Standardvarietät

Eine Standardvarietät ist eine standardisierte Varietät einer Sprache, z. B. bundesdeutsches Hochdeutsch, österreichisches Deutsch oder Schweizer Hochdeutsch[1] im Gegensatz zu anderen deutschen Dialekten und Nichtstandardvarietäten. Eine Standardvarietät ist immer geplant, d. h. das Ergebnis bewusster sprachplanerischer Eingriffe (vgl. Plansprache).

Merkmale einer Standardvarietät

Die heute innerhalb der Standardologie als „klassisch“ geltende Definition einer Standardvarietät wurde in den 1920er und 1930er Jahren von den Mitgliedern des Prager Linguistenkreises erarbeitet. Die grundsätzlichen Anforderungen an eine moderne Standardvarietät hatte bereits Vilém Mathesius (1932: 17) formuliert, als er von „flexibler Stabilität“ (pružná stabilita) sprach. Damit ist gemeint, dass eine Standardvarietät zum einen stabil sein muss, um die Kommunikation innerhalb einer großen Sprachgemeinschaft zu ermöglichen, andererseits aber auch flexibel, um auf die vielen verschiedenen Aspekte einer sich ständig wandelnden Welt eingehen zu können. Die vier klassischen Merkmale, die auch im Folgenden besprochen werden, hat erstmals Alexander Issatschenko (1958: 42) aufgezählt:

  1. Polyvalenz
  2. Kodifizierung
  3. Allgemeinverbindlichkeit
  4. stilistische Differenzierung

Kodifizierung und Allgemeinverbindlichkeit der Norm

Zur Standardisierung gehört vor allem die (in moderner Zeit stets schriftliche) präskriptive „Kodifizierung“ der anzustrebenden Norm in Orthographien, Grammatiken und Wörterbüchern. Dabei wird meist in erster Linie die geschriebene Sprache kodifiziert; zur Standardsprache gehören aber auch Aussprachenormen.

Diese Norm muss für alle Mitglieder der Sprachgemeinschaft als „verbindlich“ angesehen werden, d. h. Verstöße gegen die Norm müssen als „Fehler“ empfunden werden, die nur in informellen Situationen, in denen die Standardvarietät per definitionem nicht gilt, toleriert werden. Dies setzt nach Garvin & Mathiot (1960) bestimmte Einstellungen der Sprecher voraus, nämlich einerseits Loyalität zur und Stolz auf die Standardvarietät und andererseits ein Normbewusstsein.

Die Ausbildung einer Standardvarietät zielt darauf ab, die überregionale Kommunikation zu optimieren, um auf die Modernisierung der Gesellschaft adäquat zu reagieren. Expansion der Märkte, erhöhte Mobilität, die mündlichen Massenmedien und nicht zuletzt die schriftlichen Medien seit dem Wiegendruck nach Erfindung des Buchdrucks begünstigten die Ausbildung einer Standardvarietät.

Die Ausbildung von Standardvarietäten geht oft mit dem Abschleifen der beteiligten Dialekte einher, die Elemente aus der prestigeträchtigeren Standardvarietät entlehnen.

Die Kodifizierung setzt im heutigen Verständnis die Existenz schriftlicher Kodifizierungsinstrumente voraus. In der Geschichte gibt es aber auch zahlreiche Beispiele normierter Varietäten, die nur auf dem Auswendiglernen und Nachahmen von Mustertexten beruhten. Ein Beispiel für eine rein mündlich tradierte Hochsprache ist die altarabische Dichtersprache in vorislamischer Zeit.

Polyvalenz und stilistische Differenzierung

Eine Standardvarietät muss einen so reichen und differenzierten Wortschatz haben, dass sie im täglichen Leben für alle Aspekte der modernen Welt gebraucht werden kann. Meist verfügen moderne Standardsprachen über verschiedene Stile oder Register, wie etwa einen literarischen Stil, einen administrativen Stil, einen journalistischen Stil, einen informellen Stil (Umgangssprache) sowie einen oder mehrere fachsprachliche Stile. Darüber hinaus gibt es oft noch eigentlich nicht der Standardvarietät zugehörige Sprachformen und Jargons wie etwa Szene- und Jugendsprachen und verschiedene Fachjargons, die aber oft als Quelle zur Bereicherung des Wortschatzes und zur Anpassung der Standardsprache an neue Verhältnisse wichtig sind.

