Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Helen Tracy Lowe-Porter

Helen Tracy Lowe-Porter
Lowe-Porter in 1920
Born
Helen Tracy Porter

June 15, 1876
DiedApril 26, 1963(1963-04-26) (aged 86)
Known forTranslator of Thomas Mann
SpouseElias Avery Lowe
Children3
RelativesJames Fawcett (son in-law)
Charlotte Johnson Wahl (granddaughter)
Edmund Fawcett (grandson)
Boris, Rachel & Jo Johnson (great grandchildren)

Helen Tracy Lowe-Porter (née Porter; June 15, 1876 – April 26, 1963)[1] was an American translator and writer, best known for translating almost all of the works of Thomas Mann for their first publication in English.[2]

Personal life

Helen Tracy Porter was the daughter of Clara (née Holcombe) and Henry Clinton Porter. She was the niece of Charlotte Endymion Porter, editor of Poet Lore, a poetry journal, and an expert on Shakespeare and Elizabeth and Robert Browning.[3] She married the paleographer Elias Avery Lowe in 1911. The couple lived in Oxford; after 1937, their residence was in Princeton, New Jersey. Their great-grandson is Boris Johnson, the former Prime Minister of the United Kingdom.[4]

Career

For more than two decades, Lowe-Porter had exclusive rights to translate the works of Thomas Mann from German into English. She was granted these rights in 1925 by Alfred A. Knopf.[5]

In her essay "On Translating Thomas Mann", Lowe-Porter discussed translating Mann's novels, and expressed some thoughts on translating generally. She wrote, for example, that in translating the second volume of Mann's Joseph series, Young Joseph, she had "been forced—since the English version was for both markets [British and American]—to emasculate the style, in some degree, taking care to write only what would be acceptable literary usage on both sides of the ocean".[6] She also said, in her note to her translation of Der Zauberberg (The Magic Mountain):

[T]he violet has to be cast into the crucible, the organic work of art to be remoulded in another tongue.... [S]ince in the creative act word and thought are indivisible, the task was seen to be one before which artists shrink and logical minds recoil.[7]

She wrote an original play, Abdication, which received its first production in Dublin in September 1948.[8] It was "a thinly-veiled portrait of Edward VIII's dethroning" and was published by Alfred A. Knopf.[9]

Thomas Mann translations

Lowe-Porter's translations of Thomas Mann works include the following (dates in brackets refer to the German publication, the dates after to the English-language translations).

  • Buddenbrooks [1901] 1924
  • The Magic Mountain [1924] 1927
  • Death in Venice [1913] 1928
  • Mario and the Magician [1930] 1931
  • Joseph and His Brothers, comprising:
    • I The Tales of Jacob [1933] 1934
    • II Young Joseph [1934] 1935
    • III Joseph in Egypt [1936] 1938
    • IV Joseph the Provider [1943] 1944
  • Stories of Three Decades 1936
  • The Beloved Returns [1939] 1940
  • The Transposed Heads [1940] 1941
  • Essays of Three Decades 1947
  • Doctor Faustus [1947] 1948
  • The Holy Sinner [1951] 1951
  • A Sketch of My Life 1960

Critical reaction

For decades, Lowe-Porter's translations of Mann were the only versions that existed in the English-speaking world, aside from Herman George Scheffauer's. Mann expressed his appreciation to Lowe-Porter for her work, nicknaming her "die Lowe", but also added the caveat, "insofar as my linguistic knowledge suffices". Critic Theodore Ziolkowski said of Lowe-Porter's translation of Mann's Buddenbrooks:

Lowe-Porter provided a valuable service by making Mann's novel initially accessible to the English and American publics.[10]

Other commentaries on her translations have included the following:

The Lowe-Porter translations of Thomas Mann, despite occasional inaccuracies almost inevitable in works of such length and complexity, convey the ironic and pyrotechnical style of the original with great effectiveness.[11]

