Sefer haYashar (midrash)

Sefer haYashar (ספר הישר) is a medieval Hebrew midrash, also known as the Toledot Adam and Divrei haYamim heArukh. The Hebrew title "Sefer haYashar" might be translated as the "Book of Righteousness" (or literally "Book of the Straight").[1] but it is known in English translation mostly as The Book of Jasher following English tradition. Its author is unknown.[2]

Other books of the same name

The book is named after the Book of Jasher mentioned in Joshua and 2 Samuel.[3]

Although it is presented as the original "Book of Jasher" in translations such as that of Moses Samuel (1840), it is not accepted as such in rabbinical Judaism. It should not be confused with the very different Book of Jasher (Pseudo-Jasher) printed by Jacob Ilive in 1751, which was purported to have been translated by the English monk Alcuin.

Additionally, an ethical text was written under the same name (not purporting to be the biblical book). According to the Encyclopaedia Judaica, Volume 14, p. 1099, this work was "probably written in the 13th century."

Rabbeinu Tam also titled his work of Talmudic novellae Sefer Hayashar.

Content

The book covers biblical history from the creation of Adam and Eve until a summary of the initial Israelite conquest of Canaan in the beginning of the book of Judges.

The Bible twice quotes from a Sefer haYashar, and this midrashic work includes text that fits both Biblical references — the reference about the Sun and Moon found in Joshua, and also the reference in 2 Samuel (in the Hebrew but not in the Septuagint) to teaching the Sons of Judah to fight with the bow. This appears in Jasher 56:9 among the last words of Jacob to his son Judah:

Only teach thy sons the bow and all weapons of war, in order that they may fight the battles of their brother who will rule over his enemies. (MCR)

But the book as a whole was written much later, as shown by chapter 10, which covers the descendants of Noah, but uses medieval names for territories and countries, most obviously Franza for France and Lumbardi in Italia for Lombardy. The text of this chapter closely follows the beginning of Josippon, a tenth-century rabbinic text that lists the various peoples living in Europe in c. 950.

Most of its extra-Biblical accounts are found in nearly the same form in other medieval compilations, or in the Talmud, other midrash or Arabic sources. For example, it includes the common tale that Lamech and his son Jabal accidentally killed Cain, thus requiting Cain's wickedness for slaying Abel.

There are five discrepancies when comparing it with chapter 5 of Genesis: When the Sefer relates that a son of Seth died "in the eighty-fourth year of the life of Noah," it calls that son Enoch instead of Enosh. Enoch actually was Jared's son. Other than the confusion of the names, the date agrees with Genesis. The Sefer also relates that Jared died in the "336th year of the life of Noah" (instead of the 366th year, as in Genesis) and that Lamech died in the "195th year of the life of Noah (instead of the 595th year). It also gives different lifespans for Lamech (770 instead of 777) and Methuselah (960 instead of 969).

In its genealogy of Abram (7:19), it makes no mention of the Cainan between Arpachshad and Selah, in congruence with the Masoretic Text and the Samaritan Pentateuch, but in conflict with the Septuagint and with the genealogy of Jesus in Luke 3.

In its highly interpolated account of God's testing of Abraham concerning Isaac, it says in 23:50-51: "And when they were going along Isaac said to his father: Behold, I see here the fire and wood, and where then is the lamb that is to be the burnt offering before the Lord? And Abraham answered his son Isaac, saying: The Lord has made choice of thee my son, to be a perfect burnt offering instead of the lamb." This conflicts with the biblical account, in which Abraham's response was only: "My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering."

The book (chapter Shemot) contains anecdotal material about Moses when he fled from Pharaoh after killing the Egyptian, and who is said to have fled to the land of Kush at the age of eighteen,[4] where he was made the king of Kush at the age of twenty-seven,[5] and there reigned for forty years before being deposed at the age of sixty-seven.[6] According to this narrative, which is also alluded to in Josephus' Antiquities (2.10.1–2),[7][8] Moses assisted the indigenous peoples of the country in their conquest of one of the rebellious cities (whose proprietor was Bilʻam the sorcerer) and which had been under siege for nine years. The narrative recounts how that when the enemy's country was infested with poisonous serpents, Moses contrived a stratagem how they could advance on the besieged city and take it without suffering harm from the vipers, by bringing along with them caged birds who fed upon snakes, and releasing the hungry birds in the enemy's territory.[9] At this advice, they were able to take the city and they made Moses their king, and gave to him in marriage the deceased king's wife, whose name was Adoniya (the widow of Qiqanos).[10]

History

Scholars have proposed various dates between the 9th and 16th century for its composition.

