Amhrán na bhFiann

Amhrán na bhFiann
Alternativer Titel The Soldier’s Song
Titel auf Deutsch Das Soldatenlied
Land Irland Irland
Verwendungszeitraum ab 1916
Text
Melodie Peadar Kearney und Patrick Heeney
Audiodateien

Amhrán na bhFiann (irische Aussprache [ˈəuɾaːn̪ n̪ə ˈvʲiːən̪]; englisch The Soldier’s Song) ist die Nationalhymne der Republik Irland.

Sie wurde 1907 von Peadar Kearney, einem Onkel des Dramatikers Brendan Behan, auf Englisch geschrieben und 1926 ins Irische übersetzt. Die Melodie wurde von Peadar Kearney und Patrick Heeney komponiert, hat aber starke Einflüssen von Soldatenliedern, die die irischen oder irischstämmigen Freiwilligen in der Konföderierten Armee des Amerikanischen Bürgerkriegs gesungen hatten. Diese waren nach dem Scheitern der Rebellion 1865 manchmal in ihre Heimat zurückgekehrt und trugen dort mit zum irischen Widerstand gegen England bei.

Als Nationalhymne gilt nur der Refrain, nicht die Strophen des Liedes. Gewöhnlich wird die irischsprachige Version gesungen. Vorläufer von Amhrán na bhFiann war das Lied God Save Ireland, das 1867 von Timothy Daniel Sullivan im Gedenken an drei in England hingerichtete irische Freiheitskämpfer verfasst worden war. Es galt seit dem Osteraufstand des Jahres 1916 als inoffizielle Nationalhymne der Irischen Republik.

Amhrán na bhFiann ist die Nationalhymne der Republik Irland, nicht diejenige Nordirlands. Für gesamtirische Belange wird sie daher nicht verwendet. Für solche Fälle mussten andere Lösungen gefunden werden. So intoniert etwa die gesamtirische Rugby-Union-Nationalmannschaft anstelle des Amhrán na bhFiann vor einem Spiel in der Regel das Lied Ireland’s Call.

Text

Die deutsche Übersetzung basiert auf der englischen Fassung. Der irische Text ist eine freie Übersetzung des englischen Originals. Die erste Zeile des Refrains Sinne Fianna Fáil, ist wörtlich eher mit „Wir sind die Fianna (Kriegergruppe) des Steins von Fál“ (Name eines mythischen Krönungssteins, dann in Metonymie gleichgesetzt mit „Irland“ aber auch mit „Schicksal“) zu übersetzen. Der Name Fianna Fáil war neben Óglaigh na hÉireann eine Selbstbezeichnung der Irish Volunteers, die Abkürzung FF ist weiterhin Bestandteil des Emblems der irischen Streitkräfte. Die Partei Fianna Fáil übernahm diese Bezeichnung 1926 als Parteiname. Die Übersetzung des Liedes ins Irische ist aber einige Jahre älter und nimmt nicht auf die Partei Bezug.

Amhrán na bhFiann

Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,
Cathréimeach briomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
’S an spéir go min réaltogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Refrain:
Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Faoi mhóid bheith saor.
Seantír ár sinsir feasta
Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fén sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Refrain

A bhuíon nách fann d’fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta scéimhle ’s scanradh i gcroíthe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtire.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Refrain

The Soldier’s Song

We’ll sing a song, a soldier’s song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o’er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning’s light,
Here in the silence of the night,
We’ll chant a soldier’s song.

Chorus:
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin’s cause, come woe or weal
’Mid cannons’ roar and rifles peal,
We’ll chant a soldier’s song.

In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered ’neath the same old flag
That’s proudly floating o’er us.
We’re children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We’ll chant a soldier’s song.

Chorus

Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv’ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier’s song.

Chorus

Deutsche Übersetzung

Wir singen ein Lied, ein Soldatenlied
In jubelndem, feurigem Chor
Während wir uns um die lodernden Feuer scharen,
Den sternenklaren Himmel über uns;
Ungeduldig harrend des kommenden Kampfs,
Und während wir das Morgenlicht erwarten,
Werden wir hier in der Stille der Nacht
Ein Soldatenlied singen.

Refrain:
Wir sind Soldaten
Deren Leben Irland geweiht ist;
Einige sind aus einem Land
Jenseits der See gekommen.
Der Freiheit verschworen,
Soll unser altes Vaterland nie wieder
Despoten oder Sklaven beherbergen.
Heute Nacht besetzen wir die Schlucht der Gefahr
Für Erin, komme was da wolle,
Inmitten Kanonendonner und Flintenschüssen
Werden wir ein Soldatenlied singen.

