Pale Fire is a 1962 novel by Vladimir Nabokov. The novel is presented as a 999-line poem titled "Pale Fire", written by the fictional poet John Shade, with a foreword, lengthy commentary and index written by Shade's neighbor and academic colleague, Charles Kinbote. Together these elements form a narrative in which both fictional authors are central characters. Nabokov wrote Pale Fire in 1960–61, after the success of Lolita had made him financially independent, allowing him to retire from teaching and return to Europe.[1][2] Nabokov began writing the novel in Nice and completed it in Montreux, Switzerland.[3]
Pale Fire's unusual structure has attracted much attention, and it is often cited as an important example of metafiction,[4][5] as well as an analog precursor to hypertext fiction, and a poioumenon.[6] It has spawned a wide variety of interpretations and a large body of written criticism, which literary scholar Pekka Tammi [fi] estimated in 1995 as more than 80 studies.[7] The Nabokov authority Brian Boyd has called it "Nabokov's most perfect novel",[8] and the critic Harold Bloom called it "the surest demonstration of his own genius ... that remarkable tour de force".[9]
Novel structure
Starting with the epigraph and table of contents, Pale Fire is apparently the publication of a 999-line poem in four cantos ("Pale Fire") by the fictional John Shade with a foreword, extensive commentary, and index by his self-appointed editor, Charles Kinbote. Kinbote's commentary takes the form of notes to various numbered lines of the poem. Here, as in the rest of his critical apparatus, Kinbote explicates the poem very little. Focusing monomanically on his own concerns, he divulges what proves to be the plot piece by piece, some of which can be connected by following the many cross-references. Espen Aarseth noted that Pale Fire "can be read either unicursally, straight through, or multicursally, jumping between the comments and the poem."[10] Thus, although the narration is non-linear and multidimensional, the reader can still choose to read the novel in a linear manner without risking misinterpretation.[11]
The interaction between Kinbote and Shade takes place in the fictitious small college town and state of New Wye, Appalachia, where they live across a lane from each other from February to July 1959. Kinbote writes his commentary from then to October 1959 in a tourist cabin in the equally fictitious western town and state of Cedarn, Utana. Both authors recount many earlier events, Shade mostly in New Wye and Kinbote in New Wye and in Europe, especially the "distant northern land" of Zembla.
Plot summary
Shade's poem digressively describes many aspects of his life. Canto 1 includes his early encounters with death and glimpses of what he takes to be the supernatural. Canto 2 is about his family and the apparent suicide of his daughter, Hazel Shade. Canto 3 focuses on Shade's search for knowledge about an afterlife, culminating in a "faint hope" in higher powers "playing a game of worlds" as indicated by apparent coincidences. Canto 4 offers details on Shade's daily life and creative process, as well as thoughts on his poetry, which he finds to be a means of somehow understanding the universe.
In Kinbote's editorial contributions he tells three stories intermixed with each other. One is his own story, notably including what he thinks of as his friendship with Shade. After Shade was murdered, Kinbote acquired the manuscript, including some variants, and has taken it upon himself to oversee the poem's publication, telling readers that it lacks only line 1000. Kinbote's second story deals with King Charles II, "The Beloved", the deposed king of Zembla. King Charles escaped imprisonment by Soviet-backed revolutionaries, making use of a secret passage and brave adherents in disguise. Kinbote repeatedly claims that he inspired Shade to write the poem by recounting King Charles's escape to him and that possible allusions to the king, and to Zembla, appear in Shade's poem, especially in rejected drafts. However, no explicit reference to King Charles is to be found in the poem. Kinbote's third story is that of Gradus, an assassin dispatched by the new rulers of Zembla to kill the exiled King Charles. Gradus makes his way from Zembla through Europe and America to New Wye, suffering comic mishaps. In the last note, to the missing line 1000, Kinbote narrates how Gradus killed Shade by mistake.