Anzahl der Standardvarietäten in einer Sprache

Der Ausdruck „Standardvarietät“ wird häufig fälschlich mit Varianz innerhalb des Standards in Verbindung gebracht. Er bezieht sich jedoch lediglich auf den „Unterschied“ zwischen dem Standard und den Nonstandardvarietäten einer Sprache. In der Tat haben die meisten großen Sprachen jeweils mehr als eine Standardvarietät, beispielsweise auch das Deutsche mit seinen unterschiedlichen Standardvarietäten in z. B. Deutschland, Österreich und der Schweiz[1], das Englische, das Französische, das Niederländische und das Spanische. Näheres siehe unter Plurizentrische Sprachen. Nur eine einzige Standardvarietät haben etwa das Italienische, Dänische oder Polnische.

Andere Termini

Im Sinne von Standardvarietät – welches heute der am meisten akzeptierte Terminus ist, da eindeutig und unverwechselbar – wird in der Sprachwissenschaft auch eine Reihe anderer Ausdrücke benutzt, darunter insbesondere Standardsprache und die dort angegebenen Synonyme Schriftsprache, Hochsprache und Literatursprache. Bei plurizentrischen Standardsprachen werden die einzelnen Standardvarietäten bisweilen auch als Standardvarianten bezeichnet.

Einzelnachweise

  1. a b Deutsch und seine Varianten

Literaturhinweise

  • Ulrich Ammon: Language – Variety, Standard Variety – Dialect. In: Sociolinguistics/Soziolinguistik. 1, 1987, S. 316–335.
  • Ulrich Ammon: Explikation der Begriffe ‚Standardvarietät‘ und ‚Standardsprache‘ auf normtheoretischer Grundlage. In: Günter Holtus, Edgar Radtke (Hrsg.): Sprachlicher Substandard. Tübingen 1986, S. 1–63.
  • Joshua A. Fishman: Soziologie der Sprache. Eine interdisziplinäre sozialwissenschaftliche Betrachtung der Sprache in der Gesellschaft. München 1975.
  • Csaba Földes: Die deutsche Sprache und ihre Architektur. Aspekte von Vielfalt, Variabilität und Regionalität: variationstheoretische Überlegungen. In: Studia Linguistica XXIV (Acta Universitatis Wratislaviensis; 2743), Wrocław 2005, S. 37–59 (online).
  • Paul L. Garvin, Madeleine Mathiot: The urbanization of the Guaraní language: A problem in language and culture. In: Anthony F. C. Wallace (Hrsg.): Men and cultures. Selected papers of the Fifth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Philadelphia, September 1–9 1956. Philadelphia 1960, S. 783–790 (Nachdruck in: Joshua A. Fishman (Hrsg.): Readings in the sociology of language. The Hague, Paris 1968, S. 365–374).
  • Aleksandr Isačenko: Vopros 5. Kakova specifika literaturnogo dvujazyčija v istorii slavjanskich narodov? In: Voprosy jazykoznanija. 7.3 (1958), S. 42–45.
  • Snježana Kordić: Nationale Varietäten der serbokroatischen Sprache. In: Biljana Golubović, Jochen Raecke (Hrsg.): Bosnisch – Kroatisch – Serbisch als Fremdsprachen an den Universitäten der Welt (= Die Welt der Slaven, Sammelbände – Sborniki). Band 31. Sagner, München 2008, ISBN 978-3-86688-032-0, S. 93–102 (irb.hr [PDF; 1,3 MB; abgerufen am 1. März 2011]).
  • Alfred Lameli: Standard und Substandard. Stuttgart 2004.
  • Vilém Mathesius: O požadavku stability ve spisovném jazyce. In: Prager Linguistenkreis (Hrsg.): Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932, S. 14–31.
  • Peter Rehder: Standardsprache. Versuch eines dreistufigen Modells. In: Die Welt der Slaven. 40, 1995, S. 352–366.
Wiktionary: Literatursprache – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Read other articles:

Andrea Belotti Informasi pribadiNama lengkap Andrea BelottiTanggal lahir 20 Desember 1993 (umur 30)Tempat lahir Calcinate, ItaliaTinggi 1,81 m (5 ft 11+1⁄2 in)Posisi bermain PenyerangInformasi klubKlub saat ini AS RomaNomor 11Karier junior2006–2012 AlbinoLeffeKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2012–2014 AlbinoLeffe 37 (14)2013–2015 Palermo 62 (16)2015– Torino 210 (92)2022- AS Roma 45 (3)Tim nasional‡2012 Italia U-19 6 (2)2012–2013 Italia U-20 9 (4)2013�...

 

310 818 Jelambar Halte TransjakartaHalte Jelambar pada Januari 2024LetakKotaJakarta BaratDesa/kelurahanJelambar, Grogol PetamburanKodepos11460AlamatJalan Daan MogotKoordinat6°09′59″S 106°47′12″E / 6.1665128°S 106.7865577°E / -6.1665128; 106.7865577Koordinat: 6°09′59″S 106°47′12″E / 6.1665128°S 106.7865577°E / -6.1665128; 106.7865577Desain HalteStruktur BRT, median jalan bebas 1 tengah Pintu masukJembatan penyeberang...