Despite minor inaccuracies, misreadings, and possible errors of judgment (to which all translators are subject, whatever they may say), Lowe-Porter's translations are widely beloved and have become classics in their own right, to stand beside Constance Garnett's Tolstoy and Dostoyevsky and Scott Moncrieff's Proust. She is indisputably, in quantity as in quality, one of the great translators of our time.[12]

Thomas Mann and Proust were lucky in their translators.[13]

Though early reviewers were generally impressed by the relative readability of Lowe-Porter's English and by the sheer scale of the task, from the 1950s on doubts were expressed about the accuracy of the translations, culminating in Timothy Buck's study which led him to conclude that they constituted "grossly distorted and diminished versions"[14] of Mann's work, and that "the loss, not only of accuracy but also of quality, is inestimable."[14] Not only was her grasp of German so shaky that she made countless elementary errors of comprehension, but she also made frequent omissions and additions and unnecessarily simplified Mann's characteristic complex syntax.[15] A review of John E. Woods' translation of Mann's Buddenbrooks states that, in her translation of the novel, Lowe-Porter "leveled Mann's colorful variety of speech into a uniformly even style, in certain cases simply omitting passages. As a result, much of the novel's humor was lost."[16]

A new assessment of the English translations of Thomas Mann within the framework of modern descriptive-analytical translation studies has been provided by David Horton.[17] Horton seeks to move beyond an exclusively error-based evaluation of literary translation, examines various salient dimensions of versions by Lowe-Porter, David Luke, and John E. Woods, and demonstrates that Lowe-Porter's approach to translation was in keeping with the practice prevalent at the time.[18] A review of Horton's book concludes, "Not the least of Horton's accomplishments is to rehabilitate [Lowe-Porter's] reputation...."[19]

References

  1. ^ pp. 428-429, Notable American Women: The Modern Period: a Biographical Dictionary, Barbara Sicherman, Carol Hurd Green, Harvard University Press, 1980; ISBN 0674627334.
  2. ^ Robertson, Ritchie (2002). The Cambridge Companion to Thomas Mann. Cambridge University Press. pp. 235–47. ISBN 0-521-65370-3.
  3. ^ "Pennsylvania Literary Biographies, Pennsylvania State University". Archived from the original on May 15, 2013. Retrieved December 7, 2013.
  4. ^ "Boris day: All you need to know about Britain's new Prime Minister Boris Johnson". gulfnews.com. Retrieved August 22, 2019.
  5. ^ "Blanche and Alfred Knopf ... induce[d] Mann to take Mrs. Lowe as translator ..." In Another Language: A Record of the Thirty-Year Relationship between Thomas Mann and His English Translator, Helen Tracy Lowe-Porter (1966), by John C. Thirlwall. New York, NY: Alfred A. Knopf (pp. 10-11).
  6. ^ "On Translating Thomas Mann," in Thirlwall, In Another Language, p. 191. Parts of this essay were published earlier as ″Translating Thomas Mann″ in Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures (Volume 9, Issue 2 (1956)). See Thirlwall, p. xviii, n.3.
  7. ^ Translator's note to The Magic Mountain. New York, Alfred A. Knopf, 1927 (quoted in Thirlwall, In Another Language, p. 15).
  8. ^ Hugh Smith (September 28, 1948). "Abdication Bows In Dublin Theatre; Mrs. H. T. Lowe-Porter's Play Produced by Hilton Edwards - MacLiammoir Tops Cast". New York Times. Retrieved October 25, 2008.
  9. ^ Celia McGee, The Secret of Thomas Mann’s Translator". The New York Times, January 30, 2024.
  10. ^ Theodore Ziolkowski (April 18, 1993). "The Earthier Side of the Buddenbrooks". New York Times. Retrieved October 24, 2008.
  11. ^ William Arrowsmith & Roger Shattuck, eds. The Craft & Context of Translation, a Symposium. University of Texas Press. Austin, 1961.
  12. ^ Viktor Wakovsky: Artwork, Artifice, Forgery: The Translator's Craft. Fratelli Verlag, San Francisco, 1983.
  13. ^ Jean Cocteau, Diary of an Unknown, New York: Paragon House, 1988.
  14. ^ a b Robertson, Ritchie (2002). The Cambridge Companion to Thomas Mann. Cambridge University Press. pp. 244. ISBN 9780521653107.
  15. ^ France, Peter (2000). The Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford University Press. pp. 333. ISBN 0198183593.
  16. ^ Theodore Ziolkowski, "The Earthier Side of the Buddenbrooks," New York Times, April 18, 1993.
  17. ^ Horton, David P. (2013). Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation. New York: Bloomsbury. ISBN 9781441167989.
  18. ^ "Like other translators of her generation, Lowe-Porter strove to become invisible, to produce a text that read as if it had been written in English. Her willingness to rewrite Mann in this way was fully in keeping with common practices of the time." Todd Kontje, review of David Horton, Thomas Mann in English, in Translation and Literature, vol. 23, issue 2, pp. 292-297, quotation at 294 (July 2014)
  19. ^ Kontje, p. 297.

