Katakana

Origen del Katakana

El katakana (片仮名; カタカナ) és un dels dos sil·labaris emprats en l'escriptura japonesa juntament amb l'hiragana. També se sol emprar katakana per referir-se a qualsevol dels caràcters d'aquest sil·labari.

Aquests caràcters, al contrari que els kanji, no tenen cap valor conceptual, sinó únicament fonètic. Gràficament, presenten una forma angulosa i geomètrica.

El sil·labari katakana consta de 46 caràcters que representen síl·labes formades per una consonant i una vocal, o bé una única vocal. L'única consonant que pot anar sola és la 'n'.

Usos del katakana

  • El katakana es fa servir per escriure paraules preses d'altres idiomes (principalment de l'anglès en temps recents), així com en onomatopeies.
  • També s'utilitza el katakana per ressaltar una paraula concreta, sent en aquest sentit equivalent a les nostres cometes o a l'escriptura cursiva.
  • S'escriuen en katakana termes científics i tècnics com ara els noms d'espècies animals o vegetals i els minerals en textos científics. En àmbits no científics aquests mateixos noms es poden escriure en kanji.
  • Molts noms d'empreses s'escriuen en katakana, especialment per a distingir-los d'un cognom quan tenen aquest origen. Per exemple: Suzuki (スズキ) i Toyota (トヨタ).
  • Molts diccionaris usen katakana per a les pronúncies On'yomi (lectura xinesa) dels caràcters kanji.
  • Antigament alguns noms de persona eren en katakana, especialment de dona, a causa de l'analfabetisme. Actualment és poc habitual.
  • Els telegrames es feien en katakana seguint el Codi Morse japonès. Fins a la introducció dels caràcters multibyte, a la dècada de 1980, els sistemes informàtics al Japó empraven només katakana.
  • Abans de la Segona Guerra Mundial, els okurigana (partícules gramaticals) s'escrivien de vegades en katakana, però actualment només es fa servir el hiragana.

Realment, els dos sil·labaris són equivalents, encara que cadascun té usos diferents. En l'alfabet català hi ha alguna cosa semblant amb les majúscules i minúscules en el sentit que les grafies i els usos són distints.

Caràcters katakana bàsics

A continuació hi ha la taula dels caràcters bàsics (sense accents ni caràcters modificadors) que componen el sil·labari katakana, juntament amb la romanització Hepburn de cadascun que n'indica la pronúncia.

A I U E O
(a) (i) (u) (e) (o)
K (ka) (ki) (ku) (ke) (ko)
S (sa) (shi) (su) (se) (so)
T (ta) (chi) (tsu) (te) (to)
N (n) (na) (ni) (nu) (ne) (no)
H (ha) (hi) (fu) (he) (ho)
M (ma) (mi) (mu) (me) (mo)
Y (ya) (yu) (yo)
R (ra) (ri) (ru) (re) (ro)
W (wa) (wo / o)

Anteriorment existien altres dos caràcters katakana: (wi), (we). Tanmateix, han caigut en desús i ja no s'utilitzen ni tan sols per a transcriure aquest so de mots estrangers. El caràcter wo (ヲ) tampoc no s'utilitza ja per a transcriure mots estrangers i pràcticament només s'usa com a partícula gramatical (i per tant habitualment en hiragana を) que es pronuncia o a la majoria de dialectes.

Alguns caràcters katakana tenen certes semblances, com ocorre amb so (ソ) n (ン), xi (シ) i tsu (ツ), u (ウ) i wa (ワ). Altres, com he (ヘ) i mo (モ), s'assemblen als equivalents en hiragana (へ i も respectivament)

