A number of non-official, minority languages and dialects are spoken as well.
As a result of being in between Latin and Germanic Europe, and historically being split between different principalities, the nation has multiple official languages.
Official languages
Legal status
The Belgian Constitution guarantees, since the country's independence, freedom of language in the private sphere. Article 30 specifies that "the use of languages spoken in Belgium is optional; only the law can rule on this matter, and only for acts of the public authorities and for legal matters." For those public authorities, there is extensive language legislation concerning Dutch, French and German, even though the Belgian Constitution does not explicitly mention which languages enjoy official status. Article 4 divides the country into linguistic areas, which form the basis of the federal structure: "Belgium has four linguistic areas: The French-speaking area, the Dutch-speaking area, the bilingual area of Brussels Capital, and the German-speaking area."
Before the federal structure and the language legislation were gradually introduced in the later 20th century, French was generally the only language used by public authorities. For example, the Dutch version of the Constitution has enjoyed equal status to the original French one only since 1967, and the German version since 1991.
Of the inhabitants of Belgium, roughly 59% belong to the Flemish Community, 40% to the French Community, and 1% to the German-speaking Community[citation needed]. These figures relating to official Belgian languages overlook substantial numbers of immigrants and their children, who may speak a foreign language as primary language, as well as of Belgian regional migrants, who likely largely balance one another for native French and Dutch speakers. A large French-speaking population lives around Brussels, in Flanders, though by geography is considered part of the Flemish Community. Though the standard form of Dutch used in Belgium is almost identical to that spoken in the Netherlands, and the different dialects across the border, it is often colloquially called "Flemish".
Dutch is the most spoken primary language of Belgium and the official language of the Flemish Community and the Flemish Region (merged to Flanders). Along with French, it is an official language of the Brussels-Capital Region. The main Dutch dialects spoken in Belgium are Brabantian, West Flemish, East Flemish, and Limburgish. All these are spoken across the border in the Netherlands as well, and West Flemish is also spoken in French Flanders. Much like English, Flemish dialects have adopted more French and other Romance vocabulary through mutual cultural exchange throughout history when compared with other Dutch dialects. As such, they are not always readily intelligible for Dutch speakers outside Flanders. Nevertheless, linguists regard these as varieties of Dutch. Words which are unique to Belgian Dutch are called belgicisms (as are words used primarily in Belgian French). The original Brabantian dialect of Brussels has been very much influenced by French. It is now spoken by a minority in the Capital region, since the primary language of most inhabitants shifted during the Francization of Brussels.
The second-most spoken primary (Belgian) language, used natively by approximately one third of the population, is French.[3] It is the official language of the French Community (which, like the Flemish Community, is a political entity), the dominant language in Wallonia (having also a small German-speaking Community), as well as the Brussels-Capital Region. Almost all of the inhabitants of the Capital region speak French as either their primary language (50%) or as a lingua franca (45%).[4][5] Many Flemish people also speak French as a second language. Belgian French is in most respects identical to the French of France, but differs in some points of vocabulary, pronunciation, and semantics.
In national politics, politicians can freely choose to speak in any of the three official languages. In turn, the Belgian parliament provides simultaneous interpretation for those who require it to assist in communication.
Education is provided by the Communities, Dutch in the Flemish Community (Flanders and Brussels), French in the French Community (Wallonia and Brussels), German in the German-speaking community. Instruction in other languages is prohibited in government-funded schools except for foreign language subjects. However, the English language has become increasingly used in higher education.
Also all official correspondence and communication with the government (e.g. tax papers, local politics, ID/passport requests, building permits etc.) must be in the official language of the region or community. Inhabitants of a few municipalities are granted an exception to these rules.