The earliest extant version of this Hebrew midrash was printed in Venice in 1625, and the introduction refers to an earlier 1552 edition in Naples, of which neither trace nor other mention has been found. The printer Yosèf ben Samuel[citation needed] claimed the work was copied by a scribe named Jacob the son of Atyah, from an ancient manuscript whose letters could hardly be made out.

The Venice 1625 text was heavily criticised as a forgery by Leon Modena, as part of his criticisms of the Zohar as a forgery, and of Kabbalah in general. Modena was a member of the Venetian rabbinate that supervised the Hebrew press in Venice, and Modena prevented the printers from identifying Sefer ha-Yashar with the Biblical lost book.[11]

Behold, it [the Zohar] is like Sefer ha-Yashar, which they printed (without my knowledge and without the knowledge of the sages here in Venice, about twenty years ago). Although I removed the fantasies and falsehoods from it, [e.g.,] that it is the Sefer ha-Yashar mentioned in Scripture, there are still those who claim that it was discovered during the time of the destruction [of the temple]. But who can stop those who imagine in their minds whatever they wish.

— Leon Modena, Ari Nohem, before 1648[12]

Despite Modena's intervention, the preface to the 1625 version still claims that its original source book came from the ruins of Jerusalem in 70 CE, where a Roman officer named Sidrus allegedly discovered a Hebrew scholar hiding in a hidden library. The officer Sidrus reportedly took the scholar and all the books safely back to his estates in Seville, Spain (in Roman known as Hispalis, the provincial capital of Hispania Baetica). The 1625 edition then claims that at some uncertain point in the history of Islamic Spain, the manuscript was transferred or sold to the Jewish college in Cordova. The 1625 edition further claims that scholars preserved the book until its printings in Naples in 1552 and in Venice in 1625. Apart from the preface to the 1625 work, there is no evidence to support any of this story. The work was used extensively, but not especially more than many other sources, in Louis Ginzberg's Legends of the Jews.

Although there remains doubt about whether the 1552 "edition" in Naples was ever truly printed, the study of Joseph Dan, professor of Kabbalah at the Hebrew University of Jerusalem, in the preface to his 1986 critical edition of the 1625 text[13] concludes, from the Hebrew used and other indicators, that the work was in fact written in Naples in the early 16th century. The Arabic connections suggest that if the preface to the 1625 version is an "exaggeration", it was then probably written by a Jew who lived in Spain or southern Italy.

Translations

Johann Abicht's Latin translation

Johann Georg Abicht, professor of theology at the University of Halle-Wittenberg,[14] translated the 1625 text into Latin as Dissertatio de Libro recti (Leipzig, 1732).[15]

Moses Samuel's English translation

The first translation into English of the 1625 Venice edition was published in 1840 by Mordecai Manuel Noah[2] and A. S. Gould. The translator was not named but was lauded by one of the four Hebraists who commented in the preface.

To Mssrs Noah and Gould. Gentlemen – I am acquainted with the 'Book of Jasher,' having read a considerable part of it while in the hands of the translator in England. The Hebrew is very purely written, and the translator is an eminent scholar.

— Rabbi H. V. Nathan, Kingston Synagogue, Jamaica, April 14, 1840

Subsequently, the translator identified himself as Moses Samuel of Liverpool (1795–1860), who had obtained a copy of the 1625 Hebrew edition and become convinced that the core of this work truly was the self-same Book of the Upright referenced in Hebrew scriptures. He translated the document into English and, after the Royal Asiatic Society at Calcutta declined to publish it, sold the translation to New York City publisher Noah for £150 in 1839. Samuel later said of the absence of his name on the translation that "I did not put my name to it as my Patron and myself differed about its authenticity" – Noah having had less confidence in the 1625 document than did Samuel.[16]

Even so, Noah enthusiastically claimed in his promotional materials that the historian Josephus had said of the Book of Jasher "by this book are to be understood certain records kept in some safe place on purpose, giving an account of what happened among the Hebrews from year to year, and called Jasher or the upright, on account of the fidelity of the annals." No such statement is found in Josephus's works. Noah's 1840 preface contained endorsements by Hebrew scholars of the day, all of whom praised the quality of the translation, but these said nothing to indicate they believed it to be the work referred to in Joshua and 2 Samuel. In fact one of them, Samuel H. Turner (1790–1861), of the General Theological Seminary in New York City, commented that "The work itself is evidently composed in the purest Rabbinical Hebrew, with a large intermixture of the Biblical idiom", indicating he was not of the opinion that it was an ancient text.