Towards the end of the narrative, Kinbote all but states that he is in fact the exiled King Charles, living incognito; however, enough details throughout the story, as well as direct statements of ambiguous sincerity by Kinbote towards the novel's end, suggest that King Charles and Zembla are both fictitious. In the latter interpretation, Kinbote is delusional and has built an elaborate picture of Zembla complete with samples of a constructed language as a by-product of insanity; similarly, Gradus was simply an unhinged man trying to kill Shade, and his backstory as a revolutionary assassin is also made up.
In an interview, Nabokov later said that Kinbote killed himself after finishing the book.[12] The critic Michael Wood has stated, "This is authorial trespassing, and we don't have to pay attention to it",[13] but Brian Boyd has argued that internal evidence points to Kinbote's suicide.[14] One of Kinbote's annotations to Shade's poem (corresponding to line 493) addresses the subject of suicide at some length.
Explanation of the title
As Nabokov pointed out himself,[15] the title of John Shade's poem is from Shakespeare's Timon of Athens: "The moon's an arrant thief, / And her pale fire she snatches from the sun" (Act IV, scene 3), a line often taken as a metaphor about creativity and inspiration. Kinbote quotes the passage but does not recognize it, as he says he has access only to an inaccurate Zemblan translation of the play "in his Timonian cave", and in a separate note he even rails against the common practice of using quotations as titles.
Some critics have noted a secondary reference in the book's title to Hamlet, where the Ghost remarks how the glow-worm "'gins to pale his uneffectual fire" (Act I, scene 5).[16]
The title is first mentioned in the foreword: "I recall seeing him from my porch, on a brilliant morning, burning a whole stack of [index cards of drafts of the poem] in the pale fire of the incinerator...".
Reception
According to Norman Page, Pale Fire excited as diverse criticism as any of Nabokov's novels.[17]Mary McCarthy's review[18] was extremely laudatory; the Vintage edition excerpts it on the front cover.[19] She tried to explicate hidden references and connections. Dwight Macdonald responded by saying the book was "unreadable" and both it and McCarthy's review were as pedantic as Kinbote.[20]Anthony Burgess, like McCarthy, extolled the book,[21] while Alfred Chester condemned it as "a total wreck".[22]
Some other early reviews were less decided,[23] praising the book's satire and comedy but noting its difficulty and finding its subject slight[24][25] or saying that its artistry offers "only a kibitzer's pleasure".[26] Macdonald called the reviews he had seen, other than McCarthy's, "cautiously unfavorable".[20]Time's 1962 review stated that "Pale Fire does not really cohere as a satire; good as it is, the novel in the end seems to be mostly an exercise in agility – or perhaps in bewilderment",[27] though this did not prevent the publication from including the book in its 2005 list of the 100 best English-language novels published since 1923.[28]
The connection between Pale Fire and hypertext was stated soon after its publication; in 1969, the information-technology researcher Ted Nelson obtained permission from the novel's publishers to use it for a hypertext demonstration at Brown University.[29] A 2009 paper by Annalisa Volpone also compares Pale Fire to hypertext.[30]
The first Russian translation of the novel, one created by Véra Nabokov, its dedicatee, was published in 1983 by Ardis in Ann Arbor, Michigan[31] (Alexei Tsvetkov initially played an important role in this translation). [32]
After Nabokov's reputation was rehabilitated in the Soviet Union[33] (his novels started being published there in 1986[34] and the first book composed entirely of Nabokov's works was printed in 1988[35]), Pale Fire was published in 1991 in Sverdlovsk (in Sergei Ilyin's Russian translation).[36]
Some readers concentrate on the apparent story, focusing on traditional aspects of fiction such as the relationship among the characters.[37][38] In 1997, Brian Boyd published a much-discussed study[39] arguing that the ghost of John Shade influenced Kinbote's contributions. He expanded this essay into a book in which he also argues that, in order to trigger Shade's poem, Hazel Shade's ghost induced Kinbote to recount his Zemblan delusions to Shade.[40]
