Catañol

Rotulación en catañol: «Todo tipo de electrodomestics», en Hospitalet de Llobregat

El catañol (catanyol) es una jerga originada en Barcelona y su área metropolitana basada en la lengua castellana con influencias del catalán.[1][2]​ También se considera catañol el habla catalana con una fuerte influencia del español,[3]​ o bien simplemente como una hibridación de ambas, en las que muchas veces «no se sabe dónde comienza el catalán y donde acaba el castellano o al revés».[4]​ Se considera un habla vulgar, aunque es muy común entre la gente joven de Barcelona.[cita requerida] Nació a lo largo de los siglos XIX y XX con la llegada de inmigrantes a Cataluña desde el resto de España, los llamados en Cataluña peyorativamente como charnegos. Los mismos charnegos han sido denominados ocasionalmente como «catañoles», como en el libro de Adolf Tobeña Catañoles (2020).[5]

El término catañol es una acuñación de origen popular basada en las palabras «catalán» y «español», y todavía no es reconocido por la Real Academia Española. El periodista Andreu González en un artículo para el Ara.cat señala que el catañol tiene sus equivalentes en las islas Baleares (el castellorquí o castellorquín, de ‘castellano’ y ‘mallorquín’) y en la Comunidad Valenciana (castencià o castenciano, de ‘castellano’ y ‘valenciano’).[6]

En 2012, el autor barcelonés Pau Vidal i Gavilán publicó el libro El catañol se cura,[7]​ en el que recoge las interferencias del castellano en el catalán en los últimos veinte o treinta años.[3]​ En estos años el catañol parece haberse normalizado en medios de comunicación como TV3, la televisión pública catalana.[8]​ La afectación fonológica del castellano al catalán fue analizada por Elvira Teruel en 1988.[9]

Según Lluís Payrató, el catanyol, xarnego o xava es una interlengua.[10]​ El habla catañola ejerce como catalizadora para la introducción de castellanismos en el catalán y de catalanismos en el español.

Ejemplos

Cabe decir que el catañol, como tal, no posee unas características regulares y predictibles.[4]

Gramática

  • Uso de verbos propiamente catalanes como me atabalas (‘me agobias’) o me agradas (‘me gustas’).
  • Construcciones del catalán cotidiano pero que son arcaísmos en castellano, como hemos de hacer (‘tenemos que hacer’), ves a ayudar (‘ve a ayudar’), me viene de gusto (‘me apetece’).[11]
  • Indiscriminación entre los verbos «ir» y «venir», o entre «llevar» y «traer». Por ejemplo: «¡ya vengo!» (en vez de «¡ya voy!»)[12]
  • Uso de habían. El verbo haber es impersonal, por lo que decir «habían dos niños» no es correcto, pero muy extendido en la región. No es por influencia del catalán, sino por una evolución diferenciada de la variedad del español de Cataluña.[12]
  • Inclusión habitual de artículos determinados con nombres de pila: el Joan, la Marta, el Xavi, etc.
  • Fuerte queísmo: «me acuerdo que fuimos» (me'n recordo que hi vam anar, cuando lo correcto en castellano sería ‘me acuerdo de que fuimos’.
  • Se suele obviar el uso de los pronombres débiles (pronoms febles) en e hi, puesto que no existen en el castellano.[6]

Ortografía

  • Uso de la letra x o tx para sustituir al dígrafo ch.[13]
  • Caída del signo de interrogación a principio de la pregunta (¿).
  • Uso de la ny para sustituir a la ñ.[13]
  • Elisión vocálica cuando un artículo det. sing. «el, la» o la preposición «de» precede a una vocal (l' o d') ante una palabra que empiece por vocal o h.

Fonología

  • Se mantienen las cinco vocales que coinciden en el catalán y el castellano, pero se elimina la vocal neutra /ə/ que es propia del catalán oriental. Resulta en una vocal neutra muy abierta, prácticamente una /a/. Por ejemplo: pare (‘padre’) → *para.[6]
  • La ese sonora enmudece: mesura (pron. /mezura/, ‘medida’) → *messura.
  • Desaparece el alófono //, una pronunciación de la ele muy característica del catalán, llamada velarización, que en el catañol se pronuncia como una ele simple /l/.

