Inversion (linguistics)

In linguistics, inversion is any of several grammatical constructions where two expressions switch their typical or expected order of appearance, that is, they invert. There are several types of subject-verb inversion in English: locative inversion, directive inversion, copular inversion, and quotative inversion. The most frequent type of inversion in English is subject–auxiliary inversion in which an auxiliary verb changes places with its subject; it often occurs in questions, such as Are you coming?, with the subject you being switched with the auxiliary are. In many other languages, especially those with a freer word order than that of English, inversion can take place with a variety of verbs (not just auxiliaries) and with other syntactic categories as well.

When a layered constituency-based analysis of sentence structure is used, inversion often results in the discontinuity of a constituent, but that would not be the case with a flatter dependency-based analysis. In that regard, inversion has consequences similar to those of shifting.

In English

In broad terms, one can distinguish between two major types of inversion in English that involve verbs: subject–auxiliary inversion and subject–verb inversion.[1] The difference between these two types resides with the nature of the verb involved: whether it is an auxiliary verb or a full verb.

Subject–auxiliary inversion

The most frequently occurring type of inversion in English is subject–auxiliary inversion. The subject and auxiliary verb invert (switch positions):

a. Fred will stay.
b. Will Fred stay? - Subject–auxiliary inversion with yes/no question
a. Larry has done it.
b. What has Larry done? - Subject–auxiliary inversion with constituent question
a. Fred has helped at no point.
b. At no point has Fred helped. - Subject–auxiliary inversion with fronted expression containing negation (negative inversion)
a. If we were to surrender, ...
b. Were we to surrender, ... - Subject–auxiliary inversion in condition clause

The default order in English is subject–verb (SV), but a number of meaning-related differences (such as those illustrated above) motivate the subject and auxiliary verb to invert so that the finite verb precedes the subject; one ends up with auxiliary–subject (Aux-S) order. That type of inversion fails if the finite verb is not an auxiliary:

a. Fred stayed.
b. *Stayed Fred? - Inversion impossible here because the verb is NOT an auxiliary verb

(The star * is the symbol used in linguistics to indicate that the example is grammatically unacceptable.)

Subject–verb inversion

In languages like Italian, Spanish, Finnish, etc. subject-verb inversion is commonly seen with a wide range of verbs and does not require an element at the beginning of the sentence. See the following Italian example:

è

is

arrivato

arrived

Giovanni.

Giovanni

è arrivato Giovanni.

is arrived Giovanni

'Giovanni arrived'

In English, on the other hand, subject-verb inversion generally takes the form of a Locative inversion. A familiar example of subject-verb inversion from English is the presentational there construction.

There's a shark.

English (especially written English) also has an inversion construction involving a locative expression other than there ("in a little white house" in the following example):

In a little white house lived two rabbits.[2]

Contrary to the subject-auxiliary inversion, the verb in cases of subject–verb inversion in English is not required to be an auxiliary verb; it is, rather, a full verb or a form of the copula be. If the sentence has an auxiliary verb, the subject is placed after the auxiliary and the main verb. For example:

a. A unicorn will come into the room.
b. Into the room will come a unicorn.

Since this type of inversion generally places the focus on the subject, the subject is likely to be a full noun or noun phrase rather than a pronoun. Third-person personal pronouns are especially unlikely to be found as the subject in this construction:

a. Down the stairs came the dog. - Noun subject
b. Down the stairs came it. - Third-person personal pronoun as subject; unlikely unless it has special significance and is stressed
c. Down the stairs came I. - First-person personal pronoun as subject; more likely, though still I would require stress

In other languages

Certain other languages, like other Germanic languages and Romance languages, use inversion in ways broadly similar to English, such as in question formation. The restriction of inversion to auxiliary verbs does not generally apply in those languages; subjects can be inverted with any type of verb, but particular languages have their own rules and restrictions.

