Wolfgang Amadeus Mozart displayed scatological humour in his letters and multiple recreational compositions. This material has long been a puzzle for Mozart scholarship. Some scholars try to understand it in terms of its role in Mozart's family, his society and his times; others attempt to understand it as a result of an "impressive list"[2] of psychiatric conditions from which Mozart is claimed to have suffered.
Examples
A letter dated 5 November 1777[3] to Mozart's cousin (and probable love-interest) Maria Anna Thekla Mozart is an example of Mozart's use of scatology. The German original[4] is in rhymed verse.
Well, I wish you good night, but first,
Shit in your bed and make it burst.
Sleep soundly, my love
Into your mouth your arse you'll shove.[5]
This would be translated into English as "lick me in the arse, quickly, quickly!"
"Leck mich im Arsch" is a standard vulgarism in German, euphemistically called the Swabian salute (German: schwäbischer Gruß). Although contemporary German would rather say "Leck mich am Arsch."[6] The closest English counterpart is "Kiss my arse".
Context
Musicologist David Schroeder writes:
The passage of time has created an almost unbridgeable gulf between ourselves and Mozart's time, forcing us to misread his scatological letters even more drastically than his other letters. Very simply, these letters embarrass us, and we have tried to suppress them, trivialize them, or explain them out of the epistolary canon with pathological excuses.[7]
She was not pleased. In her best headmistress style, she gave me a severe wigging for putting on a play that depicted Mozart as a scatological imp with a love of four-letter words. It was inconceivable, she said, that a man who wrote such exquisite and elegant music could be so foul-mouthed. I said that Mozart's letters proved he was just that: he had an extraordinarily infantile sense of humour ... "I don't think you heard what I said", replied the Prime Minister. "He couldn't have been like that". I offered (and sent) a copy of Mozart's letters to Number Ten the next day; I was even thanked by the appropriate Private Secretary. But it was useless: the Prime Minister said I was wrong, so wrong I was.[8]
Letters
Benjamin Simkin, an endocrinologist,[9] estimates that 39 of Mozart's letters include scatological passages. Almost all of these are directed to Mozart's own family, specifically his father Leopold, his mother Anna Maria, his sister Nannerl, and his cousin Maria Anna Thekla Mozart. According to Simkin, Leopold, Anna Maria and Nannerl also included scatological humour in their own letters.[10] Thus, Anna Maria wrote to her husband (26 September 1777; original is in rhyme):
Addio, ben mio. Keep well, my love.
Into your mouth your arse you'll shove.
I wish you good night, my dear, but first,
Shit in your bed and make it burst.[11]
Even the relatively straitlaced Leopold used a scatological expression in one letter.[12]
Several of Mozart's scatological letters were written to Maria Anna Thekla Mozart, his cousin (and probable love interest, according to the musicologist Maynard Solomon).[13] These are often called the "Bäsle letters", after the German word Bäsle, a diminutive form meaning "little cousin". In these letters, written after Mozart had spent a pleasant two weeks with his cousin in her native Augsburg,[14] the scatology is combined with word play and sexual references. American academic Robert Spaethling's rendered translation of part of a letter Mozart sent from Mannheim 5 November 1777:
Dearest cozz buzz!