Multilingualism
In 2006, the Université catholique de Louvain, the country's largest French-speaking university, published a report with the introduction (translated):
This issue regarding economies is devoted to the demand for knowledge of languages in Belgium and in its three regions (Brussels, Flanders, Wallonia). The surveys show that Flanders is clearly more multilingual, which is without doubt a well-known fact, but the difference is considerable: whereas 59% and 53% of the Flemings know French or English respectively, only 19% and 17% of the Walloons know Dutch or English. The measures advocated by the Marshall Plan are heading towards the proper direction, but are doubtlessly quite insufficient to fully overcome the lag. [This particular 2006–2009 'Marshall Plan' was devised in 2004 and published in 2005 to uplift the Walloon economy.][6]
Within the report, professors in economics Ginsburgh and Weber further show that of Brussels' residents, 95% declared they can speak French, 59% Dutch, and 41% know the non-local English. Of those under the age of forty, 59% in Flanders declared that they could speak all three, along with 10% in Wallonia and 28% in Brussels. In each region, Belgium's third official language, German, is notably less known than those.[4][7][8]
Non-official languages
In addition to the three official languages, others are spoken in Belgium, for instance in Wallonia, where French became dominant only relatively recently. Sometimes seen as dialects, the varieties related to French have been recognized by the French Community as separate languages (langues régionales endogènes, lit. ‘regional native languages’) since 1990.[9][10] But there have been no significant measures to support usage of those varieties.
Romance
Walloon
Walloon is the historical language of southern Belgium, and most of the areas where French is now spoken were Walloon-speaking. It is also the traditional national language of the Walloons. Though it has been recognized since 1990, like other vernaculars in Belgium, it is spoken mainly by older people. Some younger Walloons may claim some knowledge. It is used mainly in rural regions, where change comes more slowly. It is also used in theatre productions and other forms of literature, though not in schools.
Picard
Another language related to French, and also a historic language of the region, Picard was recognized in 1990 by the government of the French Community. Picard has been historically based in France, with speakers also in the western part of Wallonia.
Champenois
Champenois was also legally recognized in 1990. It is mainly spoken in Champagne, France, and a small part of Wallonia.
Lorrain
Like the other indigenous languages closely related to French, Lorrain was recognized in 1990. It is mainly spoken in Gaume, a part of Belgian Lorraine.
Germanic
Flemish
Flanders too has a number of dialects, but linguists regard these as varieties of Dutch rather than a separate Flemish language, with the exception of Limburgish and West Flemish. The main Dutch dialects in Belgium are Brabantian and East Flemish. Standard Dutch, as spoken in Belgium, is mostly influenced by Brabantian. There are literary traditions in both the East Flemish and West Flemish dialects.
Limburgish
Limburgish is a language spoken mainly in north-eastern Belgium and the south-eastern Netherlands, in the Belgian and Dutch provinces of Limburg. It is closely related to Dutch but has more German influences.
Luxembourgish, a Moselle Franconian language, is native to Arelerland, the eastern part of the Belgian province of Luxembourg, including the city of Arlon (Arel). Since the late 20th century, it has largely been replaced by Belgian French in recent decades, in contrast to its flourishing on the other side of the border, in the Grand Duchy of Luxembourg.
Since 1990 this language has been recognised by the Walloon authorities as Francique (Franconian). It was the only non-Romance language recognized in the 1990 decree.[11]
Marols
Marols, also known as Brusseleir, is a nearly extinct dialect spoken in Brussels, and used primarily in informal contexts. It is mostly a mixture of French and Dutch influences. Marols originated from the Brabantian dialect and gained greater French influences after the Kingdom of Belgium was established in 1830 following the Belgian Revolution. The dialect was named after the Marollen, a neighborhood in Brussels.
Yiddish
Yiddish is spoken by many among the 18,000 Jews living in Antwerp, where there is a considerable number of orthodox Jews who "maintain a largely traditional Jewish way of life...[in which] Yiddish is widely spoken even outside the homes and also by Jews who were born in Belgium."[12]
Like LSFB, Flemish Sign Language, or VGT, is a Francosign language descended from Old Belgian Sign Language. It is used primarily in Flanders, with five major regional dialects: West Flanders, East Flanders, Antwerp, Flemish Brabant, and Limburg. There is dialectal variation between men and women speakers due to historical developments of the language.
DGS
Unlike VGT and LSFB, DGS, or German Sign Language, is unrelated to LSF and comprises its own language family. DGS is related to PJM and Shassi. It is used primarily around the German-speaking communities of Belgium,[citation needed] although German and DGS are unrelated.
Indo-Aryan
Sinte Romani is spoken by many among the 10,000 Romani or Sinti living in Belgium. It has significant German influence and is not mutually intelligible with other Romani languages. The language belongs to the Northwestern Romani dialect group. The language and people are often called "Gypsies" by outsiders, a term considered to be pejorative due to its connotations of illegality and irregularity.
