23:30: Rearranges the words αυτων κοινωνοι (their partners) to κοινωνοι αυτων ('partners of them').
23:37: Has variant spelling ορνιξ for ορνις (hen).
23:37: Originally omitted και from the text. Scribe added it later superlinearly between πτερυγας and ουκ.
23:38: According to the transcription from the University of Münster Institute for New Testament Textual Research, the scribe omitted ερημος (desolate).[5] According to the transcription of Philip Comfort and David Barrett however, the scribe included it.[6]
^Philip Comfort and David Barrett, Text of the Earliest NT Greek Manuscripts pp 609
^ abPhilip W. Comfort, Encountering the Manuscripts. An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 2005, p. 73.
^Philip Comfort and David Barrett, Text of the Earliest NT Greek Manuscripts, pp. 611
Further reading
L. Ingrams, P. Kingston, Peter Parsons, and John Rea, Oxyrhynchus Papyri, XXXIV (London: 1968), pp. 4–6.
Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. pp. 609–611. ISBN978-0-8423-5265-9.
Images
P.Oxy.LXVI 2683 from Papyrology at Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"