For example, in French, tu aimes le chocolat is a declarative sentence meaning "you like the chocolate". When the order of the subject tu ("you") and the verb aimes ("like") is switched, a question is produced: aimes-tu le chocolat? ("do you like the chocolate?"). In German, similarly, du magst means "you like", whereas magst du can mean "do you like?".

In languages with V2 word order, such as German, inversion can occur as a consequence of the requirement that the verb appear as the second constituent in a declarative sentence. Thus, if another element (such as an adverbial phrase or clause) introduces the sentence, the verb must come next and be followed by the subject: Ein Jahr nach dem Autounfall sieht er wirklich gut aus, literally "A year after the car accident, looks he really good". The same occurs in some other West Germanic languages, like Dutch, in which this is Een jaar na het auto-ongeval ziet hij er werkelijk goed uit. (In such languages, inversion can function as a test for syntactic constituency since only one constituent may surface preverbally.)

In languages with free word order, inversion of subject and verb or of other elements of a clause can occur more freely, often for pragmatic reasons rather than as part of a specific grammatical construction.

Locative inversion

Locative inversion is a common linguistic phenomenon that has been studied by linguists of various theoretical backgrounds.

In multiple Bantu languages, such as Chichewa,[3] the locative and subject arguments of certain verbs can be inverted without changing the semantic roles of those arguments, similar to the English subject-verb inversion examples above. Below are examples from Zulu,[4] where the numbers indicate noun classes, SBJ = subject agreement prefix, APPL = applicative suffix, FV = final vowel in Bantu verbal morphology, and LOC is the locative circumfix for adjuncts.

  • Canonical word order:

A-bantwana

2-2.child

ba-fund-el-a

2.SBJ-study-APPL-FV

e-sikole-ni.

LOC:7-7.school-LOC

A-bantwana ba-fund-el-a e-sikole-ni.

2-2.child 2.SBJ-study-APPL-FV LOC:7-7.school-LOC

"The children study at the school."

  • Locative inversion:

I-sikole

7-7.school

si-fund-el-a

7.SBJ-study-APPL-FV

a-bantwana.

2-2.child

I-sikole si-fund-el-a a-bantwana.

7-7.school 7.SBJ-study-APPL-FV 2-2.child

"The children study at the school." (lit. "The school studies the children.")

In the locative inversion example, isikole, "school" acts as the subject of the sentence while semantically remaining a locative argument rather than a subject/agent one. Moreover, we can see that it is able to trigger subject-verb agreement as well, further indicating that it is the syntactic subject of the sentence.

This is in contrast to examples of locative inversion in English, where the semantic subject of the sentence controls subject-verb agreement, implying that it is a dislocated syntactic subject as well:

  1. Down the hill rolls the car.
  2. Down the hill roll the cars.

In the English examples, the verb roll agrees in number with cars, implying that the latter is still the syntactic subject of the sentence, despite being in a noncanonical subject position. However, in the Zulu example of locative inversion, it is the noun isikole, "school" that controls subject-verb agreement, despite not being the semantic subject of the sentence.

Locative inversion is observed in Mandarin Chinese. Consider the following sentences:

  • Canonical word order

Gǎngshào

Sentry

zhàn

stand

zài

at

ménkǒu.

door

Gǎngshào zhàn zài ménkǒu.

Sentry stand at door

'At the entrance stands a/the sentry'

  • Locative inversion

Ménkǒu

Door

zhàn-zhe

stand-DUR

gǎngshào.

sentry

Ménkǒu zhàn-zhe gǎngshào.