Further reading

  • Gledhill, John Richard Morton. Strategies in Translation: A Comparison of the Helen Lowe-Porter and David Luke Translations of Thomas Mann’s 'Tonio Kröger', 'Tristan' and 'Der Tod in Venedig' within the Context of Contemporary Translation Theory. English translation by the author of a 2003 Ph.D. dissertation at the University of Erfurt. [1]
  • Salas, Jo. Mrs. Lowe-Porter. Washington, DC: Jackleg Press, 2024. ISBN 978-1956907056 Biographical novel about Helen Tracy Lowe-Porter[1]
  • Thirlwall, John C. In Another Language: A Record of the Thirty-Year Relationship between Thomas Mann and His English Translator, Helen Tracy Lowe-Porter. New York, NY: Alfred A. Knopf, 1966.

External links

  1. ^ Celia McGee. "The Secret of Thomas Mann’s Translator". The New York Times, January 30, 2024.

Read other articles:

Stasiun Kai-Ueno甲斐上野駅Stasiun JR Kai-Ueno, Januari 2006LokasiUeno 2405, Ichikawamisato-machi, Nishiyatsushiro-gun, Yamanashi-kenJepangKoordinat35°34′10″N 138°31′14″E / 35.5695°N 138.5206°E / 35.5695; 138.5206Pengelola JR CentralJalur Jalur MinobuLetak dari pangkal72.8 kilometer dari FujiJumlah peron1 peron pulauInformasi lainStatusTanpa stafSejarahDibuka30 Maret 1928PenumpangFY 201673 per hari Lokasi pada petaStasiun Kai-UenoLokasi di Prefekfur Yamana…

Mika NinagawaLahir18 Oktober 1972 (umur 51)Tokyo, JepangKebangsaanJepangPekerjaanFotografer, sutradara film Mika Ninagawa (蜷川実花code: ja is deprecated , Ninagawa Mika, lahir 18 Oktober 1972) adalah fotografer dan sutradara film Jepang. Ia dikenal dengan karya berupa foto-foto bunga, ikan mas, dan pemandangan yang berwarna-warni cerah. Kesuksesan komersial diperolehnya di bidang busana dan periklanan. Nama panggilannya adalah Ninamika (ニナミカcode: ja is deprecated ) Karier Mika …

Major branch of Protestantism Anglican Church redirects here. For other uses, see Anglican Church (disambiguation). Episcopalian redirects here. For the ecclesiastical governance structure, see Episcopal polity. For other uses, see Episcopal (disambiguation) and Episcopal Church (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: An…

Портрет архітектора Олександра Кокоріноварос. Портрет архитектора Александра Кокоринова Творець: Левицький Дмитро ГригоровичЧас створення: 1769Розміри: 134 × 102 смВисота: 134 смШирина: 102 смМатеріал: олія на полотні, 134 × 102 смЖанр: портретЗберігається: Санкт-Петербург, Росія…

