Mon oncle d'Amérique (English: My American Uncle or My Uncle from America) is a 1980 French film directed by Alain Resnais with a screenplay by Jean Gruault. The film juxtaposes a comedy-drama narrative with the ideas of Henri Laborit, the French surgeon, neurobiologist, philosopher and author. Its principal actors are Gérard Depardieu, Nicole Garcia, and Roger Pierre.
Synopsis
Henri Laborit gives an introduction to the physiology of the brain, and also briefly describes his own background. Summary biographies of three fictional characters are given in parallel to his own: Jean Le Gall is born into a comfortable middle-class family on an island in the gulf of Morbihan in Brittany and pursues a career in radio and politics; Janine Garnier, daughter of left-wing working-class parents in Paris, runs away from home to become an actress, but later switches career to be a fashion adviser; René Ragueneau rebels against the old-fashioned outlook of his farming family in Torfou, in Maine-et-Loire, and studies accountancy before becoming an executive in a textile factory in Lille; a company merger forces him to take a new job in Cholet, away from his wife and children.
Laborit expounds his ideas on four main types of animal behaviour, grounded respectively in consumption, escape, struggle, and inhibition. The lives of the three fictional characters intersect at various points (Jean in an affair with Janine, René negotiating with Janine about the future of his job) and each of them faces moments of critical life-changing decision. At these moments they are seen as self-identifying with the image of a popular star in French cinema (Jean with Danielle Darrieux, Janine with Jean Marais, and René with Jean Gabin).
Laborit comments on the conflicts arising from pursuit of dominance among individuals and defensive reactions to it, and reflects on the need for better understanding of the human brain.[2]
Resnais first met Laborit when the latter, an admirer of L'Année dernière à Marienbad, asked to work with him on a short documentary film for a pharmaceutical laboratory about a product to enhance the capacity of memory. That film was not financed, but the two men decided to explore the possibility of a feature film in which documentary would be mingled with fiction. Resnais began an extensive programme of immersing himself in Laborit's published works, to understand how the presentation of scientific reasoning might interact with fictional narrative in a dramatically interesting way while treating each type of material independently.[3] Resnais commented on his plan in an interview: "Films or plays usually arise from a desire to develop an idea or theory through characters or through a story. I said to myself, 'Wouldn't it be fun to do just the opposite? To allow theory and fiction to coexist on the screen.'"[4]
The screenwriter Jean Gruault developed the fictional strands, after reading all of Laborit's works himself, and in continual discussions with Resnais. This led to a screenplay in which three fictional characters would take Laborit's theories as their starting point but their interwoven stories would then develop in their own way.[5][3] The process of writing the screenplay took one year.[6]
Resnais also added the idea of using black-and-white extracts from old films to explore the way in which the characters might be influenced by models of behaviour embodied in certain well-known film actors, just as people sometimes admit to being influenced by books they have read or people they have met. Gruault made the choice of Danielle Darrieux, Jean Marais and Jean Gabin as the most likely ones to fit his three characters.[7][8][9]
Production
Filming took place in Paris and on location at Cholet and the Îles Logoden in Morbihan, Brittany.[10] The budget was not sufficient to allow extensive studio filming and so existing locations were used but often completely transformed (e.g. a bank became the broadcasting offices).[11]
The fictional stories were filmed in advance and independently of Laborit's contributions. At this stage Resnais did not know exactly what Laborit was going to say, although he had discussed with him the general themes which he would cover. Some very long shots were filmed in the stories to allow flexibility for Laborit's words to be added later. The editor Albert Jurgenson commented that the role of the editing process in the film was more important than usual, and the various elements were so complex that everything could not be foreseen in the planning; the film was thoroughly rebuilt at the editing stage.[12]
In the film's epilogue a montage of travelling shots shows a landscape of abandoned and half-demolished buildings in the Bronx, New York, culminating on a starkly contrasted mural of a green tree painted on the side of one of the buildings, providing a moment of relief and pleasure. The camera then moves progressively closer to the mural in a series of shots, causing the whole image to disintegrate into its constituent parts until we can see only fragments of paint on the side of a single brick. Resnais explained that he wanted to show an image of the impossibility for the brain to understand things completely; the effort to create something and then an effort to destroy it were tendencies which seemed to fit the atmosphere of the film.[13] The mural was "The American Forest" by the American artist and environmentalist Alan Sonfist.[14]