Im Talesgrün, auf hochragendem Gipfel,
Kämpften vor uns unsere Väter,
Und siegten unter derselben alten Flagge,
die stolz über uns weht.
Wir sind Kinder einer kämpfenden Rasse,
Die bisher noch nie Schande gekannt hat,
Und während wir vorrücken, Auge in Auge mit dem Feind,
Werden wir ein Soldatenlied singen.

Refrain

Söhne der Gälen! Männer des Pale!
Der langerwartete Tag bricht heran;
Die dichten Reihen von Inisfail
Sollen den Tyrannen das Fürchten lehren.
Unsere Lagerfeuer brennen nun herunter;
Seht den Silberstreif im Osten,
Da draußen wartet der angelsächsische Feind,
So singt denn ein Soldatenlied.

Refrain

Siehe auch

Read other articles:

Bühnsdorf Lambang kebesaranLetak Bühnsdorf di Segeberg NegaraJermanNegara bagianSchleswig-HolsteinKreisSegeberg Municipal assoc.Trave-LandPemerintahan • MayorMarlies PielburgLuas • Total4,15 km2 (160 sq mi)Ketinggian53 m (174 ft)Populasi (2013-12-31)[1] • Total342 • Kepadatan0,82/km2 (2,1/sq mi)Zona waktuWET/WMPET (UTC+1/+2)Kode pos23845Kode area telepon04550Pelat kendaraanSESitus webwww.amt-trave-lan...

 

Traditional climbing route at Lover's Leap, Lake Tahoe Corrugation CornerSeconding Corrugation CornerLocationLake Tahoe, California, United StatesCoordinates38°47′58″N 120°08′06″W / 38.79940°N 120.135°W / 38.79940; -120.135Climbing AreaLover's Leap, Main LedgeRoute TypeTradVertical Gain500 feet (150 m)Pitches3Rating5.7First ascentKurt Edsburg, et al., early 1960s. Corrugation Corner is a technical rock climb at Lover's Leap near Lake Tahoe, CA first es...

 

Chu Lai AirportSân bay Chu LaiIATA: VCLICAO: VVCA VCLLocation of airport in VietnamInformasiJenisCông cộngPengelolaMiddle Airports CorporationMelayaniTam Kỳ, VietnamLokasiChu LaiMaskapai penghubungVASCOVietnam AirlinesKoordinat15°24′22″N 108°42′20″E / 15.40611°N 108.70556°E / 15.40611; 108.70556Koordinat: 15°24′22″N 108°42′20″E / 15.40611°N 108.70556°E / 15.40611; 108.70556Situs webtsnairport.hochiminhcity.gov.vnLan...

Brazilian footballer (1957–2017) Gilson Wilson Francisco Gilson Wilson Francisco (20 June 1957 – 28 May 2017) was a Brazilian football player and manager. Club career He started his playing career with Brazilian side Fluminense.[1][2][3] International career He played for the Rio de Janeiro state football team. Post-playing career After retiring from playing professional football, he worked as a pastor and professional football manager.[4][5][6&...

 

PianiKecamatanPeta lokasi Kecamatan PianiNegara IndonesiaProvinsiKalimantan SelatanKabupatenTapinPemerintahan • CamatH.Jayadi Noor, S.ApPopulasi • Total5,372 jiwa (2.010) jiwaKode Kemendagri63.05.08 Kode BPS6305050 Luas131,24 km²Desa/kelurahan8/- Piani adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Tapin, Kalimantan Selatan, Indonesia. Ibu kota kecamatan ini terletak di Miawa. Batas wilayah Batas-batas wilayah kecamatan Piani adalah sebagai berikut: Utara Kabupaten Hulu Su...

 

Public transit system in the Bow Valley of Alberta, Canada RoamFormerlyBanff Public TransitParentBow Valley Regional Transit Services Commission[1]HeadquartersBanff, AlbertaLocaleBanff, AlbertaService typebus serviceRoutes14: 7 year-round, 6 seasonal, and 1 temporally closedStops120DestinationsCanmore, Alberta; Banff, Alberta; Lake Louise, Alberta; Banff National Park, Alberta; Kananaskis Country, AlbertaHubs3FleetNova LFSDaily ridership3,100 (weekdays, Q4 2023)[2]Annual ...

Европейский шпрот Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеГруппа:Костные рыбыКласс:Лучепёрые рыбыПодкласс:Новопёрые �...

 

Book by Augustine of Hippo For other uses, see City of God (disambiguation). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: The City of God – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2021) (Learn how and when to remove this message) The City of God The City of God , opening text, manuscript c.&#...

