1848 veröffentlichte Jón in dem Jahrbuch Norðufari die Erzählung Dálitil ferðasaga, die später unter dem Titel Die steinerne Frau auch ins Deutsche übersetzt wurde. Bekannt wurde er aber erst mit dem 1850 erschienenen Roman Piltur og stúlka. Dieser gilt als der erste moderne Roman der isländischen Literatur. Zwar hatte Jónas Hallgrímsson bereits 1835 an einem Roman mit dem Titel Grasaferð gearbeitet, dieser blieb jedoch unvollendet und wurde 1847 als Fragment veröffentlicht. Piltur og stúlka (dt.: Jüngling und Mädchen) war sehr erfolgreich und wurde mehrmals neu aufgelegt. Eine deutsche Übersetzung von Josef Calasanz Poestion erschien 1883 im Reclam-Verlag. 1890 erschien auch eine Übersetzung ins Englische, weiterhin wurde der Roman auch ins Dänische und ins Niederländische übersetzt. Thoroddsens zweiter Roman, Maður og kona, wurde erst nach seinem Tode unvollendet veröffentlicht.
Bekannt ist er darüber hinaus für seine volkstümlichen, humorvollen Gedichte, die in Anthologien und Zeitschriften veröffentlicht, aber erst postum gesammelt und in Buchform herausgegeben wurden.
Horst Bien (Hrsg.): Meyers Taschenlexikon Nordeuropäische Literaturen, Leipzig 1978
Jón Thoroddsen: Jüngling und Mädchen – ein Erzählung. Aus dem Neu-Isländischen übersetzt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Joseph Calasanz Poestion. Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, 1900. Vierte, durchgesehene Auflage. (Universal-Bibliothek, 2226–2227.)
Anmerkung: Personen aus Island werden mit dem Vornamen oder mit Vor- und Nachnamen, jedoch nicht allein mit dem Nachnamen bezeichnet. Weiterführende Informationen finden sich unter Isländischer Personenname.