Reception
When released in France the film achieved 1,378,207 admissions, and Resnais judged it to be one of the most popular films he had made.[15][16] It was also one of his more successful films in the United States and it had a run of several months in New York.[6]
The reception among press reviewers was mixed. In France critical observations included a view that the disparate elements of the film did not blend together satisfactorily or throw sufficient light upon each other,[17][18][19] while there was also some concern expressed that the scientific arguments about the biological determinism of human actions and social phenomena were reactionary ideas which would give support to the politics of the 'new right'.[20]
In English-language reviews there was a similar range of reaction, from warm appreciation of a humorous and witty entertainment[21][22] to sceptical dissatisfaction with its apparent didacticism and the lack of integration between science and fiction[23][24]
Interpretation
One issue which has been repeatedly discussed in assessments of the film is the extent to which the fictional stories are intended to illustrate the scientific account outlined by Laborit and whether Resnais is sharing and endorsing his theories, as some reviews have readily assumed.[25][26] Some accounts have gone further by representing Laborit's remarks as comments on the behaviour of the three fictional characters in the stories.[27] Elsewhere the view that Resnais and Laborit are expressing the same point of view has been challenged, and the case made that the structure of the film is a more complex arrangement of several component parts, of which Laborit's commentary is one, which need to be examined in relation to each other.[28][29]
Resnais discussed this question in several interviews after the film's release and consistently made the point that while the film was deeply influenced by Laborit's ideas, it was not a presentation of them, nor a critique. For example: "... I didn't want the characters simply to illustrate [Laborit's ideas]. Nor did I conceive his role was to comment on the characters."[6] "It is a film which is permeated by Laborit, for sure, but it is certainly not a systematic illustration of Laborit..."[30] "I am not a biologist nor a philosopher nor a sociologist ... it would be stupid to say that these theories are mine. All the same, I very much like the definition which Henri Laborit gives of the unconscious ... for him it is all of our habits of thought, all our automatic responses".[31] "We did not at any point seek to make his theories appear ridiculous. We have deep sympathy with Laborit. We did not want to offer a 'digest' of his work, nor to popularise it. He acts on our film as a catalyst."[32]
Resnais further explained that his intention was to open up an enquiry and a dialogue with the spectator: "We produced the film upon a contradiction. We wanted it to be impregnated with the theses but to be independent of them as well. I think of it as a collage, with the fiction and the theses alongside each other; sometimes joining, sometimes diverging, sometimes even contradicting. The spectator is free to say that the characters are doing what Professor Laborit says, or that they are not doing what he says."[6]
"Each spectator should experience the film in their own way, bringing into play their own memories and their own associations. What I want to offer them with Mon oncle d'Amérique are the elements - made as clear as possible - to allow them the freedom to construct the film as they prefer it, and to reconstruct themselves in the light of it. While being entertaining if possible."[33]
Henri Laborit also spoke about the film in similar terms: "In Mon oncle d'Amérique my ideas are not there to explain the behaviour of characters to which they don't directly apply, but they help to decode them." He also commented on his own reaction to the film's presentation of his ideas: "Perhaps it covers in a slightly simplistic way the problems of general pathology - the manner in which inhibitions and anguish lead to distress and illnesses - but I quite understand that it's not dealing with a course of lectures! What I really like is the playful side of the film. At every moment you come up against something comic. And also cosmic."[34]
^An abbreviated transcription of Henri Laborit's remarks in the film is given in a note at the end of the following article: Edward Kunz, "Henri Laborit and the inhibition of action", in Dialogues in Clinical Neuroscience, March 2014, vol. 16(1), pp. 113–117. The full screenplay was published in L'Avant-scène cinéma, no. 263, 1 mars 1981.
^ abRobert Benayoun, Interview with Resnais in Alain Resnais, arpenteur de l'imaginaire. Paris: Éditions Ramsay, 2008. pp. 242-243.
^Robert Benayoun, Interview with Resnais in Alain Resnais, arpenteur de l'imaginaire. Paris: Éditions Ramsay, 2008. p. 245.
^Mon oncle d'Amérique: scénario de Jean Gruault pour Alain Resnais précédé d'entretiens avec Alain Resnais et Henri Laborit par Madeleine Chapsal. Paris: Éditions Albatros, 1980. p.18.