I have received reprieved your highly esteemed writing biting, and I have noted doted thy my uncle Garfuncle, my aunt Slant, and you too, are all well mell. We, too thank God, are in good fettle kettle ... You write further, indeed you let it all out, you expose yourself, you let yourself be heard, you give me notice, you declare yourself, you indicate to me, you bring me the news, you announce unto me, you state in broad daylight, you demand, you desire, you wish, you want, you like, you command that I, too, should could send you my Portrait. Eh bien, I shall mail fail it for sure. Oui, by the love of my skin, I shit on your nose, so it runs down your chin...[15]
One of the letters Mozart wrote to his father while visiting Augsburg reports an encounter Mozart and his cousin had with a priest named Father Emilian:
[He was] an arrogant ass and a simple-minded little wit of his profession ... finally when he was a little drunk, which happened soon, he started on about music. He sang a canon, and said: I have never in my life heard anything more beautiful ... He started. I took the third voice, but I slipped in an entirely different text: 'P[ater] E: o du schwanz, leck mich im arsch' ["Father Emilian, oh you prick, lick me in the arse"]. Sotto voce, to my cousin. Then we laughed together for another half hour.[16]
Music
Mozart's scatological music was most likely recreational and shared among a closed group of inebriated friends. All of it takes the form of canons (rounds), in which each voice enters with the same words and music following a delay after the previous voice. Musicologist David J. Buch writes:
It may seem strange that Mozart made fair copies, entered these items into his personal works catalogue (in which he tended to omit ephemeral works) and allowed them to be copied. The reason he favored these small and crude pieces in ways similar to his more serious and important works remains a mystery.[17]
Reactions of family and friends
Historian Lucy Coatman argues that Maria Anna Thekla and Mozart likely had a shared sense of humour, something which she believes has been "discounted throughout much of the historiography on this set of correspondence".[18]: 3 While scholars are not aware of her replies to her cousin, it can be assumed from what is known of their relationship and his continued correspondence that she was likely not offended by Mozart's vulgar references.
In 1798, Constanze sent her late husband's Bäsle letters to the publishers Breitkopf & Härtel, who at the time were gathering material in hopes of preparing a Mozart biography.[19] In the accompanying letter she wrote "Although in dubious taste, the letters to his cousin are full of wit and deserve mentioning, although they cannot of course be published in their entirety."[20] K.A. Aterman suggests that this ambivalence is a result of the "change in the taste and the 'refinement' spreading to, and in, the rising middle class" in the early 19th century.[21]
In the 18th century
Schroeder (1999) suggests that in the 18th century scatological humour was far more public and "mainstream". The German-language popular theatre of Mozart's time was influenced by the Italian commedia dell'arte and emphasized the stock character of Hanswurst, a coarse and robust character who would entertain his audience by pretending to eat large and unlikely objects (for instance, a whole calf), then defecating them.[22]
Schroeder suggests a political underlay to the scatology in popular theatre: its viewers lived under a system of hereditary aristocracy that excluded them from political participation. The vulgarity of scatological popular theatre was a counterpoint to the refined culture imposed from above.[23] One of Mozart's own letters describes aristocrats in scatological terms; he identified the aristocrats present at a concert in Augsburg (1777) as "the Duchess Smackarse, the Countess Pleasurepisser, the Princess Stinkmess, and the two Princes Potbelly von Pigdick".[24]
In German culture
The folklorist and cultural anthropologist Alan Dundes suggested that interest in or tolerance for scatological matters is a specific trait of German national culture, one which is retained to this day:[25]
In German folklore, one finds an inordinate number of texts concerned with anality. Scheiße (shit), Dreck (dirt), Mist (manure), Arsch (ass), and other locutions are commonplace. Folksongs, folktales, proverbs, folk speech—all attest to the Germans' longstanding special interest in this area of human activity. I am not claiming that other peoples of the world do not express a healthy concern for this area, but rather that the Germans appear to be preoccupied with such themes. It is thus not so much a matter of difference as it is of degree.[26]
