Idioma español
|
Idioma occitano
|
Palabra
|
Significado
|
Palabra
|
Significado
|
Etimología
|
ancorel (m.)
|
piedra que sirve de ancla a la boya de una red
|
ancorell
|
|
del latín ancŏra 'ancla'
|
antorcha (f.)
|
utensilio que ilumina con fuego
|
entorcha
|
|
|
arenque (m.)
|
pez de agua salada
|
arenc
|
|
del alto alemán antiguo hering[7]
|
asaz
|
bastante, muy
|
assatz
|
|
del latín ad satis
|
baderna (f.)
|
cabo trenzado que se emplea para sujetar el cable al virador, trincar la caña del timón, etc.
|
del provenzal baderno
|
|
|
baldosa (f.)
|
antiguo instrumento musical de cuerda parecido al salterio
|
del occitano antiguo baudosa'
|
|
de baudós 'alegre'
|
bastir
|
Hacer, disponer algo
|
bastir
|
|
del germánico *bastjan 'zurcir, coser'
|
broza (f.)
|
maleza del bosque
|
brossa
|
|
del gótico *brukja
|
bujeta (f.)
|
Caja de madera (desusado)
|
boiseta
|
|
del latín buxis 'caja'
|
cabrestante (m.)
|
torno de eje vertical que se emplea para mover grandes pesos por medio de una maroma o cable que se va arrollando en él a medida que gira
|
confer cabestran
|
|
|
cadahalso (m.)
|
tablado construido para la ejecución de la pena de muerte
|
cadafalcs
|
|
|
caparazón (m.)
|
cubierta, coraza rígida de animales
|
capairon
|
|
cartel (m.)
|
anuncio con fines informativos
|
cartel
|
|
|
cascabel (m.)
|
elemento metálico que produce sonido
|
cascavel
|
|
diminutivo del latín vulgar cascabus 'olla', variante del latín caccăbus
|
cendal (m.)
|
tela de seda o lino muy delgada y transparente
|
sendal
|
|
del latín sindon, -ōnis, con cambio de sufijo
|
cobla (f.)
|
copla
|
cobla
|
|
|
cuitar
|
acuitar (desusado)
|
coitar
|
|
|
deleitar (m.)
|
dar placer, gozo
|
deleitar[8]
|
|
|
desastre (m.)
|
desgracia grande, suceso infeliz y lamentable
|
desastre[9]
|
|
|
embajada (f.)
|
representación diplomática de otro país
|
ambaissada
|
encargo, embajada
|
del bajo latín ambactia
|
esgrimir
|
jugar y manejar la espada, el sable y otras armas blancas, reparando y deteniendo los golpes del contrario, o acometiéndole; o usar una cosa o un medio como arma para lograr algún intento
|
quizá del occitano antiguo escremir
|
practicar la esgrima
|
del franco *skermjan 'proteger'
|
español (m.)
española (f.)
|
persona de España
|
espaignol[10]
|
|
del latín medieval Hispaniolus 'de Hispania', España[11][12]
|
estuche (m.)
|
funda para contener varios objetos
|
estug, derivado de estujar 'guardar cuidadosamente, ocultar'
|
|
del latín studium 'celo, aplicación, esfuerzo'
|
farándula (m.)
|
la comedia
|
farandoulo[13]
|
|
|
francés (m.)
francesa (f.)
|
persona de Francia
|
fransés
|
|
|
gabacho (m.)
gabacha (f.)
|
francés (peyorativo)
|
gavach[14]
|
que habla mal
|
|
gánguil (m.)
|
barco de pesca, con dos proas y una vela latina
|
ganquil[15]
|
red
|
|
garrampa (f.)
|
calambre (en Aragón)
|
garrampe
|
|
del franco *kramp; confer rampa referido al calambre de los músculos
|
gayo (m.)
gaya (f.)
|
alegre, vistoso
|
gai[16]
|
alegre
|
|
granate (m.)
|
color rojizo similar al vino
|
granat[17]
|
|
|
gratar
|
limpiar o bruñir con la grata
|
gratar
|
rascar
|
|
homenaje (m.)