^Jacques Saulnier (set designer) quoted in François Thomas, L'Atelier d'Alain Resnais. Paris: Flammarion, 1989. p. 112.
^Albert Jurgenson, quoted in François Thomas, L'Atelier d'Alain Resnais. Paris: Flammarion, 1989. pp. 205-206: "On ne peut pas dire que la construction de Mon oncle d'Amérique ait été établi au montage, mais elle a été profondément régénérée à ce moment-là".
^Suzanne Liandrat-Guigues & Jean-Louis Leutrat, Alain Resnais: liaisons secrètes, accords vagabonds. (Paris: Cahiers du Cinéma, 2006). p. 234.
^Suzanne Liandrat-Guigues & Jean-Louis Leutrat, Alain Resnais: liaisons secrètes, accords vagabonds. (Paris: Cahiers du Cinéma, 2006). p. 106.
^Alain Resnais films at Box Office Story (Retrieved 5 June 2020. Archived at the Wayback Machine 13 August 2019.)
^Interview with Nicholas Wapshott, "Resnais's continuing capacity to surprise", in The Times (London), 17 November 1980, p. 10.
^Michel Delain, in L'Express, 17-23 mai 1980: "...l'homme à la caméra et l'homme au microscope - l'un qui ne s'applique surtout pas à illustrer les thèses du biologiste et poursuit, imperturbable, son récit, et l'autre qui, de la même façon, laisse cheminer sa réflexion et ne se contente pas de commenter un film." ("... the man with the camera and the man with the microscope - the one who above all does not try to illustrate the arguments of the biologist and imperturbably pursues his narrative, and the other who, in the same way, lets his thoughts follow their path and does not content himself with commentating on a film.").
^Emmanuel Decaux, in Cinématographe, no. 58, 1980: "L'explication scientifique elle-même prise au piège devient un reflet supplémentaire, et non une réponse définitive." ("The scientific explanation, itself caught in a trap, becomes an additional reflection, and not a definitive reply.")
^Jean-Pierre Oudart, in Cahiers du cinéma, no. 314, juillet 1980: "Il y a dans ce film au moins deux films, mal mixés, une greffe qui ne prend pas, mais qui tient tout de même à une nécessité". ("There are in this film at least two films, badly mixed together, a grafting which doesn't take, but which adheres to its necessity all the same.")
^Françoise Lazard-Levaillant, in L'Humanité, 4 juin 1980: "...ce film illustre ces thèses réactionnaires, et le spectateur doit en être d'autant plus conscient que ses qualités lui assureront une grande diffusion". ("...this film illustrates these reactionary arguments, all the more reason for the viewer to be aware of that since its qualities will ensure a wide distribution.")
^Vincent Canby, in New York Times, 17 December 1980, page C25: "... an exhilarating fiction... Almost any description of Mon Oncle d'Amerique tends to make it sound solemn though, in fact, it's immensely good-humored and witty." [Retrieved 9 June 2020]
^David Robinson, "Resnais's imaginative parallels of human behaviour", in The Times (London), 12 September 1980, p. 8: "Mon oncle d'Amérique is not only a wholly original film, but also an urbane, funny, witty and highly enjoyable one ... [Its] brilliance ... is that the two lines of narrative are kept parallel but independent. The narrative seems never to be formed in illustration of Laborit's theories; and the theories are never offered as a direct interpretation of the action."
^Nicholas Wapshott, "Resnais's continuing capacity to surprise", in The Times (London), 17 November 1980, p. 10: "... a dreary low-brow lecture."
^Richard Combs, review in Monthly Film Bulletin, December 1980, pp.239-240: "... Resnais seems to have found an alien source to which he has happily surrendered his responsibilities as a narrative film-maker."
^Leonard Maltin's Movie and Video Guide, 2001 ed. Harmondsworth, Middx.: Penguin Books, 2000. p 935-936: "...film illustrating research scientist Laborit's theories on human conduct."
^Christian Zimmer, in Le Monde, 13 sept. 1980: "...puisqu'il inverse sans profit les rapports du savoir et de la fiction en donnant cell-ci pour une espèce de confirmation, d'illustration de celui-là" ("since he fruitlessly inverts the relationship between science and fiction by presenting the latter as a kind of confirmation, of illustration of the former").
^John J. Michalczyk, "Alain Resnais's Mon oncle d'Amérique: from memory to determinism", in The French Review, vol. 55 (no. 5), April 1982, p. 661: "In Mon oncle d'Amérique ... Laborit studies the behavior of laboratory white rats and relates it to human behavior, especially that of Jean, Janine, and René."
