Apolo sedujo y dejó embarazada a Creúsa, que después expuso al niño, Ion, a los pies de la Acrópolis, quejándose de la injuria del dios por dejarla encinta y abandonada.
Hermes trasladó el niño a Delfos, donde fue criado por la pitonisa y fue sirviente del templo.
Creúsa se casó con Juto, como premio a éste por guerrear al lado de los atenienses, pero ese matrimonio no tuvo hijos, por lo que acude Juto a Delfos a pedir consejo.
El oráculo asegura a Juto que Ion es su hijo. Más tarde, Juto se entera de que Ion es hijo de Creúsa, y Atenea le revela que es hijo de Apolo.
Juto ha vivido pensando que Ion era su hijo. Ion será rey de Atenas; Juto y Creúsa tendrán dos hijos: Doro y Aqueo.
Sobre la obra y el mito
No se sabe a ciencia cierta cuándo nació el mito de Ion. Hay pocas referencias anteriores a Eurípides, y no aparecía en ellas como hijo de Creúsa y Apolo.
Pudiera ser que Eurípides fuera el inventor de la filiación divina de Ion, como sugiere Wilamowitz, porque había un cierto afán de considerar a Atenas como la ciudad estado predecesora de los demás estados de Jonia en un momento, la guerra del Peloponeso, en el que eran necesarias campañas de ese tipo para unir a los jonios. Coincide además otro elemento: una gruta donde estaba el templo de Apolo más antiguo de los conocidos.
Juto adopta a Ion, epónimo de los jonios, y en Creúsa, su esposa, engendra a Doro, epónimo de los dorios, y a Aqueo, epónimo de los aqueos. Como se ve, se forja un mito para unir pueblos.
Enlaces externos
RENAULT, Philippe: estructura de Ion, y algunos fragmentos de la obra.
Traducción inglesa de Robert Potter: reproducción del texto de la ed. de 1938 de Random House, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego fijado por Gilbert Murray y publ. en 1913) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
Robert Potter (1721 - 1804): clérigo, poeta y traductor inglés.
Texto francés, con introducción y anotaciones en este idioma, en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Nicolas Artaud; ed. de 1842, en París. Los números azules entre corchetes son rótulos activos que sirven para cambiar al griego.
Texto griego en el sitio de Ph. Remacle. Los números azules entre corchetes son rótulos activos que sirven para cambiar a la traducción francesa de N. Artaud.
Nicolas Artaud (Nicolas Louis Marie Artaud, 1794 - 1861): traductor francés.
PATIN, Henri: Estudios sobre los tragediógrafos griegos, o examen crítico de las obras de Esquilo, de Sófocles y de Eurípides precedido de una historia general de la tragedia griega (Études sur les tragiques grecs, ou Examen critique d'Eschyle, de Sophocle et d'Euripide, précédé d'une histoire générale de la tragédie grecque, 1841 - 1843).
IV: El teatro de Eurípides (Théâtre d'Euripide); 14: Ion (Ion).
EBBOTT, Mary: The Bastard Who Restores Fertility: Euripides’ Ion (El bastardo que restaura la fertilidad: el Ion de Eurípides), en Imagining Fertility and Sterility (Visiones de la fertilidad y de la esterilidad), capítulo de Imagining Illegitimacy in Classical Greek Literature (Visión de la bastardía en la literatura clásicagriega), 2003.
CALAME, Claude: In conclussion, the Tragedy and Genealogy of Ion: Athenian Politics and the Great Dionysia (Por último, la tragedia y la genealogía de Ion: la política de Atenas y las GrandesDionisias), apartado del artículo Greek Myth and Greek Religion (El mito griego y la religión griega), que a su vez es parte de The Cambridge Companion to Greek Mythology (Vademécum de Cambridge de la mitología griega), edición preparada por Roger D. Woodard, Cambridge University Press, 2009.