Léxico

  • Traducciones literales de vocabulario catalán:
    • Expresiones catalanas comunes como adéu (‘adiós’), Déu n'hi do! (expresión de sorpresa, como un ‘¡ostia!’), prou! (‘¡basta!’), macu (‘bonito’), etc. O traducciones literales, como en el caso de «me sabe grave» (em sap greu, ‘me sabe mal’), «te encuentro a faltar» (et trobo a faltar, ‘te echo de menos’)[13]​ o «cerrar la luz» (tancar la llum, ‘apagar la luz’),[12]​ «mujer de hacer faenas» (‘asistenta’, del cat. dona de fer feines)[14]
    • Otro léxico: «jamón dulce» (de pernil dolç) en vez de jamón de York; «acomiadarlo» (‘despedir [a alguien]’); «plegamos en 1h» (‘cerramos en 1h’).[15]
  • En relación con lo anterior, el abundante uso semántico del verbo fer ('hacer') en catalán, por ejemplo: «¿hacemos un café?» (fem un cafè?, ‘¿vamos a tomar un café?’);[12]​ «Hacer pena» (fer pena, ‘dar pena’) «Hoy hago fiesta» (avui faig festa, ‘hoy libro’, es decir, ‘hoy es mi día de descanso en el trabajo’); «¿Hacemos un pensamiento?» (fem un pensament?, o su versión coloquial: fem un pensa? 'vamos pensando [en irnos]'); «Me están haciendo fuera» (m’estan fent fora ‘me están echando’). Del lado contrario, un castellanismo común en el catalán es el verbo «importar», como en no m'importa que plogui (‘no me importa que llueva’, no em fa res que plogui) En muchos de los casos mencionados, los usos del verbo catalán fer suelen equivaler a los del verbo dar.[16]
  • Adaptación fonética: «enchegar» (‘encender’, del cat. engegar), «rachola» (‘baldosa’, del cat. rajola), «munchetas» (‘judías verdes’, del cat. mongetes)[14][17]

Parlar xava

La antigua expresión parlar xava (‘hablar chava’) se refería al habla propia de algunas poblaciones en la periferia barcelonesa de origen castellanohablante, especialmente gitanos o del Sur, quienes también eran conocidos como chavas.[18]​ Por analogía, xava quería decir ‘vulgar, de clase baja’.[19]​ Se usó desde el siglo XIX hasta la Posguerra. En la actualidad, es un término en desuso.[20]

El parlar xava se caracteriza por una reducción fonológica y léxica influenciada por el castellano.[20]​ Por ejemplo, se dan las siguientes sustituciones fonológicas:

En 1910, el escritor catalán Juli Vallmitjana publica la novela La Xava, basada en las áreas marginales de la Ciudad Condal.[19]​ El poeta vanguardista Pere Quart lo escribe como txava. El término proviene del idioma caló ćhava (‘chico, joven’), de donde también provienen «chaval» (Esp.), «chabón» (Arg.) y «chavo» (Méx.). Por metonimia, esta palabra de la jerga gitana pasa a ser sinónima de toda la jerga.[19]

Hay regionalismos en algunos dialectos del catalán que se confunden con una «catalanización» de un término aparentemente castellano; por ejemplo joguet (y no joguina, ‘juguete’) o tomaca (y no tomàquet, ‘tomate’) son términos propios del dialecto de Cambrils,[21]​ o rama (y no branca, ‘rama’) o mesa (y no taula, ‘mesa’) son propios del bloque occidental.[22]

Véase también

Otras mezclas con el castellano:

Referencias

  1. «El «catañol» llega a Madrid». 24 de mayo de 2010. Consultado el 31 de julio de 2016. 
  2. TENA, Toni (12 de diciembre de 2011). «Parles catañol?». Consultado el 31 de julio de 2016. 
  3. a b Vidal, P. (14 de septiembre de 2012). «El catanyol es cura». Núvol (en catalán). Consultado el 26 de julio de 2021. 
  4. a b Vallverdú, F. (2013). Apunts i contrapunts sociolingüístics: en el centenari de les Normes ortogràfiques (en catalán). Institut d'Estudis Catalans. p. 73. ISBN 9788499651644. Consultado el 26 de julio de 2021. 
  5. Tobeña, Adolf (marzo de 2020). Catañoles : de Arrimadas a Rufián (Primera edición edición). ED Libros. ISBN 978-84-09-22044-1. OCLC 1196379344. Consultado el 26 de julio de 2021. 
  6. a b c González, Andreu. «Lo pus bell catanyolesc». Núvol (en catalán). Consultado el 8 de agosto de 2022. 
  7. Vidal, P. (2012). El catanyol es cura (en catalán). Barcanova. ISBN 9788448930974. 
  8. Dedéu, B. «El drama del catañol en TV3, por Bernat Dedéu». ElNacional.cat. Consultado el 26 de julio de 2021. 
  9. Teruel, E. (11 de noviembre de 1988). Catanyol. Avui
  10. Ernst, Gerhard; Gleßgen, Martin-Dietrich; Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang (7 de abril de 2009). Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. 3. Teilband (en francés). Walter de Gruyter. p. 2375. ISBN 978-3-11-021141-2. 
  11. Iturriaga, Mikel Lopez (2014). Las 202 mejores recetas del comidista. Plaza & Janes Editories Sa. p. 104. ISBN 978-84-01-38943-6. OCLC 934744126. Consultado el 26 de julio de 2021. 
  12. a b c d Herraiz Medina, Elena (12 de septiembre de 2021). «Saber el origen de una persona por los «errores» que comete cuando habla». YouTube. Linguriosa (9:37 min). Consultado el 1 de enero de 2022. 
  13. a b c Ad Absurdum (2018). Historia absurda de Cataluña: Guía tragicómica para saber cómo empezó todo. La Esfera de los Libros. p. 33. ISBN 9788491642671. Consultado el 26 de julio de 2021. 
  14. a b Sinner, Carsten; Wesch, Andreas (2008). El castellano en las tierras de habla catalana. Iberoamericana Editorial. pp. 59-61. ISBN 978-84-8489-348-6. 
  15. «En espanyol correcte direm "Ya vengo, y a la hora de plegar compraré pernil en dulce si no hay boira"». RacoCatalà (en catalán). Consultado el 8 de agosto de 2022. 
  16. «Listado completo de usos del verbo Fer». BonCatala. Consultado el 8 de agosto de 2022. 
  17. Ortega, Rudolf (21 de marzo de 2018). «Enchegar, rachola, maneta». El País (en catalán). ISSN 1134-6582. Consultado el 27 de febrero de 2023. 
  18. Wieland, Katharina (6 de noviembre de 2008). Jugendsprache in Barcelona und ihre Darstellung in den Kommunikationsmedien: Eine Untersuchung zum Katalanischen im Spannungsfeld zwischen normalisiertem und autonomem Sprachgebrauch (en alemán). Walter de Gruyter. ISBN 978-3-484-97047-2. Consultado el 12 de agosto de 2022. 
  19. a b c Pagès Jordà, Vicenç. «Les fases del xava». El mel d'Émile (en catalán). Consultado el 12 de agosto de 2022. 
  20. a b Ugarte Ballester, Xus (2012). «La lengua del otro en catalán; Parler petit nègre: una pincelada fraseológica y léxica de la visión de la lengua del otro». Paremia (21): 148. ISSN 1132-8940. 
  21. Prats, Franc (1 de abril de 2010). «Cap al "xavisme" i l'estandardització del català». Revista Cambrils (en catalán). Consultado el 12 de agosto de 2022. 
  22. Galan, J. (1995). Estudi descriptiu de la llengua de Fraga (en catalán). IEBC. p. 65. ISBN 9788487861154. Consultado el 22 de julio de 2021. 

Bibliografía

Read other articles:

Ferosena Nama Nama IUPAC ferrocene, bis(η5-cyclopentadienyl)iron Nama lain dicyclopentadienyl iron Penanda Nomor CAS 102-54-5 Y Model 3D (JSmol) Gambar interaktif 3DMet {{{3DMet}}} ChEBI CHEBI:30672 N ChemSpider 7329 Y Nomor EC PubChem CID 11985121 Nomor RTECS {{{value}}} UNII U96PKG90JQ Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID9025326 InChI InChI=1S/2C5H5.Fe/c2*1-2-4-5-3-1;/h2*1-5H;/q2*-1;+2 YKey: KTWOOEGAPBSYNW-UHFFFAOYSA-N YInChI=1/2C5H5.Fe/c2*1-2-4-5-3-1;/h2*1-...

 

 

Shah Persia/Iran Bekas Kerajaan Singa dan MatahariLambang Kekaisaran Persia/Iran Penguasa pertama Sebagai penguasa Iran Diokis 705–647 BC (tidak diketahui pasti) Koresh yang Agung 559–530 BC (Shahansah menyatukan Iran Akhemeniyah) Penguasa terakhir Mohammad Reza Pahlavi 1941–1979 (Shah Iran) Gelar ShahShahanshah/Raja diraja Kediaman resmi ApadanaTacharaIstana DariusIstana ArdashirTaq KasraĀlī QāpūHasht BeheshtIstana GolestanIstana Sa'dabadIstana Niavaran Penunjuk Hereditas Pendiria...