^Fabienne André Worth, "Six théories en quête d'auteur: qui dit 'mon' dans Mon oncle d'Amérique?", in The French Review, vol. 57 (no. 6) May 1984, pp. 834-842.
^Penelope Houston, review in Sight & Sound, vol. 50, no. 1 (Winter 1980/1981), pp. 62-63: "The structure of the film is at the same time vigorously taut and excitingly free ...It would be disingenuous to deny that the stories are likely to be read by an audience as case histories, checked against the laboratory information. But, having set up one system of cross-references, the film can more easily accommodate others: the use of animals; the linking of the characters to their favourite film stars ... even the incidents of impudently graphic illustration when white rats' heads fleetingly appear on human shoulders."
^Robert Benayoun, Interview with Resnais in Alain Resnais, arpenteur de l'imaginaire. Paris: Éditions Ramsay, 2008. p. 249: "C'est un film qui est imprégné par Laborit, c'est sûr, mais ce n'est certainement pas une illustration systématique de Laborit...."
^Mon oncle d'Amérique: scénario de Jean Gruault pour Alain Resnais précédé d'entretiens avec Alain Resnais et Henri Laborit par Madeleine Chapsal. Paris: Éditions Albatros, 1980. pp.14-15: "Je ne suis ni biologiste, ni philosophe, ni sociologue ...il serait stupide de ma part de dire que ces théories sont les miennes. Toutefois j'aime beaucoup le définition que donne Henri Laborit de l'inconscient ... pour lui ce sont toutes nos habitudes de pensées, tous nos automatismes."
^L'Avant-scène cinéma, no.263, 1 mars 1961. p. 7: "Nous ne cherchons à aucun moment à tourner ses théories en ridicule. Nous sympathisons profondément avec Laborit. Nous ne voulons pas proposer un 'digest' de ses travaux, ni les vulgariser. Il agit sur notre film comme un catalyseur."
^Mon oncle d'Amérique: scénario de Jean Gruault pour Alain Resnais précédé d'entretiens avec Alain Resnais et Henri Laborit par Madeleine Chapsal. Paris: Éditions Albatros, 1980. pp.18-19. Resnais: "Chaque spectateur doit ressentir le film à sa façon, en faisant jouer ses propres souvenirs et ses propres associations. Ce que je désire lui proposer, avec Mon oncle d'Amérique, ce sont des éléments - les plus clairs possible - pour construire librement le film qui lui plaît et se reconstruire lui-même face à ce film. En amusant si possible."
^Mon oncle d'Amérique: scénario de Jean Gruault pour Alain Resnais précédé d'entretiens avec Alain Resnais et Henri Laborit par Madeleine Chapsal. Paris: Éditions Albatros, 1980. p. 25: "Dans Mon oncle d'Amérique mes idées ne sont pas là pour expliquer les comportements des personnages auxquels elles ne s'appliquent pas directement, mais servir à les décoder"; p. 23: "On passe peut-être d'une façon un peu simpliste sur les problèmes de pathologie générale - la façon dont les inhibitions, l'angoisse, conduisent à des troubles et des maladies - mais je sais bien qu'il ne s'agit pas d'un cours! Ce que je trouve très bien c'est le côté ludique du film. A chaque instant on rejoint le comique. Et d'ailleurs aussi le cosmique."
Leander Paes Leander Adrian Paes (lahir 17 Juni 1973) adalah seorang pemain tenis profesional India yang dianggap menjadi salah satu pemain ganda campuran dan ganda terbaik sepanjang masa. Sebagai salah satu pemain tenis India profesional paling sukses, ia meraih penghargaan Rajiv Gandhi Khel Ratna, penghargaan olahraga tertinggi India, pada 1996–97; Penghargaan Arjuna pada 1990; penghargaan Padma Shri pada 2001 dan Penghargaan Sipil Tertinggio Ketiga-nya Padma Bhushan pada Januari 2014 unt...