Door stand-DUR sentry

'At the entrance stands a/the sentry' [5]

In canonical word order, the subject (gǎngshào 'sentry') appears before the verb and the locative expression (ménkǒu 'door') after the verb. In Locative inversion, the two expressions switch the order of appearance: it is the locative that appears before the verb while the subject occurs in postverbal position. In Chinese, as in many other languages, the inverted word order carry a presentational function, that is, it is used to introduce new entities into discourse.[6]

Theoretical analyses

Syntactic inversion has played an important role in the history of linguistic theory because of the way it interacts with question formation and topic and focus constructions. The particular analysis of inversion can vary greatly depending on the theory of syntax that one pursues. One prominent type of analysis is in terms of movement in transformational phrase structure grammars.[7] Since those grammars tend to assume layered structures that acknowledge a finite verb phrase (VP) constituent, they need movement to overcome what would otherwise be a discontinuity. In dependency grammars, by contrast, sentence structure is less layered (in part because a finite VP constituent is absent), which means that simple cases of inversion do not involve a discontinuity;[8] the dependent simply appears on the other side of its head. The two competing analyses are illustrated with the following trees:

Trees illustrating inversion

The two trees on the left illustrate the movement analysis of subject-auxiliary inversion in a constituency-based theory; a BPS-style (bare phrase structure) representational format is employed, where the words themselves are used as labels for the nodes in the tree. The finite verb will is seen moving out of its base position into a derived position at the front of the clause. The trees on the right show the contrasting dependency-based analysis. The flatter structure, which lacks a finite VP constituent, does not require an analysis in terms of movement but the dependent Fred simply appears on the other side of its head Will.

Pragmatic analyses of inversion generally emphasize the information status of the two noncanonically-positioned phrases – that is, the degree to which the switched phrases constitute given or familiar information vs. new or informative information. Birner (1996), for example, draws on a corpus study of naturally-occurring inversions to show that the initial preposed constituent must be at least as familiar within the discourse (in the sense of Prince 1992) as the final postposed constituent – which in turn suggests that inversion serves to help the speaker maintain a given-before-new ordering of information within the sentence. In later work, Birner (2018) argues that passivization and inversion are variants, or alloforms, of a single argument-reversing construction that, in turn, serves in a given instance as either a variant of a more general preposing construction or a more general postposing construction.

The overriding function of inverted sentences (including locative inversion) is presentational: the construction is typically used either to introduce a discourse-new referent or to introduce an event which in turn involves a referent which is discourse-new. The entity thus introduced will serve as the topic of the subsequent discourse.[9] Consider the following spoken Chinese example:

Zhènghǎo

Just

tóuli

ahead

guò-lai

pass-come

one-CL

lǎotóur,

old-man

Zhènghǎo tóuli guò-lai lǎotóur,

Just ahead pass-come one-CL old-man

'Right then came over an old man.'

zhè

this

lǎotóur,

old.man

3S

zhàn-zhe

stand-DUR

hái

still

not

dònghuó

move

zhè lǎotóur, zhàn-zhe hái bù dònghuó

this old.man 3S stand-DUR still not move

'this old man, he was standing without moving.' [10]

The constituent yí lǎotóur "an old man" is introduced for the first time into discourse in post-verbal position. Once it is introduced by the presentational inverted structure, it can be coded by the proximal demonstrative pronoun zhè 'this' and then by the personal pronoun – denoting an accessible referent: a referent that is already present in speakers' consciousness.

See also

Notes

  1. ^ The use of terminology here, subject-auxiliary inversion and subject–verb inversion, follows Greenbaum and Quirk (1990:410).
  2. ^ Birner, Betty Jean (1994). "Information status and word order: an analysis of English inversion". Language. 2 (70): 233–259. doi:10.2307/415828. JSTOR 415828.
  3. ^ Bresnan, Joan (1994). "Locative Inversion and Architecture of Universal Grammar". Language. 70 (1): 72–131. doi:10.2307/416741. JSTOR 416741.
  4. ^ Buell, Leston Chandler (2005). "Issues in Zulu Morphosyntax". PhD Dissertation, UCLA.
  5. ^ Shen 1987, p. 197.
  6. ^ Lena, L. 2020. Chinese presentational sentences: the information structure of Path verbs in spoken discourse". In: Explorations of Chinese Theoretical and Applied Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  7. ^ The movement analysis of subject-auxiliary inversion is pursued, for instance, by Ouhalla (1994:62ff.), Culicover (1997:337f.), Radford (1988: 411ff., 2004: 123ff).
  8. ^ Concerning the dependency grammar analysis of inversion, see Groß and Osborne (2009: 64-66).
  9. ^ Lambrecht, K., 2000. When subjects behave like objects: An analysis of the merging of S and O in sentence-focus constructions across languages. Studies in Language, 24(3), pp.611-682.
  10. ^ Lena 2020, ex. 10.