^Footnote: Of the inhabitants of Belgium, roughly 59% belong to the Flemish Community, 40% to the French Community and 1% to the German-speaking Community, though these figures relating to official Belgian languages include unknown numbers of immigrants and their children speaking a foreign language as primary language, and of Belgian regional migrants which may be assumed to largely balance one another for natively French and Dutch speakers.
^ ab
Van Parijs, Philippe. "Belgium's new linguistic challenges"(PDF). KVS Express: 34–36. Archived from the original(pdf 0.7 MB) on 13 June 2007. Retrieved 5 May 2007 – via Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium. — The linguistic situation in Belgium (and in particular various estimations of the population speaking French and Dutch in Brussels) is discussed in detail
^"Van autochtoon naar allochtoon". De Standaard (in Dutch). Retrieved 5 May 2007. Meer dan de helft van de Brusselse bevolking is van vreemde afkomst. In 1961 was dat slechts 7 procent (More than half of the Brussels' population is of foreign origin. In 1961 this was only 7 percent)
^
Bayenet, Benoît; Vandendorpe, Luc (2004). "Le plan Marshall: cinq actions prioritaires pour l'avenir wallon (The Marshall plan: five prioritary actions for the Walloon future)". Steunpunt WAV (in French) (4/2005). Acco. ISSN1379-7034.
^
Ginsburgh, Victor (June 2006). "La dynamique des langues en Belgique". Regards économiques (in French). 19 (Numéro 42). Université Catholique de Louvain: 282–9. doi:10.1159/000013462. PMID10213829. Ce numéro de Regards économiques est consacré à la question des connaissances linguistiques en Belgique et dans ses trois régions (Bruxelles, Flandre, Wallonie). Les enquêtes montrent que la Flandre est bien plus multilingue, ce qui est sans doute un fait bien connu, mais la différence est considérable : alors que 60 % et 53 % des Flamands connaissent le français ou l'anglais respectivement, seulement 20 % et 17 % des Wallons connaissent le néerlandais ou l'anglais. Les mesures préconisées par le Plan Marshall vont dans la bonne direction, mais sont sans doute très insuffisantes pour combler le retard. ... 95 pour cent des Bruxellois déclarent parler le français, alors que ce pourcentage tombe à 59 pour cent pour le néerlandais. Quant à l'anglais, il est connu par une proportion importante de la population à Bruxelles (41 pour cent). ... Le syndrome d'H (...) frappe la Wallonie, où à peine 19 et 17 pour cent de la population parlent respectivement le néerlandais et l'anglais. (Summary:
"Slechts 19 procent van de Walen spreekt Nederlands" (in Dutch). Nederlandse Taalunie. 12 June 2006. Retrieved 26 May 2007. – The article shows the interest in the Ginsburg-Weber report, by the French-language Belgian newspaper Le Soir and the Algemeen Dagblad in the Netherlands)
^Schoors, Koen. "Réformer sans tabous - Question 1: les langues — La connaissance des langues en Belgique: Reactie"(PDF) (in Dutch). Itinera Institute. Archived from the original(PDF) on 16 June 2007. Retrieved 14 June 2007. Hoewel in beide landsdelen de jongeren inderdaad meer talen kennen dan de ouderen, is de talenkloof tussen Vlaanderen en Wallonië toch gegroeid. Dit komt omdat de talenkennis in Vlaanderen sneller is toegenomen dan die in Wallonië. ... Het probleem aan Franstalige kant is dus groot en er is, verassend genoeg, niet echt een verbetering of oplossing in zicht. ... het is met de kennis van het Engels ongeveer even pover gesteld als met de kennis van het Nederlands. Tot daar dus de verschoning van de povere talenkennis aan Waalse zijde als een rationele individuele keuze in een markt met externe effecten. Het is merkwaardig dat de auteurs dit huizenhoge probleem met hun verklaring expliciet toegeven, maar er bij het formuleren van beleidsadviezen dan toch maar van uit gaan dat hun model juist is. (Although in both parts of the country the young indeed know more languages than the elder, the languages chasm between Flanders and Wallonia has nevertheless grown. This is because the knowledge of languages in Flanders has increased faster than that in Wallonia. ... Thus the problem at the French-speaking side is large and there is, quite surprisingly, not really an improvement or solution in sight. ... the knowledge of English is in about as poor a state as the knowledge of Dutch. So far, about the excuse for the poor knowledge of languages on the Walloon side as a rational individual choice in a market with external effects. It is remarkable that the authors by their statement explicitly acknowledge this towering problem, but in formulating governance advices still assume their model to be correct) – Reaction on the Ginsburgh-Weber report
Provinsi Inaba (因幡国code: ja is deprecated , inaba no kuni) adalah nama provinsi lama Jepang yang menempati lokasi yang sekarang menjadi bagian timur prefektur Tottori. Inaba berbatasan dengan provinsi Harima, Hoki, Mimasaka, dan provinsi Tajima. Ibu kota dan kota istana terletak di kota Tottori. lbsProvinsi lama Jepang Aki Awa (Kanto) Awa (Shikoku) Awaji Bingo Bitchu Bizen Bungo Buzen Chikugo Chikuzen Chishima Dewa Echigo Echizen Etchu Harima Hida Higo Hitachi Hidaka Hizen Hoki Hyuga I...