Some readers, starting with Mary McCarthy[18] and including Boyd, Nabokov's annotator Alfred Appel,[41] and D. Barton Johnson,[42] see Charles Kinbote as an alter-ego of the insane Professor V. Botkin, to whose delusions John Shade and the rest of the faculty of Wordsmith College generally condescend. Nabokov himself endorsed this reading, stating in an interview in 1962 (the novel's year of publication) that Pale Fire "is full of plums that I keep hoping somebody will find. For instance, the nasty commentator is not an ex-King of Zembla nor is he professor Kinbote. He is professor Botkin, or Botkine, a Russian and a madman."[15] The novel's intricate structure of teasing cross-references leads readers to this "plum". The Index, supposedly created by Kinbote, features an entry for a "Botkin, V.," describing this Botkin as an "American scholar of Russian descent"—and referring to a note in the Commentary on line 894 of Shade's poem, in which no such person is directly mentioned but a character suggests that "Kinbote" is "a kind of anagram of Botkin or Botkine". In this interpretation, "Gradus" the murderer is an American named Jack Grey who wanted to kill Judge Goldsworth, whose house "Pale Fire's" commentator—whatever his "true" name is—is renting. Goldsworth had condemned Grey to an asylum from which he escaped shortly before mistakenly killing Shade, who resembled Goldsworth.
Other readers see a story quite different from the apparent narrative. "Shadeans" maintain that John Shade wrote not only the poem, but the commentary as well, having invented his own death and the character of Kinbote as a literary device. According to Boyd,[39] Andrew Field invented the Shadean theory[43] and Julia Bader expanded it;[44] Boyd himself espoused the theory for a time.[45] In an alternative version of the Shadean theory, Tiffany DeRewal and Matthew Roth argued that Kinbote is not a separate person but is a dissociated, alternative personality of John Shade.[46] (An early reviewer had mentioned that "a case might be made" for such a reading.)[47]
"Kinboteans", a decidedly smaller group, believe that Kinbote invented the existence of John Shade. Boyd[39] credits the Kinbotean theory to Page Stegner[48] and adds that most of its adherents are newcomers to the book. Some readers see the book as oscillating undecidably between these alternatives, like the Rubin vase (a drawing that may be two profiles or a goblet).[49][50][51]
Though a minority of commentators believe or at least accept the possibility that Zembla is as "real" as New Wye,[7] most assume that Zembla, or at least the operetta-quaint and homosexually gratified palace life enjoyed by Charles Kinbote before he is overthrown, is imaginary in the context of the story. The name "Zembla" (taken from "Nova Zembla", a former latinization of Novaya Zemlya)[52] may evoke popular fantasy literature about royalty such as The Prisoner of Zenda.[26][53] As in other Nabokov books, however, the fiction is an exaggerated or comically distorted version of his own life[citation needed] as a son of privilege before the Russian Revolution and an exile afterwards,[54] and the central murder has resemblances (emphasized by Priscilla Meyer[55]) to Nabokov's father's murder by an assassin who was trying to kill someone else.
Still other readers de-emphasize any sort of "real story" and may doubt the existence of such a thing. In the interplay of allusions and thematic links, they find a multifaceted image of English literature,[55] criticism,[49] or glimpses of a higher world and an afterlife.[56]
Allusions and references
The first two lines of John Shade's 999-line poem, "Pale Fire", have become Nabokov's most quoted couplet:
I was the shadow of the waxwing slain
By the false azure in the window pane
Like many of Nabokov's fictions, Pale Fire alludes to others of his. "Hurricane Lolita" is mentioned, and "Pnin" appears as a minor character. There are many resemblances to "Ultima Thule" and "Solus Rex",[57] two short stories by Nabokov intended to be the first two chapters of a novel in Russian that he never continued. The placename Thule appears in Pale Fire, as does the phrase solus rex (a chess problem in which one player has no pieces but the king).