Dundes (1984) provides ample coverage of scatological humor in Mozart, but also cites scatological texts from Martin Luther, Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, and others who helped shape German culture. Karhausen (1993) asserts that "scatology was common in Mitteleuropa [central Europe]", noting for instance that Mozart's Salzburg colleague Michael Haydn also wrote a scatological canon.[27]
Some of the phrases used by Mozart in his scatological material were not original with him but were part of the folklore and culture of his day: professor of German Mieder (2003) describes the Bäsle letters as involving "Mozart's intentional play with what is for the most part preformulated folk speech".[28] An example given by Robert Spaethling is the folkloric origin of a phrase seen above, "Gute Nacht, scheiß ins Bett dass' Kracht", claimed by Spaethling to be a "children's rhyme that is still current in south German language areas today".[29] Likewise, when Mozart sang to Aloysia Weber the words "Leck mich das Mensch im Arsch, das mich nicht will" ("Whoever doesn't want me can lick my arse") on the occasion of being romantically rejected by her, he was evidently singing an existing folk tune, not a song of his own invention.[30]
Medical accounts
Coatman, who supports a social and philological explanation of Mozart's scatology, has suggested that any retrospective diagnoses reveal a problem with the perusal of letters as a genre. Following ethicist Osamu Muramoto,[31] she states that "retrospective diagnosis can be challenged not only on an epistemic level but also on the ontological and ethical ones".[18]: 5 She notes that by projecting modern sensibilities back onto the letters, scholars from a range of fields have "failed to understand the historical context, language usage of eighteenth-century Salzburg, and indeed, the personality of Mozart".[18]: 2
The canons were first published after Mozart's death with bowdlerized lyrics;[citation needed] for instance, "Leck mir den Arsch fein rein" ("Lick me in the arse nice and clean") became "Nichts labt mich mehr als Wein" ("Nothing refreshes me more than wine"). In some cases, only the first line of the original scatological lyrics is preserved. The following list is ordered by Köchel catalog number. Voices and conjectured dates are from Zaslaw & Cowdery (1990:101–105); and links marked "score" lead to the online edition of the Neue Mozart-Ausgabe.
"Leck mich im Arsch" ("Lick me in the arse"), K. 231 (K6 382c), for six voices. (Score). Composed some time in the 1780s. First published as "Lass froh uns sein" ("Let us be joyful").
"Leck mir den Arsch fein recht schön sauber" ("Lick my arse right well and clean"), K. 233 (K6 382d). (Score). First published as "Nichts labt mich mehr als Wein" ("Nothing pleases me more than wine"). The music of this canon was once thought to be by Mozart but was shown in 1988 by Wolfgang Plath to be by Wenzel Trnka, originally to the Italian words "Tu sei gelosa, è vero".[33] As the editors of the Neue Mozart-Ausgabe note, the work almost certainly should be considered a work of Mozart's, but as the author of the lyrics rather than as the composer.[34]
"Bei der Hitz im Sommer eß ich" ("In the heat of summer I eat"), K. 234 (K6 382e). (Score). As with K. 233, the music is not by Mozart; originally it was the canon "So che vanti un cor ingrato" by Wenzel Trnka.[citation needed]
"Gehn wir im Prater, gehn wir in d' Hetz", K. 558, for four voices. (Score). 1788 or earlier.
O du eselhafter Peierl, ("Oh, you asinine Peierl") for four voices, K. 560a. (Score). C. 1786–1787. A slightly revised version, "O du eselhafter Martin", is catalogued as K. 560b.
"Bona nox" ("Good night") K. 561, for four voices. (Score). 1788 or earlier.
^Simkin (1992:1563) lists one letter containing scatological humor from each of Leopold and Nannerl; and from Anna Maria, one, and another which appears in Anderson (1938:425).
^Translation from Anderson (1938:404). The German original reads: "adio ben mio, leb gesund / Reck den arsch zum mund. / Ich winsch ein guete nacht / Scheiss ins beth das Kracht."
^This was "to shit oranges", meaning approximately "to get upset", using in a letter written from Italy in 1770; Mieder (2003:45)
^For a discussion of the evidence that Mozart and his cousin were in love, see Solomon (1996:161–166).