2002 Italian television miniseries For the British miniseries, see Dracula (2020 TV series). DraculaDVD coverGenreHorrorWritten byRoger YoungEric LernerDirected byRoger YoungStarring Patrick Bergin Giancarlo Giannini Stefania Rocca Hardy Krüger Jr. Kai Wiesinger Music byHarald KloserThomas WankerCountry of originItalyGermanyOriginal languageEnglishProductionProducerPaolo De CrescenzoCinematographyElemér RagályiEditorAlessandro LucidiRunning time173 minutesProduction companiesA Lux VideoRai...
DemodocoTitolo originaleΔημόδοκος Socrate Autoreignoto 1ª ed. originaleIV secolo a.C. Generedialogo Sottogenerefilosofico Lingua originalegreco antico Personaggiun anonimo, Demodoco SerieDialoghi spuri di Platone Modifica dati su Wikidata · Manuale Il Demodoco (Δημόδοκος) è un dialogo pseudoplatonico in cui un anonimo personaggio (forse Socrate) tiene di fronte ad un interlocutore chiamato Demodoco[1] un discorso riguardante l'attività di deliberare. La sua ...
JayasingawarmanJayasinghawarman GurudharmapurusaRaja Tarumanegara ke 1Berkuasa(358 - 382 M)PendahuluDewawarman VIIIPenerusDharmayawarmanInformasi pribadiWangsaDinasti WarmanAnak Dharmayawarman Jayasingawarman adalah pendiri Kerajaan Tarumanagara yang memerintah antara 358 – 382 M. dia adalah seorang maharesi dari Wangsa Salankayana di india yang mengungsi ke Nusantara karena daerahnya di India diserang dan ditaklukkan Maharaja Samudragupta dari Kemaharajaan Gupta.[1] Ia adalah menan...
Wakil Wali Kota PariamanLambang Kota PariamanPetahanaJabatan lowongsejak 9 Oktober 2023Masa jabatan5 tahunDibentuk2003Pejabat pertamaIr. MahyuddinSitus webpariamankota.go.id Wakil Wali Kota Pariaman adalah posisi kedua yang memerintah Kota Pariaman di bawah Wali Kota Pariaman. Posisi ini pertama kali dibentuk pada tahun 2003. Daftar No Wakil Wali Kota Mulai Jabatan Akhir Jabatan Prd. Ket. Wali Kota 1 Ir.Mahyuddin 11 Oktober 2003 22 Februari 2007 1 [Ket. 1] H.Nasri NasarS.H. Jabat...
TV station in Kantō region, wholly owned by TBS This article is about the Japanese television station. For the holding company, see Tokyo Broadcasting System. For other uses, see TBS. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (May 2009) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for tr...
Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...
تحوي هذه المقالة أو هذا القسم ترجمة آلية. فضلًا، ساهم في تدقيقها وتحسينها أو إزالتها لأنها تخالف سياسات ويكيبيديا. (نقاش) 58°N 20°E / 58°N 20°E / 58; 20 بحر البلطيقمعلومات عامةسميت باسم شرق — غرب الموقع الجغرافي / الإداريالإحداثيات 58°N 20°E / 58°N 20°E / 58; 20 جزء من ...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أكتوبر 2019) IC 4886 الكوكبة المقراب[1] رمز الفهرس IC 4886 (كتالوج مفهرس)ESO 232-18 (European Southern Observatory Catalog)ESO-LV 232-0180 (European Southern Observatory Catalog و The surface photometry catalogue of the ESO-Uppsala galaxies)PGC 635...