The book is also full of references to culture, nature, and literature. They include, but are not limited to:
Ben Chapman. Some have said the newspaper headline "Red Sox Beat Yanks 5–4 On Chapman's Homer" was genuine[60] and "[u]nearthed by Nabokov in the stacks of the Cornell Library",[61] but others have stated no such game occurred.[62][63] However, a different player, Sam Chapman of the Philadelphia Athletics, did hit a home run in the 9th inning on September 29, 1938, to defeat the Yankees, 5–4.[64]
See also The Ambidextrous Universe, a later book referencing Pale Fire which in turn triggered a reciprocal response in a subsequent Nabokov novel (Ada, 1969).
^Fowler, Alastair (1989). The History of English Literature. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. p. 372. ISBN0-674-39664-2.
^ abTammi, Pekka (1995). "Pale Fire". In Vladimir E. Alexandrov (ed.). The Garland Companion to Vladimir Nabokov. Garland Publishing. pp. 571–585. ISBN0-8153-0354-8.
^Boyd, Brian (2002). "Nabokov: A Centennial Toast". In Jane Grayson; Arnold McMillin; Priscilla Meyer (eds.). Nabokov's World. Volume 2: Reading Nabokov. Palgrave. p. 11. ISBN0-333-96417-9.
^Bloom, Harold (2003). Genius: A Mosaic of One Hundred Exemplary Creative Minds. Grand Central Publishing. ISBN0-446-69129-1.
^ abDolbier, Maurice (June 17, 1962). "Books and Authors: Nabokov's Plums". The New York Herald Tribune. p. 5.
^Grabes, Herbert (1995). "Nabokov and Shakespeare: The English Works". In Vladimir Alexandrov (ed.). The Garland Companion to Vladimir Nabokov. Garland Publishing, Inc. pp. 509–510. ISBN0-8153-0354-8. See also references therein.
^"Набоков в Америке". Алексей Цветков: Я переводил Набокова, но это, надо сказать, довольно печальный эпизод в моей жизни. Скажу очень коротко, что получилось. Я переводил книгу "Бледный огонь" по собственной воле. Когда работу одобрил издатель, я связался с вдовой Набокова Верой. В ходе этой переписки правка достигла такого размера, что я отказался подписывать перевод своим именем. В результате вся работа была передана другому человеку, а в конце концов книга вышла как перевод Веры Набоковой.
^"Основные издания произведений Владимира Набокова". Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Другие берега (фрагменты). Романы/ Вступит. статья, составление и комментарий О. Михайлова. - М.: Художественная литература, 1988.
^Appel, Alfred Jr., ed. (1991). The Annotated Lolita. New York: Vintage Books. ISBN0-679-72729-9. Appel's annotations to Lolita also address Pale Fire, and "in place of a note on the text", Appel reproduces the last two paragraphs of Kinbote's foreword, which discuss poetry and commentary.
^Johnson, D. Barton (1985). Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. Ann Arbor, Mich.: Ardis. ISBN0-88233-908-7.
^McHale, Brian (1987). Postmodernist Fiction. London: Routledge. pp. 18–19. ISBN0-415-04513-4.
^See also the archives of NABOKV-L for December 1997 and January 1998. That mailing list contains many discussions of Pale Fire.
^Boyd notes that Swift's Battle of the Books contains "a malignant deity, call'd Criticism" that "dwelt on the Top of a snowy Mountain in Nova Zembla". Magic of Artistic Discovery, p. 79.
^Sisson, Jonathan B. (1995). "Nabokov and some Turn-of-the-Century English Writers". In Vladimir E. Alexandrov (ed.). The Garland Companion to Vladimir Nabokov. Garland Publishing. p. 530. ISBN0-8153-0354-8.
^Shvabrin, Stanislav. "Nabokov's 'La Belle Dame sans Merci': A Study in the Ethics and Effects of Literary Adaptation," Comparative Literature 65.1 (2013), pp. 117–118.
