László F. Földényi [lAslO ef foldEnji], laŭ la hungarlingve kutima nomordo Földényi F. László estas hungara esteto, kritikisto, tradukisto, literaturhistoriisto, altlerneja instruisto.
László F. Földényi[1] naskiĝis la 19-an de aprilo 1952 (nun 1952-04-19) en Debrecen.
Biografio
László F. Földényi akiris diplomon en 1975 en Scienca Universitato Loránd Eötvös. Inter 1977–1986 li laboris en teatra instituto, dum li redaktis ankaŭ teatran revuon. Li kandidatiĝis en 1983 ĉe la Hungara Scienca Akademio. Li estis liberprofesiulo inter 1987-1991 kaj li laboris en Okcidenta Berlino, krome li instruis en Universitato Loránd Eötvös kiel lektoro. En 1991 li estis levita docento, kiun li tenis ĝis 2019. Interrompe en 2001 li vivis en Nederlando, en 2006 en Vieno, en 2014 en Kolonjo. Ekde 2004 li estis docento ankaŭ en Universitato de Dramo kaj Filmo (Budapeŝto), eĉ ekde 2006 katedrestro. Libertempe li tradukis el la angla lingvo. Li ricevis premiojn inter 1985-2020.
Elektitaj kontribuoj
- Daniel Defoe világa (studo, 1977)
- Melankólia (eseo, 1984, 1992, 2003, 2015, ankaŭ germane, hispane, france, pole, slovake, ĉeĥe, angle)
- A lélek szakadéka. Francisco José de Goya y Lucientes Szaturnusza. (eseoj, 1993, ankaŭ germane, hispane)
- Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa és sírva fakad (2008, ankaŭ germane, itale, hispane, turke, greke, angle, nederlande, svede, france, portugale)
- Az eleven halál terei. Kafka, de Chirico és a többiek (2018, ankaŭ hispane, germane, angle, poe, france, turke)
- A guillotine hosszú árnyéka (2023)
Elektitaj tradukaĵoj
Vidu, aŭdu ankaŭ
Fontoj
Referencoj