^Spaethling (2000:87). The original reads "Ich habe dero mir so werthes schreiben richtig erhalten falten, und daraus ersehen drehen, daß der H: vetter retter, die fr: baaß has, und sie wie, recht wohl auf sind hind; wir sind auch gott lob und danck recht gesund hund. ... sie schreiben noch ferners, ja, sie lassen sich heraus, sie geben sich blos, sie lassen sich verlauten, sie machen mir zu wissen, sie erklären sich, sie deüten mir an, sie benachrichtigen mir, sie machen mir kund, sie geben deütlich am tage, sie verlangen, sie begehren, sie wünschen, sie wollen, sie mögen, sie befehlen, daß ich ihnen auch mein Portrait schicken soll schroll. Eh bien, ich werde es ihnen gewis schicken schlicken. Oui, par ma la foi, ich scheiss dir auf d'nasen, so, rinds dir auf d'koi."
^English rendering from Schroeder (1999:135)). The original German reads "Ducheße arschbömerl, die gräfin brunzgern, die fürstin richzumtreck, und die 2 Princzen Mußbauch von Sauschwanz".
^Mozart's nationality was, strictly speaking, that of the Prince-Archbishopric of Salzburg. His letters indicate he felt his nationality to be German (see e.g. his letter to his father of 17 August 1782; Mersman (1972:204)); this was natural in a time when the territory comprising modern Austria and Germany was a patchwork of mostly small nation-states.
^Spaethling (2000:18). As Spaethling notes, the rhyme also appears in Mozart's canon "Bona nox", and in an Italian translation ("cacate nel letto che egli fà fracasso") is found a 1770 letter to his mother and sister written in Italy.
Dundes, Alan (1984). Life is like a Chicken Coop Ladder: Studies of German National Character through Folklore. Detroit: Wayne State University Press.
Link, Dorothea (2006). "'È la fede degli amanti' and the Viennese operatic canon". In Simon Keefe (ed.). Mozart Studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Schroeder, David P. (1999). Mozart in Revolt: Strategies of Resistance, Mischief, and Deception. New Haven: Yale University Press. ISBN0-300-07542-1.
Solomon, Maynard (1996). Mozart: A Life. New York: Harper Perennial.
Spaethling, Robert (2000). Mozart's Letters, Mozart's Life: Selected Letters. New York: W. W. Norton. ISBN0-393-04719-9.
Zaslaw, Neal; Cowdery, William (1990). The Compleat Mozart: A Guide to the Musical Works of Wolfgang Amadeus Mozart. New York: W. W. Norton. ISBN9780393028867. OCLC21043098.
Tourette syndrome hypothesis
The following articles have advanced the theory that Mozart had Tourette syndrome:
Gunne, L.M. (1991) Hade Mozart Tourettes syndrom? Läkartidningen 88: 4325–4326. [cited in Kammer 1983]
Fog, R. (1995) Mozart's bizarre verbal behavior: a case of Tourette syndrome? Maledicta 11:59–62. [cited in Kammer 1983]
Fog, R. and L. Regeur (1983) Did W.A. Mozart suffer from Tourette's syndrome? World Congress of Psychiatry, Vienna. [cited in Kammer 1983]
Schaub, S. (1994) Mozart und das Tourette-Syndrom. Acta Mozartiana 41: 15–20. [cited in Kammer 1983]
Davies, Peter J. (1993) Letter to the Editor. BMJ 306: 521–522. Available online.
Kammer, Thomas (2007) "Mozart in the Neurological Department – Who Has the Tic?". In J. Bogousslavsky and Hennerici M. G. (eds.), Neurological Disorders in Famous Artists – Part 2. Frontiers in Neurology and Neurosciences, vol. 22. Basel: Karger, pp. 184–192.
NaturopatiPengobatan alternatifKlamObat AlamBidang terkaitPengobatan alternatifTahun dicetuskanawal abad ke-20Pencetus awalBenedict Lust; Sebastian KneippMeSHD009324 Naturopati atau pengobatan naturopatik adalah sebuah pengobatan alternatif yang menerapkan serangkaian praktek ilmu semu. Gagasan dan metode naturopati berdasarkan pada vitalisme dan pengobatan tradisional alih-alih pengobatan yang berlandaskan bukti.[1] Referensi ^ Jagtenberg, Tom; Evans, Sue; Grant, Airdre; Howden, Ian;...
