Japana Kvodlibeto
|
Aŭtoro |
diversaj
|
Eldonjaro |
1965
|
Urbo |
La Laguna
|
Eldoninto |
Eldonejo Stafeto
|
Paĝoj |
127
|
|
Japana Kvodlibeto estas mikseca rikolta verko kompilita de Tazuo Nakamura kaj Miyamoto Masao eldonita en la kolekto Beletraj Kajeroj de la marko Stafeto, La Laguna, 1965.[1]
Enhavo
La verko konsistas el tre diversaj tekstoj, ĉiuj rilataj al la Japana kulturo. Krom enkondukaj tekstoj la kolekto estas dividita en poezion kaj prozon.
Krom prezento de Clelia Conterno Guglielminetti kaj fina prezento de Biografietoj de la aŭtoraro (ĉi tie oni aldonas supraĵan komenton), la enhavtabelo montras jenon:
- Poezio
- Prozo
- "Unu seno" de Nakagaki Koĵiro, pri trista vivo de malriĉa pentristo (1927)
- "Sinjorino Suno kaj Sinjoro Ŝtormo" de Cujuki Kijohiko, fabelo en la orienta felando Takama-no-Hara
- "Al kara fratineto" de Hukuta Masao, kortuŝa leternovelo al ĵusmortinta fratino (1938, kial la aŭtoro jam estis soldato en Cinio)
- "Ses monatoj" de Hasegaŭa Teru, kortuśa travivaĵo de maldungito kiu barakte serĉas laborpostenon, finfine li trovas, sed... (1934)
- "Korvo" de Kisaku Tabata, tragedia teatraĵo pri vivo de kamparanoj (1936)
- "Pliaĝa frato - malpliaĝa frato" de Tazuo Nakamura, eseo pri la nomo de familianoj kaj diversaj personoj en japana lingvo (1960)
- "Kalocsay en traduko de orientaj poezioj" de Kikunobu Matuba, eseo kun komentoj pri metriko kaj tradukado de poemoj de Kalman Kalocsay en ĉina kaj precipe en japana (1961)
- "Johjoo kaj gruo" de Kita Satori, fabelo kaj amhistorio inter junulo kaj gru-virino (1956)
- "La tradukmaŝino" de Konisi Gaku, nekredebla antaŭvida novelo en mondo kie jam funkcias aŭtomataj tradukmaŝinoj (1962)
Referencoj
Eksteraj ligilioj