  • Quant a la pronúncia, a grans trets tenim que:
    • Les vocals "a" i "i" són com en català /a/ i /i/.
    • Les vocals "e" i "o" són mitjanes /e̞/ i /o̞/ com en rossellonès, encara que es poden realitzar com les vocals tancades de la resta del català.
    • La vocal "u" és no arrodonida /ɯ/.
    • La "y" és la semivocal de la "i", /j/.
    • La "w" és la semivocal de la "u", /ɰᵝ/.
    • La "r" és la suau o bategant /ɾ/.
    • Com a l'ortografia anglesa, "sh" i "ch" representen la xeix i la tx del català, és a dir, /ʃ/ i /t͡ʃ/.
    • També com a l'anglès, la "h" és aspirada /h/.
    • S'escriu "s" la essa sorda /s/, també entre vocals. La essa sonora s'explica al següent apartat.
    • La "f" generalment és bilabial /ɸ/.
    • La resta de consonants són les esperables en l'ortografia catalana.

Formació de nous sons mitjançant nigori

Existeixen uns accents diacrítics en japonès anomenats nigori. Serveixen per a formar consonants sonores o impures (cas de les G, Z, D i B) o la mig impura P.

  • En el primer cas, el de les consonants sonores, s'utilitza el dakuten (濁点), col·loquialment anomenat ten-ten (点々, punts), que es representa amb dos traços diagonals curts a la part superior dreta del caràcter (“).
  • Per a formar el so P, s'utilitza el handakuten (半濁点), col·loquialment anomenat maru (丸, cercle), que té forma de cercle i s'escriu també a la part superior dreta del caràcter (゜).
A I U E O
G (ga) (gi) (gu) (ge) (go)
Z (za) (ji) (zu) (ze) (zo)
D (da) (ji) (zu) (de) (do)
B (ba) (bi) (bu) (be) (bo)
P (pa) (pi) (pu) (pe) (po)
  • Quant a la pronúncia:
    • La "g" és dura /g/ sempre, també davant de les vocals e, i.
    • La "j" i la "z" són com les catalanes, /ʒ/ i /z/ (essa sonora).
    • La resta de consonants també són com les habituals catalanes.

Palatalització

Existeixen unes versions petites dels caràcters ya (ャ) yu (ュ) i yo (ョ) anomenades yō-on que serveixen per a palatalitzar una consonant o afegir-hi els diftongs /ja/, /jɯ/, /jo/, si es col·loquen després del seu caràcter en la versió acabada en -i.

YA YU YO
KI キャ (kya) キュ (kyu) キョ (kyo)
SHI シャ (sha) シュ (shu) ショ (sho)
CHI チャ (cha) チュ (chu) チョ (cho)
NI ニャ (nya) ニュ (nyu) ニョ (nyo)
HI ヒャ (hya) ヒュ (hyu) ヒョ (hyo)
MI ミャ (mya) ミュ (myu) ミョ (myo)
RI リャ (rya) リュ (ryu) リョ (ryo)
GI ギャ (gya) ギュ (gyu) ギョ (gyo)
JI ジャ (ja) ジュ (ju) ジョ (jo)
BI ビャ (bya) ビュ (byu) ビョ (byo)
PI ピャ (pya) ピュ (pyu) ピョ (pyo)
  • Quant a la pronúncia:
    • La "ny" és com en català /ɲ/.
    • La resta es pronuncien seguint les mateixes normes dels apartats anteriors.

Consonants dobles o geminades

Les consonants dobles o geminades es formen escrivint un caràcter tsu petit (ッ) anomenat sokuon davant de la consonant en qüestió. En un principi només es doblaven les consonants k, s, t, p (de la mateixa manera com passa amb l'hiragana).

En les llengües europees, i particularment en anglès, hi ha moltes paraules que acaben en una consonant que es pronuncia de forma brusca. L'escriptura japonesa està formada per síl·labes de tipus "consonant-vocal", i la millor adaptació d'aquests sons consonàntics finals és doblant algunes consonants com b, d, f, g i h.

  • Exemples: ペット (petto, de l'anglès pet, mascota), カッパ (kappa, del castellà capa), ベッド (beddo, de l'anglès bed, llit), バッグ (baggu, de l'anglès bag, bossa), マッハ (mahha, de l'alemany Mach). La pronúncia és: pet-to, kap-pa, bed-do, bag-gu, mah-ha, és a dir, la consonant sona dues vegades.

