Transliteracija makedonskog pisma i jezika ili romanizacija makedonskog pisma i jezika je sastav latiničnih slova koja se koriste za transkripciju makedonskih riječi. Postoje tri načina transkripcije, od kojih su dva najčešće u upotrebi, akademska verzija i verzija koja se koristi u makedonskim dokumentima.
Transliteracija
Ćirilica[1]
|
Akademska latinica[2][3][4]
|
ISO 9
|
Latinica koja se koristi u dokumentima[5]
|
А a |
A a |
A a |
A a
|
Б б |
B b |
B b |
B b
|
В в |
V v |
V v |
V v
|
Г г |
G g |
G g |
G g
|
Д д |
D d |
D d |
D d
|
Ѓ ѓ |
Ǵ ǵ |
Ǵ ǵ |
Gj gj
|
Е е |
E e |
E e |
E e
|
Ж ж |
Ž ž |
Ž ž |
Zh zh
|
З з |
Z z |
Z z |
Z z
|
Ѕ ѕ |
Dz dz |
Ẑ ẑ |
Dz dz
|
И и |
I i |
I i |
I i
|
Ј ј |
J j |
J̌ ǰ |
J j
|
К к |
K k |
K k |
K k
|
Л л |
L l |
L l |
L l
|
Љ љ |
Lj lj ili ĹÍ |
L̂ l̂ |
Lj lj
|
М м |
M m |
M m |
M m
|
Н н |
N n |
N n |
N n
|
Њ њ |
Nj nj ili Ńń |
N̂ n̂ |
Nj nj
|
О о |
O o |
O o |
O o
|
П п |
P p |
P p |
P p
|
Р р |
R r |
R r |
R r
|
С с |
S s |
S s |
S s
|
Т т |
T t |
T t |
T t
|
Ќ ќ |
Ḱ ḱ |
Ḱ ḱ |
Kj kj
|
У у |
U u |
U u |
U u
|
Ф ф |
F f |
F f |
F f
|
Х х |
H h |
H h |
H h
|
Ц ц |
C c |
C c |
C c
|
Ч ч |
Č č |
Č č |
Ch ch
|
Џ џ |
Dž dž |
D̂ d̂ |
Dzh dzh
|
Ш ш |
Š š |
Š š |
Sh sh
|
- ^ Školska kjniga prvog razreda.
- ^ Victor Friedman, "Macedonian", in: B. Comrie (ed.), The Slavonic Languages
- ^ Читaме и пишувaме лaтиницa, училишнa Книгa
- ^ Macedonian Latin alphabet, Pravopis na makedonskiot literaturen jazik, B. Vidoeski, T. Dimitrovski, K. Koneski, K. Tošev, R. Ugrinova Skalovska- Prosvetno delo Skopje, 1970, p.99
- ^ Ova verzija je bazirana na engleskom jeziku.
|
Također pogledajte
Izvori
Nedovršeni članak Transliteracija makedonskog jezika koji govori o Sjevernoj Makedoniji treba dopuniti. Dopunite ga prema pravilima Wikipedije.