|
acto que honra una persona
|
homenatge
|
|
|
hostaje (m.)
|
rehén (desusado)
|
ostatge
|
|
|
jornal (m.)
|
estipendio que gana el trabajador por cada día de trabajo
|
jornal
|
|
del latín diurnus 'diurno, propio del día'[18]
|
laurel (m.)
|
árbol siempre verde
|
laurier, derivado de laur
|
|
del latín laurus
|
linaje (m.)
|
ascendencia o descendencia de una familia, especialmente noble
|
linhatge
|
|
|
lisonja (f.)
|
adulación, elogio interesado
|
lauzenja
|
|
|
maganel (m.)
|
máquina militar que servía para batir murallas
|
manganel[19]
|
|
|
manjar (m.)
|
comida muy apreciada
|
menjar[20]
|
comer
|
|
mensaje (m.)
|
información comunicada
|
messatge, y este de mes 'mensajero'
|
|
del latín missus 'enviado', y -atge '-aje'[21]
|
mistral (m.)
|
viento frío del Atlántico
|
mistral[22]
|
|
|
mote (m.)
|
sobrenombre
|
mot
|
palabra, dicho
|
|
motón (m.)
|
garrucha por donde pasan los cabos
|
[cap de] moton
|
[cabeza de] carnero
|
|
niño, niña (m., f.)
|
que está en la niñez
|
confer nin
|
|
|
nivel (m.)
|
altura que algo alcanza, o a la que está colocado
|
nivel
|
|
|
oc
|
en [lengua de] oc, occitano
|
oc
|
sí, referido al adverbio que expresa afirmación o confirmación
|
del latín hoc, neutro de hic 'este', referido al adjetivo que indica que está cerca de la persona que habla
|
parlar
|
hablar
|
parlar[23]
|
hablar
|
del latín tardío parabolāre, derivado de parabŏla 'proverbio', 'parábola'
|
pelota (f.)
|
bola hecha de una materia que le permita botar, usada en diversos juegos y deportes
|
pelota
|
|
del latín pila
|
perejil (m.)
|
planta herbácea vivaz, de la familia de las umbelíferas, que crece hasta 70 cm de altura, con tallos angulosos y ramificados, hojas pecioladas, lustrosas, de color verde oscuro, partidas en tres gajos dentados, flores blancas o verdosas y semillas menudas, parduzcas, aovadas y con venas muy finas, que es espontánea en algunas partes y se cultiva mucho en las huertas, por ser un condimento muy usado; adorno o compostura excesiva, especialmente la que usan las mujeres en los vestidos y tocados; o, en plural, títulos o signos de dignidad o empleos que, juntos con uno más principal, condecoran a una persona.
|
pe[i]ressil
|
|
del latín tardío petrosilĕnon, y este del griego πετροσέλινον petrosélinon; propiamente 'perejil de la piedra'
|
pichel (m.) (f.)
|
vaso alto y redondo, ordinariamente de estaño, algo más ancho del suelo que de la boca y con su tapa engoznada en el remate del asa
|
pichier
|
|
|
rampiñete (m.)
|
aguja de hierro grande, con la punta en forma de tirabuzón, que usaban los artilleros para reconocer y limpiar el fogón de las piezas
|
rampinet
|
|
del franco *hrampôn 'encoger, arrugar'
|
riostra (f.)
|
pieza metálica, de madera o de hormigón que sirve para asegurar la rigidez de un elemento constructivo
|
riosta, derivado de riostar 'apuntalar con riostras'
|
|
del latín re- 're-' y obstāre 'oponerse'
|
rodela (f.)
|
escudo redondo y delgado que, embrazado en el brazo izquierdo, cubría el pecho al que se servía de él peleando con espada
|
rodella
|
|
|
talabarte (m.)
|
pretina colgada al hombro para cargar el sable o la espada
|
talabart
|
pavés o escudo grande[24]
|
del latín tabŭla
|
trovar
|
imitar una composición métrica, aplicándola a otro asunto
|
trovar
|
hallar, componer versos
|
|
vergel (m.)
|
huerto con variedad de flores y árboles frutales
|
vergier
|
|
|