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Auditor General of Sri Lanka – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2016) (Learn how and when to remove this template message) Auditor General of Sri Lankaශ්‍රී ලංකා විගණකාධිපති இலங்கை கணக

AV-8B ハリアー II ハリアーに関連する作品の一覧(ハリアーにかんれんするさくひんのいちらん)は、イギリスのホーカー・シドレー社が開発した垂直離着陸機、ホーカー・シドレー ハリアーおよび、その系列機であるBAe シーハリアー、ハリアーII・BAe ハリアー IIに関連する作品の一覧である。 映画 『007 リビング・デイライツ』 ソビエト連邦のコスコフ将軍が、亡命時

Poeciliidae Poecilia formosa Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Kelas: Actinopterygii Ordo: Cyprinodontiformes Superfamili: Poecilioidea Famili: PoeciliidaeBonaparte, 1831[1] Genera Lihat teks Poeciliidae adalah salah satu famili ikan air tawar dari ordo Cyprinodontiformes. Didalamnya terdapat ikan akuarium terkenal seperti gupi, molly, Platis, dan ikan ekor pedang. Persebaran asal keluarga ikan ini adalah Amerika Serikat bagian Tenggara hingga bagian utara Río de la …

Distrik di Afrika Selatan adalah wilayah administratif tingkat dua yang berada di bawah provinsi. Dari 9 provinsi di Afrika Selatan, terdapat 52 wilayah administratif tingkat dua yang terdiri atas 44 distrik dan 8 metropolitan. Empat puluh empat distrik selanjutnya dibagi lagi menjadi 205 munisipalitas. Peta berikut menggambarkan provinsi, distrik, dan metropolitan di Afrika Selatan. Peta Distrik Jenis Kode Provinsi Ibu kota Luas (km²) Populasi 1 West Coast Distrik DC1 Western Cape Moorreesburg…

Tunika adventisiaBagian arteri yang berukuran sedangRincianBagian dariDinding pembuluh darahPengidentifikasiBahasa LatinTunica externa, tunica adventitiaTA98A12.0.00.017TA23920THH3.09.02.0.01009Daftar istilah anatomi[sunting di Wikidata] Tunika adventisia atau disebut juga tunika eksterna adalah lapisan terluar dari dinding pembuluh darah. Lapisan ini terdiri atas selapis epitel skuamosa, membran basalis, jaringan ikat, pembuluh darah, dan sel otot polos.[1][2] Lapisan ini me…

KaranggondangDesaNegara IndonesiaProvinsiJawa TengahKabupatenJeparaKecamatanMlonggoKode pos59452Kode Kemendagri33.20.07.2014 Luas1.214 HaJumlah penduduk-Kepadatan- Karanggondang adalah desa di kecamatan Mlonggo, Jepara, Jawa Tengah, Indonesia. Desa dengan jumlah penduduk terbanyak dan terluas di wilayah Kecamatan Mlonggo. memiliki tempat wisata pantai yang sangat menarik dan telah banyak dikunjungi oleh wisatawan dosmetik dari luar kota Jepara, keindahan Pantai dua pantai dan kulinernya yan…

Le cancer des fileurs de coton ou cancer de la mule-jenny était une forme de cancer, un épithélioma du scrotum. Il a été signalé pour la première fois en 1887 dans une filature de coton utilisant la mule-jenny[1]. En 1926, un comité du gouvernement britannique a approuvé l'idée que cette forme de cancer était provoquée par l'action prolongée des huiles minérales sur la peau du scrotum, et parmi ces huiles, l'huile de schiste a été estimée la plus cancérogène. De 1911 à 1938, …

Japanese anime, light novel and manga franchise This article covers the series as a whole. For more detailed information, see the articles that make up the series. Tenchi Muyo!Japanese volume 1 cover for No Need for Tenchi! depicting Ryoko Hakubi and Ryo-Ohki天地無用!(Tenchi Muyō!)GenreComedy, harem, space opera[1][2][3][4] Original video animations Tenchi Muyo! Ryo-Ohki Tenchi Muyo! Mihoshi Special MangaNo Need for Tenchi!Written byHitoshi OkudaPublishe…

