Im Polnischen kommt der Buchstabe im Gegensatz zu fast allen anderen Akzentbuchstaben auch vor Vokalbuchstaben vor, jedoch niemals vor i. In der polnischen Schreibschrift kann der Schrägstrich eine geschwungene Form (ähnlich einer Tilde) annehmen und beim Kleinbuchstaben auf die obere Spitze gesetzt werden.
Im Venetischen kann es als l, e oder gar nicht ausgesprochen werden. Beispielsweise kann ła góndoła entweder góndola, góndoea oder auch góndoa ausgesprochen werden.
Buchstabieren
Laut DIN 5009 ist beim Buchstabieren der Buchstabe mit dem speziellen Ansagewort „schräggestrichen“ gefolgt von dem Ansagewort für „L“ laut der verwendeten Buchstabiertafel anzusagen, also „schräggestrichen Leipzig“ bzw. „schräggestrichen Lima“.[4]
Andere Verwendungen
Als Abbreviatur
In lateinischen Handschriften des Mittelalters wird ein Kleinbuchstabe l mit Querstrich als Abbreviatur (Abkürzung) für lat. vel „oder“ verwendet. Der Querstrich kann waagerecht oder schräg ausgeführt sein, sodass bei Wiedergabe als Unicode-Zeichen statt des ł auch das ƚ mit waagerechtem Querstrich (Unicode U+019A latin small letter with bar) angebracht sein kann.
Hingegen vom lateinischen Großbuchstaben L mit Schrägstrich (Ł) zu unterscheiden ist das Währungssymbol £ (Währungszeichen für Pfund Sterling und andere Währungen).
Inoffiziell als Nationalitätszeichen
Der Buchstabe wird gelegentlich als inoffizielles Nationalitätszeichen der Sorben verwendet, abgeleitet von der sorbischen Bezeichnung für die Lausitz (obersorbischŁužica, niedersorbischŁužyca). Entsprechende Autoaufkleber mit einem „Ł“ darauf, die in Form und Gestaltung dem durch internationale Übereinkommen vereinbarten Unterscheidungszeichen des Zulassungsstaates nachempfunden sind, sind jedoch kein offiziell vereinbartes Unterscheidungszeichen.
Unter Linux erfolgt die Eingabe bei vielen mit lateinischen Buchstaben geschriebenen Sprachen mit den Tastenkombinationen Alt Gr+L (ł) und Alt Gr+⇧+L (Ł).
Die Zeichen Ł/ł sind auch in folgenden 8-Bit-Zeichensätzen enthalten:
ISO/IEC 8859-2Latin-2 (Mitteleuropäisch) an den Positionen A3hex/B3hex,
ISO/IEC 8859-13Latin-7 (Baltisch) an den Positionen D9hex/F9hex,
ISO/IEC 8859-16Latin-10 (Südosteuropäisch) an den Positionen A3hex/B3hex.
Weblinks
Commons: Ł – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Adam Twardoch: Kreska ukośna – Stroke. twardoch.com (englisch; ausführliche Informationen zur typographisch korrekten Darstellung des Schrägstriches in Schriftarten – wobei sich die Gestaltung des L mit Schrägstriches in kursiven Schriftarten an der in Polen beziehungsweise für die polnische Sprache verwendeten Gestaltung der Schreibschrift-Variante dieses Buchstabens orientiert, welche in anderen Ländern beziehungsweise anderen Sprachen abweichend sein kann –; der Autor ist Product and Marketing Manager bei Fontlab Ltd. und Board-Mitglied der Association Typographique Internationale).
↑Grafia Veneta Unitaria. (PDF) Giunta regionale de Veneto, 1995, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 20. Mai 2014; abgerufen am 29. Januar 2020.
↑Mick Mallon: Introductory Inuktitut. Linguistic Programs, Victoria 1991 (englisch; zweibändiges Werk). Zitiert nach Elke Nowak: Einführung ins Inuktitut. (PDF; 602 kB) ifi.uzh.ch, Institut für Informatik (IfI) der Universität Zürich, Mai 2002, S. 9 (deutsch); abgerufen am 20. Mai 2016.
↑DIN 5009:2022-06 Abschnitt 5.3 „Sonderbuchstaben und fremdsprachliche Buchstaben“