References

  • Birner, B. 2018. On constructions as a pragmatic category. Language 94.2:e158-e179.
  • Birner, B. 1996. The discourse function of inversion in English. Outstanding Dissertations in Linguistics. NY: Garland.
  • Culicover, P. 1997. Principles and parameters: An introduction to syntactic theory. Oxford, UK: Oxford University Press.
  • Greenbaum, S. and R. Quirk. 1990. A student's grammar of the English language. Harlow, Essex, England: Longman.
  • Groß, T. and T. Osborne 2009. Toward a practical dependency grammar theory of discontinuities. SKY Journal of Linguistics 22, 43-90.
  • Lena, Ludovica (2020). "Chinese presentational sentences: the information structure of Path verbs in spoken discourse". In Chen, Dongyan; Bell, Daniel (eds.). Explorations of Chinese Theoretical and Applied Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-5275-5994-3.
  • Ouhalla, J. 1994. Transformational grammar: From rules to principles and parameters. London: Edward Arnold.
  • Prince, E. F. 1992. The ZPG letter: Subjects, definiteness, and information-status. In W. C. Mann and S. A. Thompson, Discourse description: Diverse linguistic analyses of a fundraising text. Philadelphia: John Benjamins. 295-325.
  • Shen, J. (1987). "Subject function and double subject construction in mandarin Chinese". Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 16 (2): 195–211. doi:10.3406/clao.1987.1229.
  • Quirk, R. S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik. 1979. A grammar of contemporary English. London: Longman.
  • Radford, A. 1988. Transformational Grammar: A first course. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Radford, A. 2005. English syntax: An introduction. Cambridge University Press.

Read other articles:

Bulu tangkis ganda putri pada Pesta Olahraga Asia 2022LokasiGimnasium BinjiangLokasiHangzhou, TiongkokTanggal3–7 OktoberPeserta27 dari 15 negaraPeraih medali  Chen QingchenJia Yifan Tiongkok Baek Ha-naLee So-hee Korea Selatan  Kim So-yeongKong Hee-yong Korea Selatan Yuki FukushimaSayaka Hirota Jepang ← Jakarta 2018Aichi–Nagoya 2026 → Turnamen bulu tangkis ganda putri pada Pesta Olahraga Asia 2022 diselenggarakan ...

 

تحتاج النصوص المترجمة في هذه المقالة إلى مراجعة لضمان معلوماتها وإسنادها وأسلوبها ومصطلحاتها ووضوحها للقارئ، لأنها تشمل ترجمة اقتراضية أو غير سليمة. فضلاً ساهم في تطوير هذه المقالة بمراجعة النصوص وإعادة صياغتها بما يتناسب مع دليل الأسلوب في ويكيبيديا. (ديسمبر 2015) اضغط هن�...

 

Abū Nashr Al-FārābīAl-Mu'allim al-Tsani (Guru Kedua)Abū Nashr Muḥammad Al-FārābīLahir872Otrar, KazakstanMeninggal951Damaskus, SyriaNama lainAlpharabiusKarya terkenalAl-Mūsīqī al-Kabīr (Buku Besar Musik), Arā Ahlul-Madīna al-Fāḍilah (Negara Utama), Iḥṣāʾ al-ʿUlūm (Klasifikasi Ilmu), Iḥṣāʾ al-īqā'āt (Klasifikasi Irama)EraZaman Kejayaan IslamKawasanFilsafat IslamAliranAristotelianisme, Neoplatonisme, Filsafat IslamBahasaArabMinat utamaMetafisika, Fi...