 

نشيد دوري أبطال أوروبا أغنية دوري أبطال أوروبا الفنان دوري أبطال أوروبا تاريخ الإصدار 1992 اللغة إنجليزية، فرنسية، ألمانية الكاتب توني بريتن  تلحين جورج فريدريك هاندل  إنتاج الاتحاد الأوروبي لكرة القدم تعديل مصدري - تعديل   نشيد دوري أبطال أوروبا (بالإنجليزية: UEFA Champ...

Street in Sydney, Australia Appian WayNew South Wales'Olevanus'General informationTypeStreetMajor junctionsWest endBurwood RoadEast end Liverpool Road (A22)Location(s)Suburb(s)Burwood Appian Way is a street in the suburb of Burwood in Sydney. The state heritage listed Appian Way has been described as one of the finest streets of Federation houses in Australia. The picturesque houses create an asymmetrical, multi-gabled roofscape with a variety of materials used such as slate and terracotta ti...

 

United States historic placeColusa High School and GroundsU.S. National Register of Historic Places Location745 10th St., Colusa, CaliforniaCoordinates39°12′36″N 122°00′59″W / 39.21000°N 122.01639°W / 39.21000; -122.01639 (Colusa High School and Grounds)Area3 acres (1.2 ha)Built1925-26ArchitectGeorge C. SellonArchitectural styleLate 19th And 20th Century Revivals, Mediterranean RevivalNRHP reference No.76000479[1]Added to...

 

Kereta Api Airport Railink Service (ARS) YIAYAKA Bandara Internasional Yogyakarta setelah melewati spot kereta Jembatan MbelingInformasi umumJenis layananKereta api bandaraStatusBeroperasiDaerah operasiDaerah Operasi VI YogyakartaPendahuluKereta api Solo Ekspres (rangkaian)Mulai beroperasi6 Mei 2019Operator saat iniKAI BandaraLintas pelayananStasiun awalYogyakartaJumlah pemberhentian3 (termasuk terminus stasiun)Stasiun akhirBandara YIAJarak tempuh40 kmWaktu tempuh rerata39 menitFrekuensi perj...

Nationalliga 1966-1967 Competizione Fußball-Bundesliga Sport Calcio Edizione 56ª Organizzatore ÖFB Luogo  Austria Partecipanti 14 Cronologia della competizione 1965-66 1967-68 Manuale L'edizione 1966-67 della Nationalliga (A) vide la vittoria finale del Rapid Vienna. Capocannoniere del torneo fu Gustl Starek del Rapid Vienna con 21 reti. Classifica finale Classifica G V N P GF GS Pt 1 Rapid Vienna 26 20 1 5 72 29 41 2 Wacker Innsbruck 26 18 5 3 58 24 41 3 Austria Vienna 26 14 7 5 43 ...

 

2018 Indian filmSeethakaathiTheatrical release posterDirected byBalaji TharaneetharanWritten byBalaji TharaneetharanProduced bySudhan SundaramUmesh G.JayaramArun VaidyanathanStarringVijay SethupathiMouliArchanaCinematographySaraskanth T. K.Edited byR. GovindarajMusic byGovind VasanthaProductioncompanyPassion StudiosDistributed byTrident ArtsRelease date 20 December 2018 (2018-12-20) Running time173 minutesCountryIndiaLanguageTamil Seethakaathi is a 2018 Tamil-language drama fi...

 

Absolution TourVideo karya MuseDirilis12 Desember 2005Direkam27 Juni 2004 di Festival Glastonbury, Pilton, SomersetGenreRock alternatif, new progDurasi85:10LabelWarnerProduserThomas KirkKronologi Muse Hullabaloo: Live at Le Zenith, Paris(2002)Hullabaloo: Live at Le Zenith, Paris2002 Absolution Tour(2005) HAARP(2008)HAARP2008 Absolution Tour adalah video album live dari band beraliran rock alternatif asal Inggris, Muse. Rilis pada tanggal 12 Desember 2005, DVD berisi penampilan band di Fes...

Museum in Greenville, Texas, US Audie Murphy American Cotton MuseumThe exterior of the Audie Murphy American Cotton Museum in July 2015Audie Murphy American Cotton MuseumLocation within TexasLocationGreenville, TexasCoordinates33°07′33″N 96°05′22″W / 33.1258°N 96.0895°W / 33.1258; -96.0895WebsiteAudie Murphy American Cotton Museum The Audie Murphy American Cotton Museum is located at 600 Interstate 30 East, in the city of Greenville, county of Hunt, in the ...

