Catarì, Catarì,
Pecchè me dice sti parole amare,
Pecchè me parle e 'o core
Me turmiente Catari?
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì
Nun te scurdà!
Catarì, Catarì, che vene a dicere
Stu parlà, che me dà spaseme?
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure
Core, core 'ngrato
T'aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!
Catarì, Catarì,
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
I' sto a suffrì
Pe' chella llà!
Sto a suffrì,
Sto a suffrì, nun se po' credere,
Sto a suffrì tutte li strazie!
E 'o cunfessore ch'è persona santa,
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'
Core, core 'ngrato
T' aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!
|
Catari, Catari,
¿Por qué me dices estas palabras amargas?
¿Por qué hablas y mi corazón
me atormenta, Catari?
¡No olvides que te di mi corazón, Catari!
¡No te olvides!
Catari, Catari, ¿Qué te propones al decir
esos discursos que me causan dolor?
¡Tú no piensas en este dolor mío!
¡Tú no piensas! ¡Tú no te preocupas!
Corazón, corazón ingrato,
te has llevado mi vida.
¡Todo ha terminado,
Y no piensas en nosotros!
Catari, Catari,
Tú no sabes que hasta en una iglesia
entré y le oré a Dios, Catari.
y también le dije al confesor:
«¡Estoy sufriendo
por esa de allí!
Estoy sufriendo,
estoy sufriendo, es imposible creer,
estoy sufriendo todos los tormentos!»
Y el confesor que es una persona santa,
Me dijo «Hijo mío, déjala estar, déjala estar.»
Corazón, corazón ingrato
Te has llevado mi vida.
¡Todo ha terminado,
Y no piensas en nosotros!
|