Edward B.M. Browne English translation

Another translation of this book exists, created by Reform rabbi and editor, Dr. Edward B.M. Browne, known as “Alphabet” Browne, and published in New York in 1876.[17]

Acceptance by Latter-day Saints

Joseph Smith, founder of the Latter Day Saint movement, acquired a copy in 1841 or 1842 and wrote in the September 1, 1842 edition of the Times and Seasons, in reference to the patriarch Abraham: "the book of Jasher, which has not been disproved as a bad author, says he was cast into the fire of the Chaldeans".[18] David Whitmer of the Three Witnesses, arguing in favour of accepting scripture outside of the Biblical canon, later wrote in his 1887 Whitmerite tract An Address to All Believers in Christ, "There are over fifteen books spoken of in the Bible that are not in the Bible. […] I have a copy of the book of Jasher; It is spoken of in 2 Sam. i:18 and Joshua x:13."[19]

John C. Hamer has speculated that narrative points in the Book of Jasher relating to Adam and Eve's "garments" and their acquisition by Nimrod may have influenced the development of the practice of wearing temple garments.[20]

In 1886, Joseph Hyrum Parry of Salt Lake City acquired the rights to the translation from Mordecai Noah's estate. It was published by J. H. Parry & Company in Salt Lake City in 1887.

A number of Mormon scholars consider this Book of Jasher to be of authentic ancient Hebrew origin.[21][22] Some of these scholars suggest that the book likely contains many original portions of the Sefer HaYashar referenced in the Old Testament but also has a number of added interpolations. This Joseph Hyrum Parry edition of the Book of Jasher continues to be held in high repute by many Mormons. A number of Mormons[who?] have pointed to certain portions of the book that have commonalities to parts of the Joseph Smith Translation of the Bible, particularly those parts dealing with the antediluvian period. The Bible has only scant information about pre-flood times, but both the Book of Jasher and parts of the Joseph Smith Translation of the Bible contain additional information, some of which is strikingly similar.[23] The LDS Church does not officially endorse this Book of Jasher.

Editions

Hebrew editions

  • Sefer ha-Yashar, ed. Rosenthal, Berlin, 1898,
  • Sefer ha-Yashar, ed. Dan Joseph, Jerusalem, 1986

English translations:

  • Book of Jasher Referred to in Joshua and Second Samuel (1840), by Moses Samuel
    • Book of Jasher Referred to in Joshua and Second Samuel (1887), edited by J. H. Parry
    • various print-on-demand reprints including: Kessinger Publishing Company, ISBN 0-7661-0260-2; The Authentic Annals of the Early Hebrews: Also Known as the Book of Jasher, edited by Wayne Simpson (Morris Publishing (NE), 1995) (Hardcover - January 1995) ISBN 1-57502-962-6 hardcover; (Lightcatcher Books, 2003) ISBN 0-9719388-3-0 paperback, etc.
  • The Book Jashar: the Lost Book of the Bible, Mentioned in Joshua 10-13, and II Samuel 1-18 (1876), by Rev. Dr. Edward B. M. Browne.