Ekspedisi Sumatra PertamaBagian dari Ekspedisi SumatraInfanteri A.S. menyerang benteng Aceh di Kuala Batee pada tahun 1832Tanggal6–9 Februari 1832LokasiKuala Batee, Aceh, Hindia BelandaHasil Kemenangan Amerika SerikatPihak terlibat Amerika Serikat Belanda Tetua Kuala BateeTokoh dan pemimpin Komodor John Downes Gubernur Jenderal Johannes van den Bosch Raja Poh MuhammadKekuatan Darat:282 prajuritLaut:1 pergata Darat:~500 pejuang5 bentengLaut:3 perahuKorban 2 tewas11 terluka ~450 tewas at...
City in Texas, United States Lufkin redirects here. For other uses, see Lufkin (disambiguation). City in Texas, United StatesLufkinCity Clockwise from top: Downtown; City Hall; Kurth Memorial Library; welcome sign; Perry Building and Pines TheaterLocation in Angelina CountyLufkinLocation within TexasShow map of TexasLufkinLocation within the United StatesShow map of the United StatesCoordinates: 31°20′18″N 94°43′45″W / 31.33833°N 94.72917°W / 31.33833; -94....
عبد المؤمن جابو معلومات شخصية الاسم الكامل عبد المؤمن جابو الميلاد 31 يناير 1987 (العمر 37 سنة)سطيف، الجزائر الطول 1.65 م (5 قدم 5 بوصة) مركز اللعب لاعب خط الوسط هجومي الجنسية الجزائر معلومات النادي النادي الحالي نادي وفاق سطيف الرقم 10 مسيرة الشباب سنوات فريق اتحاد س...
Mayor of London since 2016 For other people named Sadiq Khan, see Sadiq Khan (disambiguation). The Right HonourableSadiq Khan Hon FRIBA Khan in 2020Mayor of LondonIncumbentAssumed office 9 May 2016DeputyJoanne McCartneyPreceded byBoris Johnson Shadow Cabinet posts Shadow Secretary of State for JusticeShadow Lord ChancellorIn office8 October 2010 – 11 May 2015LeaderEd MilibandPreceded byJack StrawSucceeded byThe Lord Falconer of ThorotonShadow Minister for LondonIn office1...
جامعة غالوديت معلومات التأسيس 1857 الموقع الجغرافي إحداثيات 38°54′26″N 76°59′35″W / 38.907222222222°N 76.993055555556°W / 38.907222222222; -76.993055555556 الرمز البريدي 20002-3695[1] المكان واشنطن العاصمة البلد الولايات المتحدة إحصاءات عدد الطلاب 1451 (سبتمبر 2020)[1] عدد ا...
Welcome! Some cookies to welcome you! Welcome to Wikipedia, Gandalfett! Thank you for your contributions. I have been editing Wikipedia for some time, so if you have any questions, feel free to leave me a message on my talk page. You can also check out Wikipedia:Questions or type {{help me}} at the bottom of this page. Here are some pages that you might find helpful: Introduction The five pillars of Wikipedia How to edit a page Help pages How to write a great article Discover what's going on...
Mike LesserBornMichael John Lesser(1943-09-28)28 September 1943Hampstead, London, EnglandDied1 July 2015(2015-07-01) (aged 71)Barnet, London, England Michael John Lesser (28 September 1943 – 1 July 2015) was a mathematical philosopher and political activist. Early life The youngest member of the Committee of 100, he was sent, aged 16, to Wormwood Scrubs Prison along with most of the committee. He served two spells as contributor to London's underground journal International Times.[...
Флаг Московской области Субъект Московская область Страна Россия Утверждён 3 декабря 1997[1] Пропорция 2:3 Номер в ГГР 777 Медиафайлы на Викискладе Флаг Моско́вской о́бласти — официальный символ Московской области Российской Федерации. Флаг утверждён 3 декаб�...