Quant a les consonants nasals "m" i "n", es doblen escrivint ン al davant. De la mateixa manera que en català, la "n" ン es pronuncia /m/ davant de /p/ o /b/. Exemple: ナンバー nanbaa es pronuncia /nambaː/ (de l'anglès number, nombre).

Els símbols d'iteració de katakana són ヽ (estàndard, sense nigori) i ヾ (sonor, amb nigori dakuten) però actualment no s'acostumen a emprar.

Vocals llargues

El katakana representa les vocals llargues mitjançant un guió llarg anomenat chōon que s'escriu ー a l'escriptura horitzontal i | a l'escriptura vertical.

Si la paraula és japonesa, també s'hi poden formar les vocals llargues de forma anàloga a com es fa en l'hiragana, és a dir, seguint el caràcter amb un altre caràcter d'aquella vocal.

Exemples:

  • ミスター (misutaa, mister)
  • スーパーマーケット (suupaamaaketto, de l'anglès supermarket, supermercat)
  • ショーイチ o bé ショウイチ (Shōichi, encara que normalment s'escriuria en kanji o hiragana).

Katakana per a mots estrangers

Transcripció de romaji a katakana

Abans de tot cal recalcar que les paraules estrangeres s'escriuen en katakana de forma fonètica, respectant la pronunciació original. Això és a vegades difícil, ja que el japonès té un sistema sil·làbic que és de tipus consonant + vocal (CV), on la n (ン) és l'única consonant que pot anar sola. Les conseqüències són que els grups de consonants (com en estrany), així com les consonants finals (aviat) i certes síl·labes només es poden aproximar.

Per transcriure una consonant sola o seguida d'una altra consonant, s'escull el caràcter que tingui el valor de la consonant + u. Això és així per què en japonès la u es pronuncia dèbilment. Tanmateix, com tu i du no existeixen en japonès, la t i la d soles es transcriuen com to i do respectivament. Exemples: キス (kisu, de l'anglès kiss, petó) i ヒント (hinto, de l'anglès hint, pista). Si se pronuncia aquesta consonant de forma sobtada o accentuada, llavors passarà a ser una consonant doble en katakana. Exemple: ベッド (beddo, de l'anglès bed, llit).

Els sons que no existeixen en japonès se substituiran pels que més s'hi assemblin.

  • La l se substitueix per r. Exemple: ラウラ (Raura, Laura)
  • L'hac aspirada (h de l'anglès) o la fricativa velar sorda (coneguda popularment com la j castellana) se substitueix per h. Exemple: ホセ (Hose, José)
  • El so θ (th en anglès thin) se substitueix per s, i ð (th en anglès then) se substitueix per z.
  • La v se sol substituir per b. Exemple: ボイス (boisu, de l'anglès voice, veu)

Nous sons incorporats al japonès mitjançant estrangerismes

En general, són estrangerismes les paraules que comencen per "P", i en menor mesura les que contenen una "P" simple (tanmateix, la doble "P" no és rara en japonès). També són estrangerismes totes les paraules que contenen un so de recent incorporació.

Síl·labes de recent incorporació al katakana

De la mateixa manera que es fa amb els yō-on, s'utilitzen versions petites dels caràcters vocàlics a (ァ), i (ィ), u (ゥ), e (ェ), o (ォ) per a formar altres síl·labes impròpies del japonès i poder adaptar mots estrangers. Concretament:

  • Síl·labes ti (ティ) i di (ディ). Es formen mitjançant el caràcter te o de més una i petita. Exemple: ビルディング (birudingu, de l'anglès building, edifici).
  • Síl·labes tu (トゥ) i du (ドゥ). Es formen mitjançant el caràcter to o do més una u petita. Exemple: トゥール (tūru, de tour).
  • Síl·labes tsa (ツァ), tsi (ツィ), tse (ツェ) i tso (ツォ). En el japonès tradicional l'única síl·laba en TS és tsu (ツ). Per formar aquests nous sons només cal afegir un petit caràcter per la vocal corresponent. Exemple: イルパラッツォ (Iruparattso, o Ilpalazzo, un personatge del manga Excel Saga).
  • Síl·labes fa (ファ), fi (フィ), fe (フェ) i fo (フォ). En el japonès tradicional l'única síl·laba en F és fu (フ). Per formar aquests nous sons només cal afegir un petit caràcter per a la vocal corresponent. Exemple: オックスフォード (Okkusufōdo, Oxford).
  • Síl·labes wi (ウィ), we (ウェ), wo (ウォ). Els caràcters tradicionals per a wi, we, wo ja no s'empren per a transcriure mots estrangers. En comptes d'això s'escriu una u més una i, e o o petita. Exemple: ウィキペディア (Wikipedia).
  • Síl·labes va (ヴァ), vi (ヴィ), vu (ヴ), ve (ヴェ) i vo (ヴォ). El caràcter vu és simplement un caràcter u amb nigori. Per formar la resta de sons només cal afegir un caràcter petit per a la vocal corresponent. Exemples: デジャ·ヴ (déjà vu), ラヴェンダー (ravendaa, de l'anglès lavender, lavanda).

Fins i tot hi ha l'ús de "スィ" (su + i petita) per representar el so "si" en algunes paraules estrangeres com "merci" (メルスィ, mercès en francès). La forma tradicional "メルシ" (merushi) és, tanmateix, tres vegades més comuna (Google).

Palatalitzacions

  • Els diftongs i palatalitzacions també poden acabar en e en mots estrangers. A l'escriptura això es representa amb la síl·laba habitual a i (ki, shi, etc.) més una e petita. Exemples: チェ (che)、シェ (she)、ジェ (je).
  • Els diftongs amb ti i di són possibles: s'escriu te o de més un petit caràcter ya, yu, e o yo. Exemple: デューティ・フリー (dyūti furii, duty free).

Vegeu també

Enllaços externs

Read other articles:

Heneral LunaPoster film resmiSutradaraJerrold TarogProduserFernando OrtigasDitulis olehHenry FranciaE.A. RochaJerrold TarogPemeranJohn ArcillaMon ConfiadoArron VillaflorJoem BasconArchie AlemaniaEpi QuizonNonie BuencaminoPaulo AvelinoLeo MartinezMylene DizonRonnie LazaroPenata musikJerrold TarogSinematograferPong IgnacioPenyuntingJerrold TarogPerusahaanproduksiArtikulo Uno ProductionsDistributorQuantum FilmsAbramorama (United States)[1]Tanggal rilis 09 September 2015 (2015-...

 

Portuguese Army soldiers in the beginning of the War in Angola. The camouflage uniforms and the FN FAL assault rifles identify them as Caçadores Especiais. At this time, the remaining Army forces still wore yellow khaki field uniforms and were mostly armed with bolt-action rifles. Soldiers of the PAIGC raise the flag of Guinea-Bissau in 1974. The Portuguese Colonial War (Portuguese: Guerra Colonial), also referred to as the Portuguese Overseas War or Overseas War (Portuguese: Guerra do Ultr...

 

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

Vector of length one Not to be confused with Vector of ones. In mathematics, a unit vector in a normed vector space is a vector (often a spatial vector) of length 1. A unit vector is often denoted by a lowercase letter with a circumflex, or hat, as in v ^ {\displaystyle {\hat {\mathbf {v} }}} (pronounced v-hat). The term direction vector, commonly denoted as d, is used to describe a unit vector being used to represent spatial direction and relative direction. 2D spatial directions are ...