Carlos Carbonero 2014Informasi pribadiNama lengkap Carlos Mario Carbonero MancillaTanggal lahir 25 Juli 1990 (umur 33)Tempat lahir Bogotá, KolombiaTinggi 1,78 m (5 ft 10 in)[1]Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini A.C. Cesena (pinjaman dari Roma)Nomor 7Karier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2008–2009 Academia 23 (3)2009–2011 Atlético Huila 41 (9)2011 → Once Caldas (pinjaman) 18 (4)2011–2014 Estudiantes 10 (0)2012 → Arsenal de Sarandí (pinja...
Cet article est une ébauche concernant une chanson, le Concours Eurovision de la chanson et l’Autriche. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Merci, Chérie Chanson de Udo Jürgens auConcours Eurovision de la chanson 1966 Sortie 1966 Langue Allemand Auteur Udo Jürgens, Thomas Hörbiger Compositeur Udo Jürgens Classement 1re (31 points) Chansons représentant l'Autriche au Concours Eurovision ...
Pour les articles homonymes, voir Bentley et Richard Bentley. Cet article est une ébauche concernant un écrivain britannique, le christianisme et le protestantisme. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. Richard BentleyFonctionVice chancellorBiographieNaissance 27 janvier 1662WakefieldDécès 14 juillet 1742 (à 80 ans)CambridgeFo...
Cet article est une ébauche concernant le jeu vidéo. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) (voir l’aide à la rédaction). FreedoomDate de sortie 2003Genre FPSMode de jeu Un joueurMultijoueur en LAN-partyPlate-forme selon le port utiliséMoteur Id Tech 1Version 0.12.1Site web freedoom.github.iomodifier - modifier le code - modifier Wikidata Capture d’écran de Freedoom, utilisé avec le port PrBoom. Freedoom est un jeu vidéo de tir à la première ...
Copenhagen MetroInfoPemilikMetroselskabetWilayahKopenhagenDenmarkJenisangkutan cepatJumlah jalur2Jumlah stasiun22Penumpang harian137.000OperasiDimulai19 Oktober 2002OperatorMetro ServiceJumlah gerbong34 metro tanpa masinis AnsaldoBredaWaktu antara2–20 menitTeknisPanjang sistem205 km (127 mi)Lebar sepur1.435 mm (4 ft 8+1⁄2 in)Listrik750 V rel ketigaKecepatan rata-rata40 km/h (25 mph)Kecepatan tertinggi80 km/h (50 mph) Copenhagen Me...
Metro station in Paris, France Marcel SembatParis Métro stationMF 67 at Marcel Sembat in 2016General informationLocationBoulogne-BillancourtÎle-de-FranceFranceCoordinates48°50′01″N 2°14′37″E / 48.83367°N 2.243579°E / 48.83367; 2.243579Owned byRATPOperated byRATPLine(s) Platforms2 (2 side platforms)Tracks2ConstructionAccessiblenoOther informationStation code28-08Fare zone1HistoryOpened3 February 1934 (1934-02-03)Passengers3,874,792 (2021) Services Pre...
Images of Apollo with cithara (lyre) Apollo Citharoedus, showing a cithara with box tail-pieces (Museo Pio-Clementino). An Apollo Citharoedus, or Apollo Citharede, is a statue or other image of Apollo with a cithara (lyre).[1] Notable examples Vatican Among the best-known examples is the Apollo Citharoedus, also known as Apollo Musagetes (Apollo, Leader of the Muses), of the Vatican Museums, a 2nd-century AD colossal marble statue by an unknown (probably Roman) sculptor. Apollo is sho...
Maria HowellLahirWanda Maria HowellGastonia, Carolina Utara, Amerika SerikatPekerjaanAktrisTahun aktif1985–sekarangSitus webwww.mariahowell.com Wanda Maria Howell adalah seorang aktris dan penyanyi asal Amerika Serikat.[1] Howell lahir di Gastonia, Carolina Utara dan lulus dari Winston-Salem State University di Winston-Salem, Carolina Utaa.[1] Ia berkarya sebagai penyanyi jazz dan membuat debut film dalam The Color Purple (1985).[1] Ia tinggal di Okinawa, Jepan...
Vessel for pressurised gases or liquids Pressure chamber redirects here. For chambers intended for human occupancy, see Hypobaric chamber and Diving chamber. A welded steel pressure vessel constructed as a horizontal cylinder with domed ends. An access cover can be seen at one end, and a drain valve at the bottom centre. A pressure vessel is a container designed to hold gases or liquids at a pressure substantially different from the ambient pressure. Construction methods and materials may be ...