 

Castle in East Azerbaijan Province, Iran For other places with similar names, see Naryn castle. Naryn Castleنارین قلعهGeneral informationTypeCastleTown or citySardrudCountry IranNaryn Castle (Persian: نارین قلعه) is a historical castle located in Tabriz County in East Azerbaijan Province, The longevity of this fortress dates back to the 1st millennium BC.[1][2] References ^ پرونده ثبتی نارین قلعه سردرود در حال بررسی است. ...

 

2001 UK local government election 2001 Norfolk County Council election ← 1997 7 June 2001 2005 → All 84 council division seats43 seats needed for a majority   First party Second party Third party   Party Conservative Labour Liberal Democrats Last election 36 seats, 35.1% 34 seats, 37.1% 13 seats, 24.4% Seats won 48 26 10 Seat change 12 8 3 Popular vote 158,361 125,620 90,544 Percentage 40.2% 31.9% 23.0% Swing 5.2% 5.2% 1.4% Party before elec...

Darah GarudaSutradaraYadi SugandiConor AllynProduser Conor Allyn Gary L Hayes Jeremy Stewart Ditulis olehConor AllynRob AllynPemeranLukman SardiDonny AlamsyahDarius SinathryaArio BayuTeuku Rifnu WikanaRahayu SaraswatiRudy WoworAstri NurdinAlex KomangAldy ZulfikarDistributorMedia Desa IndonesiaMargate HouseTanggal rilis8 September 2010Durasi100 menitNegara IndonesiaAnggaranRp 30 Miliar [1]PendapatankotorRp. 6.111.390.000,00 Darah Garuda atau Merah Putih II (Internasional: Blood of Eagl...

 

فرومبيرغ   الإحداثيات 45°23′30″N 108°54′31″W / 45.391666666667°N 108.90861111111°W / 45.391666666667; -108.90861111111   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة كربون  خصائص جغرافية  المساحة 1.16098 كيلومتر مربع1.246711 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)  ارتفاع 107...

 

Constitutional provision requiring annual sittings of Parliament Canadian Charterof Rights and Freedoms Part of the Constitution Act, 1982 Preamble Guarantee of Rights and Freedoms 1 Fundamental Freedoms 2 Democratic Rights 3, 4, 5 Mobility Rights 6 Legal Rights 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 Equality Rights 15 Official Languages of Canada 16, 16.1, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Minority Language Education Rights 23 Enforcement 24 General 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 Application 32, 33 Citation 34 vte Un...

Suiza16.º lugar Oficial Alternativo Asociación ASF Confederación UEFA Participación 6.ª Mejor resultado Cuartos de Final en 3 ocasiones Ranking histórico 20.º lugar Ranking FIFA ?º lugar Entrenador Alfredo Foni Suiza es una de las 16 selecciones participantes en la Copa Mundial de Fútbol de Inglaterra 1966, la cual es su sexta participación en un mundial y la segunda de manera consecutiva. Clasificación Artículo principal: Clasificación de UEFA para la Copa Mundial de Fútb...

 

Officer or usher Not to be confused with Beedle or Bedel. For other uses, see Beadle (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Beadle – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2013) (Learn how and when to remove this message) Humorous drawing of a 19th-century beadle wit...

 

Гюстав Доре Осада Зары во время четвёртого крестового похода Годы 1198 · 1199 · 1200 · 1201 — 1202 — 1203 · 1204 · 1205 · 1206 Десятилетия 1180-е · 1190-е — 1200-е — 1210-е · 1220-е Века XII век — XIII век — XIV век 2-е тысячелетие XI век XII век XIII век XIV век XV век 1190-е 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1...

Huchenneville La mairie. Blason Administration Pays France Région Hauts-de-France Département Somme Arrondissement Abbeville Intercommunalité CC du Vimeu Maire Mandat Guy Hazard 2020-2026 Code postal 80132 Code commune 80444 Démographie Populationmunicipale 674 hab. (2021 ) Densité 58 hab./km2 Géographie Coordonnées 50° 03′ 06″ nord, 1° 48′ 03″ est Altitude Min. 14 mMax. 112 m Superficie 11,54 km2 Type Commune rurale à ...

 

Cave and archaeological site in Greece Eileithyia CaveShown within GreeceAlternative nameCave of EileithyiaLocationCreteRegionGreeceCoordinates35°19′29.2″N 25°12′21″E / 35.324778°N 25.20583°E / 35.324778; 25.20583HistoryPeriodsNeolithic, Bronze Age Eileithyia Cave (also the Cave of Eileithyia) was a sacred cave dedicated to the goddess of childbirth, Eileithyia, on the island of Crete, that was used from the Neolithic era to the Roman, with worship flo...