Fue interpretada por primera vez por la Lira de los Trabajadores en la taberna La Liberté de la rue de la Vignette de Lille. En 1889 fue adoptada como himno de la Segunda Internacional (ahora Internacional Socialista) y el himno de la URSS desde su creación en 1922 hasta 1944.
Historia
El 15 de junio de 1888 Gustave Delory, uno de los organizadores de la coral Lira de los Trabajadores (La Lyre des Travailleurs) perteneciente al Partido Obrero Francés y quien sería alcalde de Lille (ciudad del norte de Francia de la regiónHauts-de-France) y que estaba interesado en que la coral ampliara su repertorio de canciones socialistas y obreras, se sintió atraído por el poema titulado La Internacional publicado en el libro de Eugène Pottier Cantos Revolucionarios y encargó a Pierre Degeyter, miembro del partido, que tenía una buena reputación de compositor, su musicalización, indicándole que hiciera algo de ritmo vivo y arrebatador.
Pierre Degeyter trabajaba en ese tiempo como montador en los talleres de Fives-Lille, y, con la única ayuda de un armonio, musicalizó el poema de La Internacional en tres días. Después de comentarla con los compañeros de trabajo y de hacer pequeñas modificaciones, la entregó a La Lyre des Travailleurs para su estreno que fue realizado el 23 de julio de 1888 por Lira de los Trabajadores en la taberna La Liberté de la rue de la Vignette de Lille en el popular barrio de Saint-Sauveur por motivo de una reunión de la Junta Sindical de vendedores de periódicos. Su partitura se publicó en 1889 de la que se procedió a imprimir los 6000 ejemplares de la primera y clandestina edición. Fue un éxito total, primero en Lille y luego en toda Francia.[3]
El 8 de diciembre de 1896 La Internacional fue adoptada como himno oficial de los revolucionarios. El 8 de diciembre de 1899, la adoptaron todas las organizaciones socialistas francesas al finalizar el Primer Congreso general en París.
En 1904 después de haber sido utilizado para el Congreso de Ámsterdam en la IIª Internacional, se convirtió en el himno de los trabajadores que quieren cambios radicales en el mundo. Es el himno de la mayoría de organizaciones anarquistas, marxistas, comunistas o socialistas.
Su letra ha sido traducida a casi todos los idiomas del mundo y se ha interpretado en casi todas las lenguas. Su presencia es importante en países con sistema socialista, como Cuba y Corea del Norte. Se han realizado diferentes versiones de la letra en varias lenguas e incluso en una misma lengua.
En 1900 el anarquista italiano Sante Ferrini en la prisión de Narni (Italia) escuchó la pieza por primera vez; describe el hecho de esta forma
El que la cantó, un preso de Bielle, había aprendido el himno de Pottier en París [...] Es así escuchando a este prisionero que, en este castillo del hambre, del que no hay que dejar sólo muertos o, peor aún, esos esqueletos vivientes, por la primera vez que los presos políticos escucharon a La Internacional.[4]
El 23 de noviembre de 1922, el Tribunal del Sena proclamó a Pierre Degeyter autor de la música de La Internacional tras un pleito mantenido entre los hermanos Adolphe y Pierre Degeyter. Anteriormente se había sentencia a favor de Adolphe Degeyter, que en una carta a su hermano fechada el 26 de abril de 1915 reconocía que él no era el autor.[cita requerida]
El canto de La Internacional ha estado y está prohibido en diversos países de todo el mundo por considerarlo "anti-sistema" o "anti-social" y subversivo. Se considera ilegal por su relación con organizaciones comunista y anarquista y las ideas revolucionarias que defienden.
La letra
En junio de 1871 Eugène Pottier, que era conocido como cantante, poeta y goguettier (la gogueta es una tradición francesa de canto popular (en francés goguette) en la que se utiliza la música de una canción conocida con una letra diferente) en medio
de la represión desatada contra la Comuna de París, él fue alcalde del 2.º distrito de París, escribió el poema que incluyó en su obra Cantos revolucionarios. El poema estaba dedicado a la gloria de Asociación Internacional de Trabajadores (AIT), el primer sindicato supranacional de varios grupos políticamente divergentes del movimiento obrero, que se había iniciado por Karl Marx en 1864 . Debido al conflicto fundamental con los comunistas (liderados por Karl Marx), los anarquistas (liderados por Mijail Bakunin) fueron excluidos de esta organización, más tarde conocida como la Primera Internacional, disuelta en 1876.
