"Y (Cyrillic)" redirects here. For the cyrillic character У (lowercase: у), see U (Cyrillic). For the cyrillic character Ү (lowercase: ү), see Ue (Cyrillic).
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (July 2019) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 977 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Ы]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ru|Ы}} to the talk page.
The letter is usually romanised⟨y⟩, such that the family nameКрылов is usually written Krylov in English and most other West European languages. That spelling matches the Latin alphabet used for the Slavic languagePolish, whose letter ⟨y⟩ represents the same sound. Similarly, ⟨ы⟩ is used for ⟨y⟩ in the cyrillisation of Polish, such that the name Maryla appears as Марыля in Russian. Note, however, that the letter ⟨y⟩ also appears in romanisation of other Russian letters both in isolation (such as ⟨й⟩, y) and as part of digraphs (such as ⟨я⟩, ya).
Like many other Cyrillic letters, it was originally from a ligatureꙑ (which is represented in Unicode as Yeru with Back Yer), formed from Yer⟨ъ⟩ and Dotted I⟨і⟩ (formerly written either dotless or with two dots) or Izhe (⟨и⟩ which formerly resembled ⟨н⟩). In Medieval manuscripts, it is almost always found as ⟨ъі⟩ or ⟨ъи⟩.[citation needed] The modern form ⟨ы⟩ first occurred in South Slavic manuscripts following the loss of palatalization of word-final and preconsonantal consonants, so the letters ⟨ъ⟩ and ⟨ь⟩ became confused; since the end of the 14th century, ⟨ы⟩ came to be used in East Slavic manuscripts.[citation needed]
Usage
While vowel letters in the Cyrillic alphabet may be divided into iotated and non-iotated pairs (for example, ⟨о⟩ and ⟨ё⟩ both represent /o/, the latter denoting a preceding palatalised consonant), ⟨ы⟩ is more complicated. It appears only after hard consonants, its phonetic value differs from ⟨и⟩, and there is some scholarly disagreement as to whether or not ⟨ы⟩ and ⟨и⟩ denote different phonemes.[citation needed]
In Russian
There are no native Russian words that begin with ⟨ы⟩ (except for the specific verb ыкать: "to say the ⟨ы⟩-sound"), but there are many proper and common nouns of non-Russian origin (including some geographical names in Russia) that begin with it: Kim Jong-un (Ким Чен Ын) and Eulji Mundeok (Ыльчи Мундок), a Korean military leader; and Ytyk-Kyuyol (Ытык-Кюёль), Ygyatta (Ыгыатта), a village and a river in Sakha (Yakutia) Republic respectively.
In Ukrainian
In the Ukrainian alphabet, yery is not used since the language lacks the sound /ɨ/.[1] In the Ukrainian alphabet, yery merged with [i] and was phased out in the second half of the 19th century.[2] According to the Ukrainian academician Hryhoriy Pivtorak, the letter was replaced with so called "Cyrillic i" ⟨и⟩, which in Ukrainian represents the sound [ɪ], which appeared by the merger of the earlier sounds [ɨ] and [i]. Ukrainian also had newly developed the sound [i] from various origins, which is represented by ⟨i⟩ ("Cyrillic dotted i").[1] Yery could be found in several earlier versions of the Ukrainian writing system that were introduced in the 19th century among which were "Pavlovsky writing system", "Slobda Ukraine (New) writing system", and "Yaryzhka".[3]
In Rusyn
In Rusyn, it denotes a sound that is a bit harder [ɯ] than [ɨ] and similar to the Romanian sound î, which is also written â. In some cases, the letter may occur after palatalised consonants (синьый "blue", which never happens in Russian), and it often follows ⟨к⟩, ⟨г⟩, ⟨ґ⟩ and ⟨х⟩.
In Turkic languages
The letter ⟨ы⟩ is also used in Cyrillic-based alphabets of several Turkic and Mongolic languages (see the list) for a darker vowel [ɯ]. The corresponding letter in Latin-based scripts are ⟨ı⟩ (dotless I), I with bowl (Ь ь), and ⟨y⟩ (in Turkmen).[4]