References

  1. ^ "Sefer HaYashar". Sefaria. Retrieved 2024-07-07.
  2. ^ a b "Sefer Ha-Yashar, or, the Book of Jasher". ABE Books. Retrieved 2024-07-07.
  3. ^ Joseph Jacobs; Schulim Ochser (1906). "Yashar, Sefer Ha-". Jewish Encyclopedia. pp. 588–589. Retrieved 2024-08-26.
  4. ^ anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. p. 193 (sect. Shemot). OCLC 172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
  5. ^ anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. p. 194 (sect. Shemot). OCLC 172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
  6. ^ anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. p. 198 (sect. Shemot). OCLC 172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
  7. ^ Josephus' account of the story differs vastly, in that, according to Josephus, Moses had been sent by Pharaoh as a general to wage war against his enemies, the people of Kush.
  8. ^ Cf. Abraham ibn Ezra's commentary on Numbers 12:1 (Hebrew), where he wrote: "…and there are those who say that Moses reigned over Kush and took a Negro wife, etc." See also Yalkuṭ Shim'oni on Exodus, sect. 247:168.
  9. ^ anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. pp. 194–195 (sect. Shemot). OCLC 172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
  10. ^ anonymous (n.d.). Sefer ha-Yashar ʻal ha-Torah (in Hebrew). Tel-Aviv: Alter-Bergman. p. 195 (sect. Shemot). OCLC 172690464.{{cite book}}: CS1 maint: year (link)
  11. ^ The Scandal of Kabbalah: Leon Modena, Jewish Mysticism, Early ... - Page 68 Yaacob Dweck - 2011 "Modena compared the pseudepigraphic character of the Zohar to Sefer ha-Yashar, a Hebrew work printed in Venice in the early seventeenth century. 34 Sefer ha-Yashar appeared in Venice in 1625. See Joseph Dan, ed., Sefer ha-Yashar "
  12. ^ Leon Modena's Ari Nohem, MS A ed Libowitz 1929 pp73-74
  13. ^ Joseph Sefer HaYashar, edited with an Introduction, Jerusalem: The Bialik Institute 1986.
  14. ^ Johann Christoph Gottsched Briefwechsel: Unter Einschluss Des Briefwechsels Von Luise ... 2007 Page 398 "13 Der vorherige Rektor, Johann Georg Abicht, war 1729 zum Professor der Theologie nach Wittenberg berufen worden und hatte im Mai 1730 sein neues Amt angetreten;"
  15. ^ Religious books, 1876-1982: Volume 1 R.R. Bowker Company. Dept. of Bibliography, R.R. Bowker Company. Publications Systems Dept - 1983 "A Latin version by Johann G. Abicht appeared in Leipzig, 1732, with title: Dissertatio de Libro recti."
  16. ^ Wasserstein, Bernard (28 May 1998). "Moses Samuel, Liverpool Hebraist". Jewish Historical Studies. 35: 93–102. JSTOR 29779980 – via JSTOR.
  17. ^ Kabakoff, Jacob (ed.). "Rabbinic Literature in the United States, 1761-1917: A Brief Survey". Jewish Book Annual. 1989-1990 (5750). Vol. 47. p. 46.
  18. ^ Times and Seasons, Volume 3, Number 21, reprinted by centerplace.org
  19. ^ Whitmer, David (1887). "Part First, Chapter II". An Address to All Believers in Christ.
  20. ^ Hamer, John (2022-02-22). The Book of Jasher. Centre Place Lectures. Event occurs between 32:07–36:46.
  21. ^ Jeffrey W. Hamilton (2011-02-04). "Origins of the Book of Jasher, 1840 Edition". Christian Library. Retrieved 2024-07-07.
  22. ^ "The Book of Mormon and the Book of Jasher - What is the Connection?". Book Of Mormon Evidence. Retrieved 2024-07-07.
  23. ^ David Hocking, ed. (2019). Annotated Edition of the Book of Jasher. Translated by Moses Samuel. Salt Lake City: Digital Legend Press and Publishing, Inc. p. 6. ISBN 978-1-944200-70-1.

 This article incorporates text from a publication now in the public domainSinger, Isidore; et al., eds. (1901–1906). "YASHAR, SEFER HA-". The Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls.

Read other articles:

Batu Karang Yang Teguh Rock of AgesBurrington Combe dimana Padri Toplady berlindung dari badaiGenreKidungDitulis1763 (1763)Tekskarya Augustus Montague TopladyBerdasarkanMazmur 94:22Meter7.7.7.7.7.7MelodiToplady karya Thomas Hastings Batu Karang Yang Teguh atau Rock of Ages adalah sebuah kidung Kristen populer yang ditulis oleh Padri Augustus Toplady pada 1763 dan diterbitkan pertama kali dalam The Gospel Magazine pada 1775. Secara tradisional, Toplady dikabarkan mendapatkan inspirasi dar...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. TureiaTureiaTureiaGeografiLokasiSamudera PasifikKoordinat20°46′16″S 138°33′53″W / 20.77111°S 138.56472°W / -20.77111; -138.56472KepulauanTuamotuLuas47 km2  (laguna)8 km2 (3 sq mi) (dpl)Panj...