Bandar Udara Sde Dovשדה דבمطار سدي دوفBandar Udara Sde Dov dan Pembangkit Listrik ReadingIATA: SDVICAO: LLSD SDVLokasi bandara di IsraelInformasiJenisPublikPengelolaIsrael Airports AuthorityMelayaniIsraelLokasi Tel Aviv, IsraelKetinggian dpl13 mdplKoordinat32°6′38.99″N 34°46′46.01″E / 32.1108306°N 34.7794472°E / 32.1108306; 34.7794472Situs webwww.iaa.gov.ilLandasan pacu Arah Panjang Permukaan kaki m 03/21 5,712 1,741 Aspal Statistik...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Royal Feast (Hanzi: 尚食) adalah sebuah seri drama Tiongkok tahun 2022 yang disutradarai oleh Wang Wei dan ditulis oleh Zhou Mo. Terdiri dari 40 episode, seri tersebut menampilkan Xu Kai, Wu Jin Yan, dan Wang Yi Zhe.[1][2] Sinops...
Wurfrahmen terpasang pada Sdkfz 251 Sdkfz 251 beraksi melawan posisi pemberontak Polandia dalam Warsaw Uprising Wurfrahmen 40 (Launch frame 40) adalah peluncur roket besar Perang Dunia II. Peluncur ini menggabungkan kendaraan seperti halftrack SdKfz 251 atau Renault UE Chenillette bekas Renault dengan artileri roket untuk membentuk bagian artileri yang lebih praktis daripada Nebelwerfer. Kendaraan ini dijuluki Stuka zu Fuss (Stuka on Foot atau Walking Stuka) dan Heulende Kuh (Bellowing Cow).&...
American businessman and politician (1931–2016) Drew Lewis7th United States Secretary of TransportationIn officeJanuary 23, 1981 – February 1, 1983PresidentRonald ReaganPreceded byNeil GoldschmidtSucceeded byElizabeth Dole Personal detailsBornAndrew Lindsay Lewis Jr.(1931-11-03)November 3, 1931Broomall, Pennsylvania, U.S.DiedFebruary 10, 2016(2016-02-10) (aged 84)Prescott, Arizona, U.S.Political partyRepublicanSpouseMarilyn StoughtonChildren4EducationHaverford College (BA)Ha...
فاخا شعار الإحداثيات 50°49′44″N 10°01′17″E / 50.828888888889°N 10.021388888889°E / 50.828888888889; 10.021388888889 [1] تقسيم إداري البلد ألمانيا[2] خصائص جغرافية المساحة 44.41 كيلومتر مربع (2017)[3] ارتفاع 223 متر عدد السكان عدد السكان 5006 (31 ديسمبر 2022)[4]...
Alpi DinaricheMappa delle Alpi DinaricheContinenteEuropa Stati Slovenia Croazia Bosnia ed Erzegovina Serbia Montenegro Kosovo Albania Italia (Carso) Cima più elevataCresta del Lago (2.694 m s.l.m.) Lunghezza645 km Età della catenaera mesozoica e cenozoica Tipi di roccerocce sedimentarie Il Monte Orjen presso le Bocche di Cattaro, nella costa montenegrina, il rilievo più carsificato delle Alpi Dinariche. Le Alpi Dinariche (in croat...
Teh kuning Junshan Yinzhen. Teh kuning (Hanzi: 黃茶; Pinyin: huángchá) adalah teh istimewa yang diproses sama seperti teh hijau, tetapi dengan fase pengeringan yang lebih lambat, di mana daun teh diungkep sehingga warnya mulai menguning. Teh ini berwarna hijau-kekuningan dan memiliki aroma yang berbeda dari teh putih yang cenderung bernafaskan aroma bunga dan buah dan teh hijau yang terbuat dari spesies sinensis varian sinensis yang cenderung lebih mengingatkan orang pada rasa kac...
