The ballad is in the first person. The narrator, an attractive young man, falls asleep beside an elf-mound (or elvehøj). Some women (usually elf-maidens) then attempt to woo the narrator, singing so beautifully that the natural world responds (the streams stop flowing, fish dance for joy, etc., depending on the variant). The narrator, however, resists their blandishments, grasping his sword (usually in silence). The man is most often rescued by the crowing of a cock awaking him, though in the Danish A-version, from the mid-sixteenth-century Jens Billes visebog (known to Grundtvig as 'Sten Bille’s Haandskrift'), he is saved by the advice of his sister who, previously enchanted, is one of the elf-maidens. The ballad usually ends with moralising advice to the listeners.
The following table, by Lynda Taylor, charts the differences between the main versions.[1]
Narrative elements
Sw A
Sw C
Dan A
Dan B
Dan C
Frame: young man introduces himself.
×
×
×
×
Young man, resting head on elf-hill, approached by elf-maidens.
×
trolls
×
×
×
They waken him and invite him to dance.
×
×
×
×
One elf sits on a golden chair.
×
She sings the most beautiful song, enchanting all around her:
×
×
×
×
×
> affecting the stream and the fish, the birds
×
×
×
×
> the wild animals
×
×
They invite him to stay with them, offering inducements.
×
×
×
He sits by while the dancing continues, refusing to interact.
×
×
×
×
The elves threaten to kill him if he does not stay with them.
×
×
A maiden brings him a drink, advising him not to partake.
He obeys, offering to rescue her from the elves. She tells
him that is impossible.
×
He says God has come to his help by sending the dawn to waken
the cockerel; otherwise he would have ended up in the mountain
with the elves.
luck
×
×
×
×
Advice to young men not to linger by an elf-hill.
×
×
×
Manuscripts
DgF includes three main variants of ‘'Elvehøj'’, one of which survives in several near-identical copies. There are three versions in Sveriges medeltida ballader: two (A and C) are complete, with eight four-line stanzas each, while the B-version is fragmentary, with only four stanzas. Each one is very different from the others. A is the oldest Swedish version, collected in the 1670s from a farmer’s wife in Västergötland; C was collected in Östergötland in the 1840s.[2]
The ballad can be seen as a 'happy ending' version of the much more famous Elveskud. The story is also similar to the ballads Herr Magnus och havsfrun, SMB 26, and Jungfrurnas gäst, SMB 30.
The ballad was one of the inspirations for the 1828 patriotic play Elverhøj (Elves' Hill) by Johan Ludvig Heiberg. Elverhøj is still a popular play in Denmark.
In popular culture
Norwegian singer Helene Bøksle used part of the text of the ballad as lyrics for her song Elverhøy.[4]
Frenchneofolk band SKÁLD used part of the text of the ballad as lyrics for their single Elverhøy, from their 2023 album Huldufólk.[5]