Pottier sin duda, como la mayoría de los poetas chansonniers, había escrito sus palabras con un sello en mente probablemente La Marsellesa, que tiene el mismo corte, pero no lo especificó.[5]
En 1883 Pottier presentó el poema al concurso de "Goguette de la Lice chansonnière" donde ganó la medalla de plata. En ese concurso coincide con el cantante Gustave Nadaud, a quien había conocido anteriormente en 1848,[6] con el que establece y una buena relación, Nadaud admiraba su talento poético aunque no compartía su ideario político, publica en 1884 un poemario con cerca de 50 poemas de Pottier. Este hecho daría pie a que en 1887 se publicara el poemario, donde se incluyó La internacional, "Canciones revolucionarias" con un prefacio de Henri Rochefort.[7]
La Internacional tiene versiones en multitud de idiomas, muchas de ellas son traducciones de la letra original en francés, otras adaptaciones, como es el caso de versión de los anarquistas españoles de la CNT.[2][9]
Existen notables variaciones de contenido entre las diferentes traducciones del himno, y algunos idiomas, como el español o el inglés, cuentan con dos o más versiones distintas. También hay variaciones en cuanto a la extensión. Todo ello debido a las diferencias ideológicas de los distintos sectores del movimiento obrero.
La Internacional expresa la necesidad de lucha de la clase obrera para terminar con la opresión independientemente de raza o nacionalidad. En palabras de Vladimir Lenin:
Sea cual fuere el país en que recale un obrero consciente, fuese cual fuere el lugar al que lo empuje el destino, sea cual fuere su sentimiento de ser un extranjero, privado de idioma y de amigos, lejos de su patria, puede encontrar camaradas y amigos gracias a la canción familiar de La Internacional.
El poema de La Internacional escrito por Eugène Pottier que murió en 1887, está libre de derechos de autor en todo el mundo. La música de la pieza, compuesta por Pierre Degeyter, quien falleció en 1932, es de dominio público en Francia desde el 30 de septiembre de 2017 debido al plazo legal de 70 años tras la muerte del autor y 14 años adicionales y 272 días por prórrogas de guerra. En otros países de la Unión Europea y en los Estados Unidos, se liberaron los derechos antes de esa fecha.
Hay casos donde se han exigido el pago de derechos de autor por la música de La Internacional, por ejemplo en 2005 en la película de Pierre MerejkowskyInsurrección resurrección, producida por Les Films Sauvages, donde se silba la pieza durante 7 segundos se cobraron 1.000€ por derechos de autor[11]
↑ Obra | idioma = Francés | autor = Pascal Dupuy | título = Folgorite, camino de Sante Ferrini, anarquista , tipógrafo y poeta (1874-1939) | pasaje = 57 | lugar = Lyon | editor = taller de creación libertaria | fecha = 2020 | total de páginas = 348 | isbn = 978-2-35104-138-3
↑Título del libro: La Chanson de la Commune. Subtítulo: Canciones y poemas inspirados en Commune de 1871. Editorial: Éditions de l'Atelier. Año de edición: 1991 Página: 245.
↑>Título del libro: Florilège de la Chanson Révolutionnaire, From 1789 to the Popular Front. Autor:Robert Brécy. Editorial: Éditions Ouvrières. Año de edición: París 1990Página: 136.
↑De la Ossa Martínez, Marco Antonio (2009). La música en la Guerra Civil Española. Tesis doctoral dirigida por J. A. Sarmiento (UCLM). ISBN 978-84-8427-677-7
↑Discoteca del Cantar Popular. «DICAP Discography»(en inglés). Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2011. Consultado el 25 de noviembre de 2011.