Wiki Science CompetitionOfficial logo of Wiki Science CompetitionGenreScientific photography, Nature photography, Scientific illustrationBegins1-15 November [1]Ends1-15 December [2]Location(s)WorldwideYears active6Inaugurated2017Most recent2023ParticipantsPhotographers, researchers, studentsOrganised byWikipedia community membersWebsitewikisciencecompetition.org The Wiki Science Competition (WSC) is a global science photography competition for students, researchers, and others...
Marlboro cigarette icon used in advertising for Marlboro. Fictional character Marlboro ManA Marlboro Man advertisement on a Warsaw building in 2000.First appearance1954Last appearance1999Created byLeo Burnett Worldwide The Marlboro Man is a figure that was used in tobacco advertising campaigns for Marlboro cigarettes. In the United States, where the campaign originated, it was used from 1954 to 1999. The Marlboro Man was first conceived by Leo Burnett in 1954. The images initially featured r...
Busto di un flamine Il flamine marziale (latino Flamen Martialis) era il sacerdote dell'antica Roma preposto al culto di Marte. Il flamine marziale non era regolato da quei divieti rigidi che invece vincolavano la vita del flamine diale né era obbligato, come il diale, a partecipare ad alcuna cerimonia, anche se da una testimonianza di Cassio Dione si può ragionevolmente supporre che il flamine Marziale partecipasse al rito dell'Equus october, una corsa di bighe che si teneva alle Idi di ot...
Columbia's Easter bonnet. The bonnet is labelled World Power. Puck magazine (New York), 6 April 1901 by Ehrhart after sketch by Dalrymple. The history of U.S. foreign policy from 1897 to 1913 concerns the foreign policy of the United States during the Presidency of William McKinley, Presidency of Theodore Roosevelt, and Presidency of William Howard Taft. This period followed History of U.S. foreign policy, 1861–1897 and began with the inauguration of McKinley in 1897. It ends with Woodrow ...
French politician Olivier GuichardOlivier Guichard in 1973Minister of JusticeIn office27 August 1976 – 30 March 1977PresidentValéry Giscard d'EstaingPrime MinisterRaymond BarrePreceded byJean LecanuetSucceeded byAlain PeyrefitteMinister of National EducationIn office1969–1972PresidentGeorges PompidouPrime MinisterJacques Chaban-DelmasPreceded byEdgar FaureSucceeded byJoseph FontanetPresident of the Regional Council of Pays de la LoireIn office1974–1998Preceded byVincent Ansque...
Folding lectern This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Rehal book rest – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2020) (Learn how and when to remove this message) A wooden rehal. A rehal[a] (Urdu: رحل, Hindi: रिहल, Bengali: রেহাল, Arabic: رَحْل)...
Judgement of the High Court of Australia For the more famous case, see Mabo v Queensland (No 2). Mabo v Queensland (No 1)CourtHigh Court of AustraliaFull case nameMabo and Another v The State of Queensland and Another Decided8 December 1988Citations[1988] HCA 69, (1988) 166 CLR 186Case historySubsequent actionsMabo v Queensland (No 2) [1992] HCA 23, (1992) 175 CLR 1Court membershipJudges sittingMason CJ, Wilson, Brennan, Deane, Dawson, Toohey ...
Part of a series on theMilitary history of Canada History of... Canadian Armed Forces Army Navy Air Force Crown and Forces Militia Colonial New France Acadia Nova Scotia Peacekeeping Conflicts Beaver Wars Anglo-French War) Acadian Civil War Anglo-Dutch Wars King William's War Queen Anne's War Father Rale's War King George's War Father Le Loutre's War Seven Years' War American Revolutionary War French Revolutionary Wars War of 1812 Pemmican War Rebellions of 1837–1838 Fraser Canyon War Chil...