 

 

Halaman ini berisi artikel tentang mengayuh sebagai metode transporasi atau untuk rekreasi. Untuk olahraga, lihat Kayuh (olahraga). Untuk pemakaian lain, lihat Mengayuh (disambiguasi). Perahu-perahu kayuh Finlandia khas di pesisir Palokkajärvi, Jyväskylä Mengayuh di Sungai Amstel oleh seorang klub kayuh pelajar. Mengayuh atau mendayung adalah tindakan menggerakan sebuah perahu memakai gerakan kayuh di air, menggeser air, dan menggerakkan perahu ke depan. Perbedaan antara mengkayak dan meng...

Danny Seaborne Dan Seaborne pada acara media di Glasgow, 2015Informasi pribadiNama lengkap Daniel Anthony Seaborne[1]Tanggal lahir 5 Maret 1987 (umur 37)Tempat lahir Barnstaple, InggrisTinggi 6 ft 3 in (1,91 m)Posisi bermain BekInformasi klubKlub saat ini Yeovil TownKarier junior Exeter CityKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2005–2010 Exeter City 86 (5)2004–2005 → Clyst Rovers (pinjaman) 2005 → Tiverton Town (pinjaman) 2006 → Taunton Town (pinjaman) 200...

 

 

River in Connecticut, United StatesTiticus RiverThe Titicus River in Ridgefield, CTLocationCountryUnited StatesStateNew York, ConnecticutCitiesRidgefield, North SalemPhysical characteristicsSource  • locationRidgefield, Fairfield County, Connecticut MouthMuscoot Reservoir • locationNorth Salem, Westchester County, New York • coordinates41°19′38″N 73°39′34″W / 41.3273°N 73.6594°W / 41.3273; -73.6594Ba...

 

 

Battle in the War of 1812 Siege of Fort MeigsPart of the War of 1812 and Tecumseh's WarFort MeigsDate28 April 1813 – 9 May 1813LocationPresent-day Perrysburg, OhioResult American victory[1][2][3][4] British abandon siege[5]Belligerents  United Kingdom Native Americans Upper Canada United StatesCommanders and leaders Henry ProcterTecumsehRoundhead William Henry Harrison Green Clay William Dudley †Strength 1,250 Native Americans433 ...

Cet article est une ébauche concernant une localité de l’Idaho. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Pour les articles homonymes, voir Caldwell. CaldwellL’église catholique Saint Mary.GéographiePays  États-UnisÉtat IdahoComté comté de Canyon (siège)Baigné par Boise, Indian Creek (en)Superficie 57,27 km2 (2010)Surface en eau 0,22 %Altitude 724 m, 724 mCoordonnées 43° ...

 

 

Cet article est une ébauche concernant un acteur américain. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les conventions filmographiques. Pour les articles homonymes, voir Baxter. Warner Baxter Données clés Naissance 29 mars 1889Columbus, OhioÉtats-Unis Nationalité Américaine Décès 7 mai 1951 (à 62 ans)Beverly Hills, CalifornieÉtats-Unis Profession Acteur modifier Warner Baxter est un acteur américain né à Columbus, dans l'Ohio, le 29 ma...

 

 

Sports stadium in Portland, Oregon, United States Providence ParkView from the southwest corner, 2015Providence ParkLocation in PortlandShow map of Portland, OregonProvidence ParkLocation in OregonShow map of OregonProvidence ParkLocation in the United StatesShow map of the United StatesFormer namesMultnomah Field (1893–1926)[1]Multnomah Stadium (1926–1965)Civic Stadium (1966–2000)PGE Park (2001–2010) Jeld-Wen Field (2011–2014)Address1844 SW MorrisonLocationPortland, OregonC...

River in Virginia, United States Rappahannock RiverThe Rappahannock River at sunset in October 2005Rappahannock River drainage basinLocationCountryUnited StatesStateVirginiaCountiesLancaster, Middlesex, Essex, Richmond, Westmoreland, King George, Caroline, Stafford, Spotsylvania, Culpeper, Fauquier, RappahannockCityFredericksburgPhysical characteristicsSource  • locationChester Gap • elevation1,720 feet (520 m) Mouth  • locat...

 

 

2013 Charlotte mayoral election← 20112015 →   Nominee Patrick Cannon Edwin Peacock III Party Democratic Republican Popular vote 51,310 45,036 Percentage 53.06% 46.74% Mayor before election Patsy Kinsey Democratic Elected Mayor Patrick Cannon Democratic Elections in North Carolina Federal government U.S. President 1792 1796 1800 1804 1808 1812 1816 1820 1824 1828 1832 1836 1840 1844 1848 1852 1856 1860 1868 1872 1876 1880 1884 1888 1892 1896 1900 1904 1908 1912...