Pakistani politician Maulana Abdul WasayMember of the National Assembly of PakistanIn office13 August 2018 – 10 August 2023ConstituencyNA-257 (Killa Saifullah-cum-Zhob-cum-Sherani) Personal detailsNationalityPakistaniPolitical partyMuttahida Majlis-e-Amal Maulana Abdul Wasay (Urdu: مولانا عبد الواسع)is a Pakistani politician who had been a member of the National Assembly of Pakistan from August 2018 till August 2023.[1] Political career In March 2013, he became …

Artikel ini bukan mengenai Kereta Setan Manggarai. Kereta Hantu ManggaraiSutradara Nayato Fio Nuala Produser Gope T. Samtani Soebagio Samtani Ditulis oleh Ery Sofid SkenarioEry SofidPemeranSheila MarciaMelvin GiovanieStefanie Hariadi TheresiaNadila ErnestaGianina EmanuelaFendi TrihartantoRina HasyimPenata musikTeguh PribadiSinematograferDharma YouPenyuntingAgung N.PerusahaanproduksiRapi FilmsDistributorRapi FilmsTanggal rilis30 April 2008Durasi89 menitNegara Indonesia Bahasa Indonesia Kere…

For the parliamentary electorate, see Fendalton (New Zealand electorate). Suburb of Christchurch, New Zealand Suburb in Christchurch, New ZealandFendaltonSuburbPunting at Mona Vale, a prominent park and former homestead in Fendalton.Coordinates: 43°31′S 172°36′E / 43.517°S 172.600°E / -43.517; 172.600CountryNew ZealandCityChristchurchLocal authorityChristchurch City CouncilElectoral wardFendaltonCommunity boardWaimāero Fendalton-Waimairi-HarewoodWaipuna Halswell-…

Portuguese explorer Gaspar Corte-Reala Portrait of GasparBorn1450Angra do Heroismo, Terceira, Azores Islands, Kingdom of PortugalDisappeared1501UnknownNationalityPortugueseCitizenshipKingdom of PortugalOccupation(s)Navigator, explorerKnown forExploring the North American coastParentJoão Vaz Corte-Real (father) Gaspar Corte-Real (1450–1501) was a Portuguese explorer who, alongside his father João Vaz Corte-Real and brother Miguel, participated in various exploratory voyages sponsored by …

Сочі 2014 Заявки (заявка Сочі) Оргкомітет (посли) Об'єкти (Олімпбуд) Талісмани Естафета вогню Розклад Церемонія відкриття (парад націй та прапороносці) Щоденник Медальний залік (призери) Рекорди Церемонія закриття (прапороносці) Проблеми та критика Паралімпійські ігри Естаф…

Chinese volleyball player This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Xu Yunli – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2011) (Learn how and when to remove this template message) Xu …

2001 Indian filmThe Inscrutable AmericansOfficial posterDirected byChandra SiddharthaBased onThe Inscrutable Americansby Anurag MathurProduced byDr. SrihariIndira MalempattiStarringRajiv Punja Eron OtcasekCinematographyRajendraprasad ChittabathiniProductioncompanyTricolour CommunicationsRelease date 2001 (2001) CountryIndiaLanguageEnglishBudget₹1 crore[1] The Inscrutable Americans is a 2001 Indian English-language comedy drama film directed by Chandra Siddhartha and starring Rajee…

This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by removing promotional content and inappropriate external links, and by adding encyclopedic content written from a neutral point of view. (February 2017) (Learn how and when to remove this template message) NexidiaTypePrivateIndustrySoftwareBusiness IntelligenceSpeech AnalyticsVideo AnalyticsBusiness consultingIT consultingFounded2000HeadquartersAtlanta, GA, Georgia, USWebsitehttp://www.nexidia.com/ Nexi…

Kembali kehalaman sebelumnya

Lokasi Pengunjung: 13.59.145.125