South Korean poet (born 1970)
Mun Tae-jun (Korean: 문태준, born 1970) is a South Korean poet.[1]
Career
Mun Tae-jun has published several poetry collections since his prize-winning debut in 1994, and the great artistic potential of his works have gained the attention of many literary artists and critics.[2]
Mun Tae-jun's poems employ a comforting language to soothe the wounds of the soul. His poems seek to assuage the pains of those suffering from the violence and oppression of a heartless society. He values "conversation" highly, emphasizing full empathy between two existences, such as when he says, "That over there, is in me here; and I here, am in that over there. Let me respect that which is not me, and therefore those things that are me." The poet aspires to a state in which the subject and object are not distinct form one another, but fused together. In this respect, Mun Tae-jun carries on the traditional lyrical tradition.[3] His poetry collection The Development of Dusk (2008) was translated to English by Kim Won-Chung and Christopher Merrill and published as The Growth of a Shadow (2012). A handful of his other works have also been translated.[4]
Selected works
Works in translation
Works in Korean (partial)
Poetry collections
Prose collections
- Embrace: Holding You, I Am Stained (포옹 - 당신을 안고 내가 물든다, 2007)
Awards
References
|
---|
International | |
---|
National | |
---|
Other | |
---|