Соня Андонова
Соня Христова Андонова е българска преводачка от сръбски и английски език.
Биография
Завършва славянска филология и англицистика в Софийския университет през 1996 г.
Работи в областта на човешките ресурси за голяма фармацевтична компания. Паралелно с това е и дългогодишен преводач на художествена литература, като нейни преводи са публикувани в седмичните вестници „Литературен вестник“ и „Литературен форум“, списанията „Страница“ и „Демократически преглед“ и електронните списания „Нота бене“, „Литернет“ и „Либерален преглед“. Сътрудник на Центъра за анализ на политическата и журналистическата реч от 2010 година.
Превежда на български език разкази, стихотворения и есета на Светислав Басара, Данило Киш, Йован Христич, Давид Албахари, Горан Петрович, Чарлз Симик, Марко Видойкович и Гойко Божович.[1]
Библиография
Преводи
Източници
Външни препратки
- Преводи на текстове от Светислав Басара
- „Чудесният свят на Агата Кристи“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова, електронна публикация на 18 юни 2001 в grosni-pelikani1.hit.bg (оригинална публикация „Литературен форум“, 1999)
- „Обучение“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова, електронна публикация на 11 юли 2005 в grosni-pelikani1.hit.bg
- „Въздушна парабола“ и „Учението на дон Уинстън“, превод от сръбски Соня Андонова. – „Литературен вестник“, бр.41 – 42, 2011 Архив на оригинала от 2021-08-05 в Wayback Machine., с.13 [из авторската колонка в Данас с бележка за гостуване в България]
- „Гъзиян, кралят на Жарково и Железник“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова. – В: „Литературен вестник“, бр. 9, 7 – 13.03.2012 Архив на оригинала от 2016-03-05 в Wayback Machine., с. 9, 12 – 13.
- „Писмо от ада“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова. – В: „Литературен вестник“, бр. 2, 13 – 19 януари 2016 Архив на оригинала от 2016-02-03 в Wayback Machine., с.9.
- Откъс от романа „Възход и упадък на паркинсоновата болест“, превод от сръбски Соня Андонова. – В: „Литературен вестник“, бр. 42, 2020.
- Преводи на текстове от Йован Христич
- „Ползата и вредата от биографията“, 1 част, превод от сръбски Соня Андонова, в. „Литературен форум“, бр. 3 (426), 12 септември 2000
- „Ползата и вредата от биографията“, 2 част, превод от сръбски Соня Андонова, в. „Литературен форум“, бр. 4 (427), 19 септември 2000
- Преводи на текстове от Данило Киш
- „Магичното завъртане на картите“, превод от сръбски Соня Андонова, grosnipelikani.net, 23 юли 2000
- „Животът, литературата“ Архив на оригинала от 2021-08-05 в Wayback Machine., превод от сръбски Соня Андонова, „Литературен вестник“, год. 23, бр. 34 (29 октомври 2014) стр. 9, 12 – 13. ISSN 1310 – 9561
- „Набоков или носталгията“, превод от сръбски Соня Андонова, NotaBene, № 10 (2009). ISSN 1313 – 7859
- „Не вярвам във фантазията на писателя“ (интервю), превод от сръбски Соня Андонова, NotaBene, № 32 (2016). ISSN 1313 – 7859
- „Писането като терапия“ (интервю), превод от сръбски Соня Андонова, NotaBene, № 36 (2017). ISSN 1313 – 7859
- Преводи на текстове от Давид Албахари
- Преводи на текстове от Горан Петрович
- Преводи на текстове от Чарлз Симик
- Преводи на текстове от Гойко Божович
Нормативен контрол | |
---|
|
|
|