disebut lunisolar karena berpatokan pada perubahan musim yang dipengaruhi oleh putaran matahari ...

 

 

سبروس غرووف   الإحداثيات 53°32′42″N 113°54′03″W / 53.545°N 113.90083333333°W / 53.545; -113.90083333333   [1] تقسيم إداري  البلد كندا[2][3]  التقسيم الأعلى ألبرتا  خصائص جغرافية  المساحة 32.20 كيلومتر مربع[4]  ارتفاع 709 متر  عدد السكان  عدد السكان 34066 (2016)[4&...

Avi Dichter Jabatan kementerianFaksi yang diwakili dalam Knesset Informasi pribadiLahir14 Desember 1952 (umur 71)Ashkelon, IsraelSunting kotak info • L • B Avi Dichter (Ibrani: אָבִי דִּיכְטֶר, IPA: [ˈavi ˈdiχteʁ]; lahir 14 Desember 1952) adalah seorang politikus Israel. Sebagai mantan Menteri Keamanan Dalam Negeri dan direktur Shin Bet, ia mundur dari Knesset dan meninggalkan Kadima pada Agustus 2012 dalam rangka menjadi Menteri Pertahanan Front ...

 

 

Type of subsurface wastewater disposal facility Septic tank and septic drain field Septic drain fields, also called leach fields or leach drains, are subsurface wastewater disposal facilities used to remove contaminants and impurities from the liquid that emerges after anaerobic digestion in a septic tank. Organic materials in the liquid are catabolized by a microbial ecosystem. A septic drain field, a septic tank, and associated piping compose a septic system. The drain field typically consi...

 

 

Sexual assault of many women in Egypt Taharrush redirects here. For mass sexual assault in other countries, see Mass sexual assault. Mass sexual assault in EgyptTahrir Square, Cairo, where hundreds of women have been sexually assaultedLocal terms Arabic: تحرش (taharrush; harassment) تحرش جنسي (taharrush jinsi; sexual harassment) تحرش جماعي (taḥarrush jamāʿī; lit: collective harassment; Egyptian pronunciation taḥarrush gamāʿī or gama'ei)[1] ActivismHARASS...

Protected wilderness area in Montana and Wyoming, United States Absaroka–Beartooth WildernessIUCN category Ib (wilderness area)LocationMontana / Wyoming, USANearest cityRed Lodge, MTCoordinates45°6′N 109°56′W / 45.100°N 109.933°W / 45.100; -109.933Area944,000 acres (3,820 km2)Established1978Governing bodyU.S. Forest Service Absaroka–Beartooth Wilderness was created from existing National Forest lands in 1978 [1][2] and is loca...

 

 

Type of firearm This article is about the less-lethal launcher. For the shotgun, see riot shotgun. This article contains weasel words: vague phrasing that often accompanies biased or unverifiable information. Such statements should be clarified or removed. (March 2009) A Royal Canadian Mounted Police officer with a bean bag shotgunIn current usage, a riot gun or less-lethal launcher is a type of firearm used to fire non-lethal or less-lethal ammunition for the purpose of suppressing riots or...