 

Pour les articles homonymes, voir Boutigny. Boutigny La mairie. Administration Pays France Région Île-de-France Département Seine-et-Marne Arrondissement Meaux Intercommunalité CA du Pays de Meaux Maire Mandat Marc Robin 2020-2026 Code postal 77470 Code commune 77049 Démographie Gentilé Boutignaciens Populationmunicipale 825 hab. (2021 ) Densité 84 hab./km2 Géographie Coordonnées 48° 55′ 12″ nord, 2° 55′ 49″ est Altitude Min. 60 ...

 

State electoral district of New South Wales, Australia This article is about the New South Wales state electoral district. For the former New Brunswick electoral district, see Bathurst (electoral district). BathurstNew South Wales—Legislative AssemblyInteractive map of district boundaries from the 2023 state electionStateNew South WalesDates current1859–presentMPPaul ToolePartyNationalNamesakeBathurst, New South WalesElectors56,841 (2019)Area14,992.77 km2 (5,788.7 sq m...

Chinese government official For other people named Pan Yue, see Pan Yue. In this Chinese name, the family name is Pan. Pan Yue潘岳Head of the National Ethnic Affairs CommissionIncumbentAssumed office 24 June 2022PremierLi KeqiangLi QiangPreceded byChen XiaojiangDeputy Head of the United Front Work DepartmentIncumbentAssumed office October 2020HeadYou QuanShi TaifengDirector of the Overseas Chinese Affairs OfficeIn office10 October 2020 – 24 June 2022PremierLi KeqiangPrece...

 

American college football season 2021 Arkansas Razorbacks footballOutback Bowl championOutback Bowl, W 24–10 vs. Penn StateConferenceSoutheastern ConferenceDivisionWest DivisionRankingCoachesNo. 20APNo. 21Record9–4 (4–4 SEC)Head coachSam Pittman (2nd season)Offensive coordinatorKendal Briles (2nd season)Offensive schemeHurry-up, no-huddle spreadDefensive coordinatorBarry Odom (2nd season)Base defense3–2–6Captain Grant Morgan Jalen Catalon Joe Fouch...

 

Political party in East Germany Initiative for Peace and Human Rights Initiative für Frieden und MenschenrechteThe party logoFounded24 January 1986Merged intoAlliance 90IdeologyPacifism Human rights Anti-communismPolitics of East GermanyElections The Initiative for Peace and Human Rights (German: Initiative für Frieden und Menschenrechte, IFM) was the oldest opposition group in East Germany. It was founded on 24 January 1986 and was independent of the churches and state. On 7 Febru...

Le Scotland Act 1998 (en français, Loi sur l'Écosse de 1998) est une loi du Parlement du Royaume-Uni instituant le principe de dévolution au Parlement écossais. La loi est promulguée par le Parti travailliste, alors au cabinet, en 1998, après le référendum de 1997 au cours duquel les Écossais se sont prononcés pour la création d'un Parlement de la nation constitutive et pour l'attribution de certaines compétences à ce dernier. La loi créé le Parlement écossais, définit la ma...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 2009 Edmonton Eskimos season – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2017) (Learn how and when to remove this message) 2009 Edmonton Eskimos seasonGeneral managerDanny MaciociaHead coachRichie HallHome fieldCommonwealth StadiumResultsRecord9...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Saarrthi – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2023) (Learn how and when to remove this message) Indian TV series or programme SaarrthiCreated byAsit Kumarr ModiWritten byPrakash KapadiaR M JoshiKapil BavadMitesh ShahDirected byQaeed Kuwajerwal...

German painter Moritz Rugendas; Calotype by Franz Hanfstaengl (before 1850). Johann Moritz Rugendas (29 March 1802 – 29 May 1858) was a German painter, famous in the first half of the 19th century for his works depicting landscapes and ethnographic subjects in several countries in the Americas. Rugendas is considered by far the most varied and important of the European artists to visit Latin America.[1] He was influenced by Alexander von Humboldt.[2] Biography This section r...