ميشيلي كامبوريسي معلومات شخصية الميلاد 19 مايو 1992 (32 سنة)[1] بيزا الطول 1.86 م (6 قدم 1 بوصة) مركز اللعب مدافع الجنسية إيطاليا معلومات النادي النادي الحالي ريجينا مسيرة الشباب سنوات فريق فيورنتينا المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 2010–2015 فيورنتينا 16...
State highway in Erie County, Pennsylvania, US For the previous highway designated as PA 290, see Pennsylvania Route 447. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Pennsylvania Route 290 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2023) (Learn how and when to remove this message) Pennsylvani...
Brazilian footballer In this Portuguese name, the first or maternal family name is Sampaio and the second or paternal family name is Tavares. Lucca Lucca training at Internacional in 2024Personal informationFull name Lucca Holanda Sampaio TavaresDate of birth (2003-04-02) 2 April 2003 (age 21)Place of birth Fortaleza, BrazilHeight 1.80 m (5 ft 11 in)Position(s) ForwardTeam informationCurrent team InternacionalNumber 45Youth career Ceará2020–2021 → Internacional (l...
Dieser Artikel behandelt das Naturmaterial. Für andere Bedeutungen von Kork siehe Kork (Begriffsklärung). Halb geschälte Korkeiche Schälung von Korkrinde in Aracena, Südspanien Als Kork (auch Phellem, von altgriechisch φελλός phellós „Korkeiche, Kork“) wird die äußerste Gewebeschicht der Bäume, das Periderm, bezeichnet. Es wird aus dem Korkkambium (Phellogen) gebildet.[1] Im Alltagsgebrauch wird mit dem Begriff Kork das Material aus der Rinde der Korkeiche (Quercus...
Pour les articles homonymes, voir Anghel. Monica AnghelBiographieNaissance 1er juin 1971 (53 ans)BucarestNationalité roumaineActivité ChanteusePériode d'activité Depuis 1985Autres informationsGenre artistique Popmodifier - modifier le code - modifier Wikidata Monica Anghel (née le 1er juin 1971 à Bucarest) est une chanteuse, animatrice de radio et actrice roumaine. Biographie Sa mère est créatrice de mode, son père est sculpteur[1]. Monica Anghel est élève de la Popular Schoo...
Scottish mathematician (1698 – 1746) Colin MaclaurinDrawing by David Steuart Erskine c. 1795, from a portrait by James FergusonBornFebruary 1698Kilmodan, Cowal, Argyll, ScotlandDied14 June 1746 (aged 48)Edinburgh, ScotlandNationalityScottishCitizenshipGreat BritainAlma materUniversity of GlasgowKnown forEuler–Maclaurin formulaMaclaurin's inequalityMaclaurin seriesMaclaurin spheroidMaclaurin–Cauchy testBraikenridge–Maclaurin theoremTrisectrix of MaclaurinAwardsGrand Prize of ...
Form of seal used in ancient times to roll an impression onto a two-dimensional surface Cylinder-seal of the Uruk period and its impression, c.3100 BC. Louvre Museum. Cylinder seal of First Dynasty of Ur Queen Puabi, found in her tomb, dated circa 2600 BC, with modern impression. Inscription: 𒅤𒀜 𒎏 - Pu3-abi(AD) Nin - Queen Pu-abi.[1][2][3] Old Babylonian cylinder seal, c.1800 BC, hematite. Linescan camera image (reversed to resemble an impression). A cylinder ...
German fighter project Me P.1111 Me P.1111 model at the Technik Museum Speyer Role FighterType of aircraft Manufacturer Messerschmitt Status Project terminated Primary user Luftwaffe Number built None Developed from Me P.1110 Ente The Messerschmitt P.1111 was a jet fighter/interceptor project, designed by Messerschmitt for the Luftwaffe near the end of World War II. History The innovative design of the Me P.1111 was completed in January 1945, and was intended as an improvement to the Mes...
Position relative to wind direction: upwind and downwind respectively Windward, Leeward, and Alee redirect here. For other uses, see Windward (disambiguation), Leeward (disambiguation), and Alee (disambiguation). Diagram showing definitions of windward (upwind) and leeward (downwind) In geography and seamanship, windward (/ˈwɪndwərd, ˈwɪnərd/) and leeward (/ˈliːwərd, ˈljuːərd/) are directions relative to the wind. Windward is upwind from the point of reference, i.e., towards the ...