 

 

Type of European folk dance event This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Balfolk – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2017) (Learn...

Johann Strauss II LahirJohann Baptist Strauss25 Oktober 1825Wina, AustriaMeninggal3 Juni 1899 (Umur 74 tahun)Wina, Austria-HungariaMakamPemakaman pusat WinaPekerjaanKomposerSuami/istriHenrietta Treffz (1862–1878), Angelika DittrichOrang tuaJohann Strauss I (bapak)Tanda tangan Johann Strauss II (Bahasa Jerman: Johann Strauß (Sohn); atau Johann Strauss Jr., Johann Sebastian Strauss) (25 Oktober 1825 – 3 Juni 1899) adalah komponis Austria yang dikenal terutama untuk karya musik waltz-nya, ...

 

 

Public secondary school in Casper, Wyoming, United StatesNatrona County High SchoolAddress930 South Elm StreetCasper, Wyoming 82601United StatesInformationTypePublic secondaryMottoEvery Student, Every Chance, Every Day!Established1896School districtNatrona County School District #1PrincipalAaron WilsonFaculty110.36 (FTE)[1]Grades9, 10, 11, 12Number of students1,684 (2018-19)[1]Student to teacher ratio15.26[1]Color(s)Black, Orange and white    MascotMusta...

 

 

ColdrainIl gruppo in concerto nel 2017 Paese d'origine Giappone GenereAlternative metal[1]Post-hardcore[2][3]Metalcore[4][5] Periodo di attività musicale2007 – in attività EtichettaWarner Music Japan, VAP, Hopeless Records Studio7 Live5 Opere audiovisive8 Logo ufficiale Sito ufficiale Modifica dati su Wikidata · Manuale I Coldrain (コールドレイン?, Kōrudorein, stilizzato in coldrain) sono un gruppo musi...

此條目需要擴充。 (2015年7月15日)请協助改善这篇條目,更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到。请在擴充條目後將此模板移除。 此條目已列出參考文獻,但因為沒有文內引註而使來源仍然不明。 (2015年7月15日)请加上合适的文內引註来改善这篇条目。 附益法是漢武帝為解決西漢諸侯國問題而推行的法律,在淮南王劉安與衡山王劉賜谋反之後推行,主要為禁止朝廷�...

 

 

1958 في إسبانيامعلومات عامةالسنة 1958 البلد إسبانيا 1957 في إسبانيا 1959 في إسبانيا تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات سنوات 1956 1957 1958 1959 1960 علم إسبانيا الجدول الزمني لتاريخ إسبانيا فيما يلي قوائم الأحداث التي وقعت خلال عام 1958 في إسبانيا. رياضة 1 يناير – طواف إسبانيا 1958 مواليد ين...

 

 

Coral atoll in the Marshall Islands; site of U.S. nuclear testing during the Cold War EnewetakLandsat 8 satellite image of Enewetak Atoll. The crater formed by the Ivy Mike nuclear test can be seen near the north cape of the atoll, with the smaller Castle Nectar crater adjoining it.Map of the Marshall Islands highlighting the Enewetak Atoll in redEnewetakGeographyLocationNorth PacificCoordinates11°30′N 162°20′E / 11.500°N 162.333°E / 11.500; 162.333ArchipelagoR...

Main article: 1980 United States presidential election 1980 United States presidential election in Illinois ← 1976 November 4, 1980 1984 → Turnout76.24%   Nominee Ronald Reagan Jimmy Carter John B. Anderson Party Republican Democratic Independent Home state California Georgia Illinois Running mate George H. W. Bush Walter Mondale Patrick Lucey Electoral vote 26 0 0 Popular vote 2,358,049 1,981,413 346,754 Percentage 49.65% 41.72% 7.30% County Re...

 

 

陸上自衛隊の10式雪上車(大原鉄工所製) 陸上自衛隊の78式雪上車(大原鉄工所製) 南極観測用雪上車 SM50S(大原鉄工所製) 雪上車(せつじょうしゃ、英: snowcat)は、無限軌道を装着して雪上もしくは氷上を走行する自動車。積雪地における人員や物資の輸送に用いられる。また、不整地を通ることもできるため、多用途で使用できる。 特徴 雪上車は軟らかい積雪�...