 

Technical school in Marcy, New York State University of New York Polytechnic InstituteFormer namesUpper Division College at Herkimer/Rome/Utica (1966–1977)State University of New York College of Technology at Utica-Rome (1977–1989)State University of New York Institute of Technology at Utica-Rome (1989–2014)TypePublic universityEstablishedJune 14, 1966; 58 years ago (1966-06-14)Parent institutionState University of New YorkEndowmentUS $11.9 million (2022; Unaudited) ...

 

This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: Infobox is too cluttered. Splitting into several smaller infoboxes may be ideal. Please help improve this article if you can. (January 2023) (Learn how and when to remove this message)Japanese train type 225 seriesThe first 225-0 series unit delivered, January 2019ManufacturerKawasaki Heavy Industries, Kinki SharyoReplaced103 series, 113 series, 117 series, 205 series, 221 seriesConstructed2010–...

Tentara Amerika Serikat dipersenjatai dengan senapan gentel. Senapan gentel, juga dikenal sebagai senapan gotri, senapan patah, atau senapan sebar (bahasa Inggris: Shotgun atau scattergun karena proyektil yang bersifat menyebar) adalah senjata api yang biasanya dirancang untuk ditembakkan dari bahu, yang menggunakan energi dari sebuah selongsong berbentuk silinder dan menembakkan sejumlah bola timah kecil, atau sebuah proyektil bola timah kecil padat. Senapan gentel dapat ditemukan dalam ...

 

Mausoleo di Galla PlacidiaEsterno del tempioStato Italia RegioneEmilia-Romagna LocalitàRavenna Indirizzovia San Vitale, 17 e via G. Argentario 22 ‒ Ravenna (RA) Coordinate44°25′16″N 12°11′49″E44°25′16″N, 12°11′49″E ReligioneCristianesimo Arcidiocesi Ravenna-Cervia Stile architettonicopaleocristiano e bizantino Inizio costruzionedopo il 425 Completamentoentro la metà del V secolo Sito webwww.ravennamosaici.it/mausoleo-di-galla-placidia/ Modifica dati su Wikidata...

 

1992 musical with songs by George and Ira Gershwin Crazy for YouOriginal cast recordingMusicGeorge GershwinLyricsIra GershwinBookKen LudwigBasisGirl Crazy by George Gershwin Ira Gershwin Guy Bolton John McGowanProductions1992 Broadway1993 West End2011 West End revival2022 Chichester Festival Theatre2023 West End revivalAwardsTony Award for Best MusicalLaurence Olivier Award for Best New MusicalLaurence Olivier Award for Best Musical Revival Crazy for You is a romantic comedy musical with a bo...

Kejuaraan Dunia BWF 2014Kejuaraan Dunia BWF 2014Informasi turnamenEdisike-21LevelInternasionalTempatpenyelenggaraanBallerup Super ArenaKopenhagen ← Guangzhou 2013 Jakarta 2015 → Kejuaraan Dunia BWF 2014 adalah Kejuaraan Dunia BWF edisi ke-21. Turnamen ini dilangsungkan di Ballerup Super Arena, Kopenhagen, Denmark, mulai tanggal 25 Agustus hingga 31 Agustus 2014.[1] Ini merupakan kali keempat Denmark menyelenggarakan turnamen bulu tangkis ini setelah sebelumnya pada tahun 1983, 199...

 

Iodure de strontium Identification No CAS 10476-86-5 No ECHA 100.030.871 SMILES [Sr+2].[I-].[I-] PubChem, vue 3D InChI InChI : vue 3D InChI=1/2HI.Sr/h2*1H;/q;;+2/p-2/f2I.Sr/h2*1h;/q2*-1;m Apparence cristaux blancs hygroscopiques Propriétés chimiques Formule I2SrSrI2 Masse molaire[1] 341,43 ± 0,01 g/mol I 74,34 %, Sr 25,66 %, Propriétés physiques T° fusion 538 °C T° ébullition décomposition à 1 773 °C Solubilit�...