 

Process that involves reducing the amount of waste produced in society waste prevention redirects here. For the prevention of uncontrolled waste dumping, see Pollution. Waste hierarchy. Refusing, reducing, reusing, recycling and composting allow to reduce waste. Waste minimisation is a set of processes and practices intended to reduce the amount of waste produced. By reducing or eliminating the generation of harmful and persistent wastes, waste minimisation supports efforts to promote a more ...

Запрос «Дрон» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. Беспилотник. Беспилотный летательный аппарат Имя Drone и Drohne Краткое имя/название UAV Названо в честь трутень Создатель Реджинальд Денни[d] Взаимодействуе�...

 

国民阵线Barisan NasionalNational Frontباريسن ناسيونلபாரிசான் நேசனல்国民阵线标志简称国阵,BN主席阿末扎希总秘书赞比里署理主席莫哈末哈山总财政希山慕丁副主席魏家祥维纳斯瓦兰佐瑟古律创始人阿都拉萨成立1973年1月1日 (1973-01-01)[1]设立1974年7月1日 (1974-07-01)前身 联盟总部 马来西亚  吉隆坡 50480 秋傑区敦依斯迈路太子世贸中心(英�...

 

 烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...

Notice installed in a public place A placard is a notice installed in a public place, like a small card, sign, or plaque.[1] It can be attached to or hung from a vehicle or building to indicate information about the vehicle operator or contents of a vehicle or building. It can also refer to paperboard signs or notice carried by picketers or demonstrators. Buildings A placard is posted on buildings to communicate a wide variety of information, such as fire safety policies, emergency sh...

 

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (septembre 2020). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». En pratique : Quelles sources sont attendues ?...

 

Oreodera bituberculata Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Subfamili: Lamiinae Tribus: Acanthoderini Genus: Oreodera Spesies: Oreodera bituberculata Oreodera bituberculata adalah spesies kumbang tanduk panjang yang tergolong familia Cerambycidae. Spesies ini juga merupakan bagian dari genus Oreodera, ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang ini biasanya mengebor ke dalam kayu...

Grafik peringkat lima perusahaan teratas (2011-2013) Berikut adalah daftar perusahaan umum dengan kapitalisasi pasar terbesar, serta perusahaan milik negara menurut perkiraan nilai pasar. Kapitalisasi pasar dihitung dari harga saham (tercatat pada hari tertentu) dikali jumlah saham yang dikeluarkan. Jumlah ditukar ke dalam satuan juta dolar Amerika Serikat (nilai tukar pada hari tertentu) agar bisa diperbandingkan. Sejumlah perusahaan milik negara lebih besar daripada perusahaan umum terbesar...

 

Tibetan Buddhist monastery in Gyantse, Tibet, China Palcho MonasteryPelkor Chode MonasteryThe Palcho Monastery and KumbumReligionAffiliationTibetan BuddhismSectSakyapa, Kadampa and GelugpaFestivalsGyantse festivalLocationLocationGyantse County, Shigatse Prefecture, Tibet Autonomous RegionCountryPeople's Republic of ChinaLocation within Tibet Autonomous RegionGeographic coordinates28°57′0″N 89°38′0″E / 28.95000°N 89.63333°E / 28.95000; 89.63333ArchitectureSt...

 

圖拉真柱的羅馬軍團浮雕印 罗马军团(英語:Roman legion,源自拉丁語:legio,意為軍階)為罗马共和国及罗马帝国时期的正规军队,以其高效的适应性及机动性征服了地中海沿岸地区。 按照古罗马传统,一旦有战争爆发,执政官就需要担负起从合格的公民中临时征集起一支军队的职责。而后,两名执政官中的一个,就需要率领这支主要由志愿者组成的军队开赴战场。 直到前...

Class of British electric locomotives British Rail Class 87A Class 87 at Kenton in 1979Type and originPower typeElectricBuilderBritish Rail Engineering Limited Crewe WorksBuild date1973–1975Total produced36SpecificationsConfiguration:​ • UICBo′Bo′Gauge4 ft 8+1⁄2 in (1,435 mm) standard gaugeBogiesBP9[1]Wheel diameter3 ft 9+1⁄2 in (1.156 m)[2]Minimum curve80 m (4 chains)[2]Wheelbase43 ft 6+...

 

Continent in the Northern Hemisphere North American redirects here. For other uses, see North American (disambiguation). Not to be confused with Northern America or Northern United States. North AmericaArea24.709 million km2 (9.54 million sq mi) (3rd)Population592,296,233 (2021; 4th)Population density25.7/km2 (66.4/sq mi) (2021)[a]GDP (PPP)$30.61 trillion (2022 est.; 2nd)[1]GDP (nominal)$29.01 trillion (2022 est.; 2nd)[2]GDP per capita$57,...