 

 

English mental health reformer (1732–1822) For the British tea merchant and banker, see William Murray Tuke. For the English banker, see W. F. Tuke. William Tuke Memorial to William Tuke, Royal Edinburgh Hospital William Tuke (24 March 1732 – 6 December 1822), an English tradesman, philanthropist and Quaker, earned fame for promoting more humane custody and care for people with mental disorders, using what he called gentler methods that came to be known as moral treatment. He played a big...

Kegubernuran Diyala Ibu kota Baqubah Kota terbesar Kepala pemerintah Luas (km²) 17.681 Populasi (jiwa) 1.421.000 Kepadatan (/km²) 80 Bahasa Arab, Kurdi Komposisi etnis Kegubernuran Diyala (Arab: ديالى) merupakan sebuah kegubernuran di Irak. Kegubernuran ini terletak di bagian timur di negara itu. Kegubernuran ini memiliki luas wilayah 17.681 km² dengan memiliki jumlah penduduk 1.271.000 jiwa (2003). Ibu kotanya ialah Baqubah. Kegubernuran ini berbatasan dengan negara Irak. Kota ...

 

 

Captain Kuppa砂漠の海賊! キャプテンクッパ(Sabaku no Kaizoku! Kyaputen Kuppa)GenreAksi, petualangan, fiksi ilmiah Seri animeSutradaraKōichi MashimoProduserKen SuekawaSkenarioKōichi MashimoMusikHayato MatsuoStudioBee TrainPelisensiNA Enoki FilmsSaluranasliNHKTayang 13 Agustus 2001 – 11 Februari 2002Episode26  Portal anime dan manga Captain Kuppa: Desert Pirate (砂漠の海賊! キャプテンクッパcode: ja is deprecated , Sabaku no Kaizoku! Kyaputen Kuppa, The ...

 

 

The following is a list of football stadiums in Estonia, ordered by seating capacity. Only stadiums with a seating capacity of 500 or more are included. Current stadiums Picture Stadium Capacity Location Home team A. Le Coq Arena 14,336 Tallinn Estonia, FC Flora, FCI Levadia Kalevi Keskstaadion 12,000 Tallinn Kadriorg Stadium 5,000 Tallinn JK Tallinna Kalev Tehvandi Stadium 3,200 Otepää FC Otepää Kuressaare linnastaadion 2,000 Kuressaare FC Kuressaare Rakvere linnastaadion 1,829 Rakvere ...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2016. Don't Make Me Think (bahasa Indonesia: Jangan buat saya berpikir) adalah sebuah buku yang ditulis oleh Steve Krug tentang interaksi antara manusia komputer dan web usability. Premis dari buku ini adalah: sebuah peranti lunak (website) dapat dikatakan b...

 

 

Kisaburō AndōLahir10 Agustus, 1874Prefektur Hyōgo, JepangMeninggal10 Mei 1954(1954-05-10) (umur 80)PengabdianKekaisaran JepangDinas/cabang Angkatan Darar Kekaisaran JepangLama dinas1899–1939PangkatLetnan JenderalPekerjaan lainKementerian Dalam Negeri Jepang Ini adalah nama Jepang, nama keluarganya adalah Andō . Kisaburō Andō (安藤紀三郎code: ja is deprecated , Andō Kisaburō) (11 Februari 1874 – 10 Mei 1954) adalah seorang Letnan Jenderal di Angkat...

 

 

العلاقات الليبية الميكرونيسية ليبيا ولايات ميكرونيسيا المتحدة   ليبيا   ولايات ميكرونيسيا المتحدة تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الليبية الميكرونيسية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين ليبيا وولايات ميكرونيسيا المتحدة.[1][2][3][4][5] مقارنة �...

Radio station in Oshawa, Ontario CKDOOshawa, OntarioBroadcast areaGreater Toronto AreaFrequency1580 kHz (AM)Branding107.7 FM & 1580 AM CKDOProgrammingFormatClassic hits–oldiesOwnershipOwnerDurham Radio Inc.[1]HistoryFirst air dateOctober 5, 1946; 77 years ago (1946-10-05)Former frequencies1240 kHz (1946–1956)1350 kHz (1956–2006)Call sign meaningDurham Ontario County (broadcast area)Technical informationLicensing authorityCRTCClassA (both AM and FM)Power10,0...

 

 

Lokasi Kokuraminami-ku di Kitakyushu Bangunan Pemerintah Distik Kota Kokuraminami-ku Dataran tinggi karst Hiraodai di Distrik Kota Kokuraminami Kokuraminami-ku (小倉南区code: ja is deprecated ) (小倉南区?) adalah sebuah distrik kota di Kitakyushu, Fukuoka, Jepang. Dahulu, distrik ini merupakan sisi selatan Kota Kokura yang digabung menjadi Kota Kitakyushu ketika penciptaan dilakukan dari penggabungan lima kota pada tahun 1963. Pada saat ini Kokura dibagi menjadi distrik kota Utara dan...

