Dagaare es el idioma del pueblo dagaaba de Ghana, Burkina Faso y Costa de Marfil. Se ha descrito como un continuo dialectal que también incluye Waale y Birifor. El idioma dagaare varía en dialecto derivado de otros idiomas familiares que incluyen: Dagbani, Waale, Mabia, Gurene, Mampruli, Kusaal, Buli, Níger-Congo. y muchos otros subidiomas, lo que da como resultado alrededor de 3 millones de hablantes de dagaare. En todas las regiones de hablantes nativos de dagaare, el dialecto proviene de las áreas del norte, centro, oeste y sur, refiriéndose al idioma de manera diferente. Burkina Faso se refiere a Dagaare como Dagara y Birifor a los nativos de la República de Costa de Marfil. La lengua nativa todavía se conoce universalmente como Dagaare. Entre los diferentes dialectos, el estándar de Dagaare se deriva del dialecto de la región central. El Dagaare del Sur (o Waale) también proviene del idioma Dagaare y se sabe que se habla comúnmente en Wa y Kaleo.
el acento grave para el tono bajo: ⟨à è ɛ̀ ì ɩ̀ ò ɔ̀ ù ʋ̀⟩ ;
el acento agudo para el tono alto: ⟨á é ɛ́ í ɩ́ ó ɔ́ ú ʋ́⟩ ;
y sin acento para el tono medio.
La nasalización se indica mediante una virgulilla. Una vocal nasalizada en tono alto o bajo está superada por una virgulilla bajo el acento.
Los alófonos de /d, ɡ/ incluyen [r, ɣ~ɡ̆].[2][4][5]
Las consonantes dagaare en una escala general contienen veinticinco consonantes y dos deslizamientos, también conocidos como semiconsonantes donde ciertas contrapartes pueden diferir. Como la contraparte glotal /h/, /l/ y /m/ , implosivas de Dagaare en su dialecto del norte (Burkina Faso).[2]
Gramática
Dagaare es un idioma tonal con un sistema de tonos de dos niveles con un tono alto descendente. El tono Dagaare tiene dos funciones básicas, a saber, una función léxica y otra gramatical. Su función léxica se refiere a diferencias en la semántica léxica, de modo que diferir en el tono pero no en la forma morfosintáctica desencadena una semántica diferente. Su función gramatical es responsable de los casos en los que diferentes marcas de tono en un segmento dan como resultado una semántica diferente de esa expresión.[6]
En Dagaare, los pronombres personales no presentan diferencias de género. Para los pronombres sujetos, existe una distinción entre pronombres personales fuertes y débiles. Además, existe una distinción entre formas animadas y inanimadas para los pronombres de tercera persona del plural.
Sujecto (Nom)
Objecto (Acc)
Forma débil
Forma fuerte
(humano)
1st SG
n
maa
ma
2nd SG
fo
foo
fo
3rd SG
o
onɔ
o
1st PL
te
tenee
te
2nd PL
yɛ
yɛnee
yɛ
3rd PL
ba
bana
ba
(inanimado)
3rd PL
a
ana
a
Pronombres reflexivos
La flexividad se expresa mediante las palabras mengɛ o mengɛ tɔr en singular y menne o menne tɔr en plural después de cualquier pronombre personal.
Pronombres reflexivos débiles
Pronombres reflexivos fuertes
n mengɛ (tɔr) ('mí mismo')
maa mengɛ ('yo, yo mismo')
fo mengɛ (tɔr) ('tú mismo')
foo mengɛ ('tú mismo')
o mengɛ (tɔr) ('él/ella misma')
onɔ mengɛ ('él/ella')
te menne (tɔr) ('nosotros mismos')
tenee menne ('nosotros mismos')
yɛ menne (tɔr) ('ustedes mismos')
yɛnee menne ('ustedes mismos')
ba menne (tɔr) ('ellos mismos')
bana menne ('Ellos mismos')
a menne (tɔr) ('ellos mismos', inanimado)
ana menne ('ellos, ellos mismos', inanimado)
Pronombres reciprocos
Los pronombres recíprocos en Dagaare constan de las formas tɔ, tɔ soba, taa y taaba. La forma más común es "taa".
Pronombres relativos
No hay distinción entre pronombres relativos humanos y no humanos en Dagaare. Para ambos, el pronombre relativo es nang.
Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos están formados por una raíz como [bo-] ('qué, cuál') que se combina con un sufijo. Las raíces de los pronombres interrogativos en Dagaare incluyen también [yeŋ-] ('dónde'), [ʔaŋ-] ('quién') y [wʊla-] ('cuántos').[7]
Dagaare
Español
bong, boluu
que
boo
cuál, cuál de ellos
baboo, babobo
cuál de ellos (animado)
aboo, abobo
cuál de ellos (inanimado)
ang
quien (humano, singular)
ang mine
quien (humano, plural)
Pronombres posesivos
La posesión se expresa con las palabras toɔr y den en singular y deme en plural, que significa "propio", combinadas con cualquier pronombre personal.
Dagaare
Español
n toɔr, den, deme
mío, me pertenece
fo toɔr, den, deme
tuyo, te pertenece
o toɔr, den, deme
el suyo, es suyo
te toɔr, den, deme
nuestro, nos pertenece
yɛ toɔr, den, deme
tuyo, te pertenece
ba toɔr, den, deme
los suyos, les pertenece (animado)
a toɔr, den, deme
los suyos, les pertenece (inanimado)
Pronombres demostrativos
De manera similar a los pronombres personales, existe una distinción entre animado e inanimado para los pronombres de tercera persona del plural.
Dagaare
Español
nyɛ
esto (uno)
onɔng
que (uno)
banang
esos (unos) (animado)
anang
esos (unos) (inanimado)
lɛ
así (uno)
nyɛɛ
me gusta esto (uno)
pronombres indefinidos
Dagaare no parece tener pronombres indefinidos y más bien combina un sustantivo como "persona" o "cuerpo" con el elemento kang para expresar indefinidos como "alguien" o "alguien".
Referencias
↑Somé, Joachim (2004). «Dagara Orthography». Journal of Dagaare Studies4: 21.
↑ abBodomo, Adams (1997). The Structure of Dagaare. Stanford University.
↑Akinbo, Samuel, Alexander Angsongna, Avery Ozburn, Murray Schellenberg & Pulleyblank, Douglas (2018). "Velar Tap in Dàgáárè". Annual Conference on African Linguistics (ACAL 49). University of Michigan.
↑ abcdBodomo, Adams; Abubakari, Hasiyatu; Issah, Samuel Alhassan (2020). Handbook of the Mabia Languages of West Africa. Glienicke: Galda Verlag.
↑Kropp-Dakubu, Mary Esther (2005). Collected language notes on Dagaare grammar. Legon: Institute of African Studies, University of Ghana.