Type of biological fuel This article is about mainly liquid or gaseous fuels used for transport. For other applications, see Bioenergy. A sample of biodiesel Part of a series onRenewable energy Biofuel Biogas Biomass Carbon-neutral fuel Geothermal energy Geothermal heating Geothermal power Hydroelectricity Hydropower Marine current power Marine energy Osmotic power Solar energy Solar power Sustainable biofuel Tidal power Wave power Wind power Nuclear power proposed as renewable energy Topics ...

 

Social discrimination against autistic people Various connections have been made between violence and autism within social narratives. According to public opinion, violent behavior is common for autistic individuals, but evidence does not support autism spectrum disorder (ASD) as a predisposition to delinquency or crime. Autistic people are likely to be victims of bullying, abuse and other violence. Violence against autistic people 14-year-old autistic adolescent in sensory withdrawal (or shu...

 

Kepolisian Resor Kota ManadoSingkatanPolresta ManadoMottoMelindungi, Mengayomi, dan MelayaniYurisdiksi hukumKota ManadoMarkas besarJl. Pierre Tendean (Samping Swalayan Jumbo)Situs websulut.polri.go.id Kepolisian Resort Kota Manado atau Polresta Manado adalah pelaksana tugas Kepolisian Negara Republik Indonesia di wilayah kota Manado. Polresta Manado merupakan Polres yang dengan klasifikasi (tingkat) A, sehingga kepala kepolisian resort yang menjabat seorang perwira menengah berpangkat Komisar...

Monument in Cape Town, South Africa Cecil John Rhodes StatueCecil John Rhodes statueLocationCape Town, South AfricaDesignerSir Herbert BakerMaterialGranite base and a bronze statueOpening dateJune 28th, 1910Dedicated toCecil John Rhodes 1855-1902 Your hinterland is there The Cecil John Rhodes Statue is a monument erected at Company's Garden in Cape Town. The statue was erected in 1908.[1] It features a full body replica of Cecil Rhodes wearing a three-piece suit, standing wi...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

Questa voce sugli argomenti società di pallacanestro britanniche e Scozia è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Basketball East Lothian PeregrinesPallacanestro Segni distintiviUniformi di gara Casa Trasferta Colori sociali Verde e bianco Dati societariCittàMusselburgh Nazione Regno Unito ConfederazioneFIBA Europe FederazioneSBA CampionatoLothian Basketball Association Fondazione2000 DenominazioneEast Lothian Peregrines(2000-07)East Lo...

  提示:此条目页的主题不是中華人民共和國最高領導人。 中华人民共和国 中华人民共和国政府与政治系列条目 执政党 中国共产党 党章、党旗党徽 主要负责人、领导核心 领导集体、民主集中制 意识形态、组织 以习近平同志为核心的党中央 两个维护、两个确立 全国代表大会 (二十大) 中央委员会 (二十届) 总书记:习近平 中央政治局 常务委员会 中央书记处 �...

 

School district in North Carolina, United States CCMMS redirects here. For the museum with the abbreviation CCMMS, see Chinese Canadian Military Museum Society. Wake County Public School SystemThe main office of Wake County Public School SystemAddress5625 Dillard Drive Cary, North Carolina, 27518United StatesCoordinates35°45′14.51″N 78°44′13.67″W / 35.7540306°N 78.7371306°W / 35.7540306; -78.7371306District informationEstablished1976; 48 years...

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要編修,以確保文法、用詞、语气、格式、標點等使用恰当。 (2013年8月6日)請按照校對指引,幫助编辑這個條目。(幫助、討論) 此條目剧情、虛構用語或人物介紹过长过细,需清理无关故事主轴的细节、用語和角色介紹。 (2020年10月6日)劇情、用語和人物介紹都只是用於了解故事主軸,輔助�...