 

 

Funiculaire Perce-Neige Funiculaire Perce-Neige en gare amont au glacier de la Grande Motte. Géographie Pays France Région Auvergne-Rhône-Alpes Département Savoie Commune Tignes Domaine skiable Tignes - Espace Killy Coordonnées 45° 26′ 07″ N, 6° 54′ 07″ E Parcours Départ Tignes Val-Claret (2 100 m) Arrivée Glacier de la Grande Motte (3 032 m) · Dénivelé 932 m · Longueur 3 490 m · Temps 7 min...

أرطغرل ساغلام معلومات شخصية الميلاد 19 نوفمبر 1969 (العمر 54 سنة) الطول 1.85 م (6 قدم 1 بوصة) مركز اللعب مهاجم الجنسية تركيا  المدرسة الأم جامعة يلدز التقنية  معلومات النادي النادي الحالي تراكتور سازي (مدرب) مسيرة الشباب سنوات فريق 1985–1986 فنربخشة المسيرة الاحترافية1 سن...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Countdown. Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (avril 2017). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». En pratique...

 

 

US 19th-century suffrage organization National Woman Suffrage AssociationAbbreviationNWSASuccessorNational American Woman Suffrage Association (NAWSA)Formation1869Dissolved1890Key peopleSusan B. Anthony, Elizabeth Cady Stanton The National Woman Suffrage Association (NWSA) was formed on May 15, 1869, to work for women's suffrage in the United States. Its main leaders were Susan B. Anthony and Elizabeth Cady Stanton. It was created after the women's rights movement split over the proposed Fift...

Aire d'attraction de Bagnères-de-Bigorre Localisation de l'aire d'attraction de Bagnères-de-Bigorre dans le département des Hautes-Pyrénées. Géographie Pays France Région Occitanie Département Hautes-Pyrénées Caractéristiques Type Aire d'attraction d'une ville Code Insee 398 Catégorie Aires de moins de 50 000 habitants Nombre de communes 21 Population 13 159 hab. (2021) modifier  L'aire d'attraction de Bagnères-de-Bigorre est un zonage d'étude défini p...

 

 

Kim MangrobangInformasi pribadiNama lengkapMarion Kim MangrobangLahir4 September 1991 (umur 32)Manila, FilipinaKediamanSanta Rosa, Laguna, Filipina OlahragaNegara FilipinaDilatih olehSergio Santos Rekam medali Turnamen 1 2 3 Pesta Olahraga Asia Tenggara 3 1 0 Total 3 1 0 Mewakili  Filipina Trilomba putri Pesta Olahraga Asia Tenggara Filipina 2019 Individu Filipina 2019 Estafet campuran Putrajaya 2017 Individu Singapura 2015 Individu Marion Kim Mangrobang (lahir 4 September...

 

 

Pemandangan Gornji Grad (Gradec) dari udara Gradec (pelafalan dalam bahasa Serbo-Croatian: [grǎdet͡s]), Grič (pelafalan dalam bahasa Serbo-Croatian: [grîːtʃ], bahasa Hongaria: Gréc, bahasa Latin: Mons Graecensis prope Zagrabiam) atau Gornji Grad (berarti Kota Atas) adalah salah satu kawasan di kota Zagreb, Kroasia. Gradec dan Kaptol merupakan kawasan abad pertengahan di kota tersebut. Gradec terletak di bukit Grič dan kini merupakan bagian dari Distrik Gornji G...

Financial product This article is about the type of security used on financial markets. For the term as used in the Uniform Commercial Code and in other legal contexts, see Negotiable instrument. This article's factual accuracy may be compromised due to out-of-date information. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2015) Part of a series onFinancial markets Public market Exchange · Securities Bond market Bond valuation Corporate bo...

 

 

First Minister of Northern Ireland from 1998 to 2002 For the American politician, see David Trimble (congressman). The Right HonourableThe Lord TrimblePCOfficial portrait, 2018First Minister of Northern IrelandIn office1 July 1998 – 14 October 2002[a]Serving with Seamus Mallon and Mark DurkanPreceded byOffice establishedSucceeded byJohn Reid[b](as Secretary of State for Northern Ireland)Ian Paisley (2007)12th Leader of the Ulster Unionist PartyIn office8 September 1995 ...