Helen Delich Bentley Helen Delich Bentley (28 November 1923 – 6 Agustus 2016) adalah seorang politikus Amerika Serikat yang menjadi anggota Partai Republik dalam Dewan Perwakilan Rakyat Amerika Serikat dari Maryland dari 1985 sampai 1995. Sebelum masuk politik, ia menjadi wartawati maritim utama dan jurnalis.[1] Referensi ^ Dresser, Michael (August 6, 2016). Helen Delich Bentley, congresswoman who was a staunch advocate of the port of Baltimore, dies. The Baltimore Sun...

 

This template was considered for deletion on 2008 February 15. The result of the discussion was keep. British Overseas Territories Template‑class United Kingdom portalThis template is within the scope of WikiProject British Overseas Territories, a collaborative effort to improve the coverage of British Overseas Territories on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.British Overseas Territories...

 

School in Kolkata, West Bengal, IndiaRamakrishna Mission Mandir, NarendrapurLocationKolkata, West BengalIndiaCoordinates22°26′38″N 88°23′41″E / 22.443850°N 88.394700°E / 22.443850; 88.394700InformationTypeResidential Boys Medium - English & BengaliMottoAtmano mokshartham jagat hitaya cha(आत्मनो मोक्षार्थं जगद्धिताय च)(For one’s own salvation and for the welfare of the world)Established1958Headmaster...

British courtier and politician The Right HonourableThe Earl of Mount EdgcumbeGCVO PC DLLord Chamberlain of the HouseholdIn office7 May 1879 – 21 April 1880MonarchVictoriaPrime MinisterThe Earl of BeaconsfieldPreceded byThe Marquess of HertfordSucceeded byThe Earl of KenmareLord Steward of the HouseholdIn office27 June 1885 – 28 January 1886MonarchVictoriaPrime MinisterThe Marquess of SalisburyPreceded byThe Earl SydneySucceeded byThe Earl SydneyIn office16 August 1886&#...

 

Minesweeper of the United States Navy History United States NameUSS Notable (AM-267) BuilderGulf Shipbuilding Company Laid down17 September 1942 Launched12 June 1943 Sponsored byMrs. John F. Brown Commissioned23 December 1943 Decommissioned29 May 1946 FateTransferred to the Chinese Maritime Customs Service, 1946 History Republic of China Nameunknown Acquired1946 Fateunknown General characteristics Class and typeAdmirable-class minesweeper Displacement650 long tons (660 t) Length184 ...

 

San Cugat del Vallés Sant Cugat del Vallès municipio de EspañaBanderaEscudo De izquierda a derecha y de arriba abajo: la fachada principal del Monasterio de San Cugat del Vallés, el ayuntamiento, la parte trasera del Monasterio de San Cugat del Vallés, el Celler de San Cugat, el camino de Can Borrell, la Plaza de San Pedro, la Torre Negra, y el 'baile de las gitanas' durante las fiestas del municipio. San Cugat del VallésUbicación de San Cugat del Vallés en España San Cugat del Vall�...

Questa voce sull'argomento calciatori jugoslavi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Duško RadinovićRadinović (in piedi, secondo da destra) nella Stella Rossa della stagione 1991-1992.Nazionalità Jugoslavia Jugoslavia (dal 1992) Calcio RuoloDifensore Termine carriera2000 CarrieraSquadre di club1 1981-1985 OFK Titograd73 (10)1985-1989 Sutjeska75 (9)1989-1993 Stell...

 

Programming language For other topics with similar names, see POP2. This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (April 2010) (Learn how and when to remove this message) POP-2ParadigmMulti-paradigm: structured, reflective, proceduralFamilyLisp: POPDesigned byRobin Popplestone; Rod Burstall, Steve Hardy; Robert Rae, Allan RamsayDevelopersUniversity of E...