CriticismArchived 2021-09-30 at the Wayback Machine (at Zembla, web site of the International Vladimir Nabokov Society). Contains a chronology of Pale Fire and many essays about it, along with other writing on Nabokov's works.
Interactive HypermediaPale Fire likened to Bach fugue and butterfly [Shockwave Player required]
Vernon, David (2022). Ada to Zembla: The Novels of Vladimir Nabokov. Edinburgh: Endellion Press. ISBN978-1739136109. See chapter 15, 'Pale Fire: The Poet & the King', pp.201-224.
Wood, Michael (1994). The Magician's Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction. Princeton: Princeton University Press. ISBN978-0-691-04830-7.
Ilustrasi elektrolisis lebur dalam proses Hall-Héroult. Proses Hall-Héroult adalah proses yang digunakan untuk menghasilkan logam aluminium murni dari aluminium oksida di dalam smelter aluminium. Aluminium oksida yang telah dihasilkan dari proses Bayer dilarutkan ke dalam kriolit dan kemudian aluminium dihasilkan lewat proses elektrolisis lebur.[1] Sejarah Terdapat dua orang penemu yang menemukan proses ini secara terpisah pada tahun 1886, yaitu Charles Martin Hall dan Paul Héroult...
Arthur Wellesley, painted bySir Thomas Lawrence Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington KG, GCB, GCH, PC, FRS (c. 1 May 1769–14 September 1852) was an Anglo-Irish soldier and statesman and one of the leading military and political figures of the 19th century. His military career culminated at the Battle of Waterloo, where, along with Blücher, he defeated the forces of Napoleon. He was also twice Tory Prime Minister of the United Kingdom. During his li...
У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем Радович. Ана РадовићЗагальна інформаціяНаціональність чорногоркаГромадянство ЧорногоріяНародження 21 серпня 1986(1986-08-21) (37 років)Сараєво, Соціалістична Республіка Боснія і Герцеговина, СФРЮЗріст 175 смВага 65 кгСпортКраї
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of Pakistani wedding songs – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2017) (Learn how a...
Solano TrindadeBorn(1908-07-24)July 24, 1908Recife, Pernambuco, BrazilDiedFebruary 19, 1974(1974-02-19) (aged 65)Rio de JaneiroOccupation(s)poet, actor, playwright, activist, painter Solano Trindade (July 24, 1908— February 19, 1974) was a Brazilian poet, actor, folklorist, painter, stage director and activist.[1][2] Trindade was active in the Brazilian Black Movement, having founded or co-founded several popular theater and art initiatives, such as the Teatro Popular B...
Mountain in Wales Pen yr Ole WenPen yr Ole Wen seen from near Llyn OgwenHighest pointElevation978 m (3,209 ft)Prominence45 m (148 ft)Parent peakCarnedd DafyddListingHewitt, Welsh 3000s, Nuttall, FurthNamingEnglish translationHead of the White SlopeLanguage of nameWelshPronunciationWelsh: [ˈpɛn ər ˈɔlɛ ˈwɛn]GeographyLocationSnowdonia, WalesParent rangeCarneddauOS gridSH655619Topo mapOS Landranger 115 Pen yr Ole Wen is the seventh highest mountain in Sno...
2019 single by OneRepublicWantedSingle by OneRepublicfrom the album Human ReleasedSeptember 6, 2019 (2019-09-06)Length2:16LabelInterscopeMosleySongwriter(s)Ryan TedderBrent KutzleCasey SmithTyler SpryZach SkeltonProducer(s)Ryan TedderBrent KutzleTyler SprySteve WilmotOneRepublic singles chronology Rescue Me (2019) Wanted (2019) Didn't I (2020) Music videoWanted on YouTube Wanted is a song by American band OneRepublic, released as the second single from their fifth studio album ...
Echephron (/ɪˈkɛfrən, -ˌrɒn/; Ancient Greek: Ἐχέφρων, gen.: Ἐχέφρωνος) is the name of three characters in Greek mythology. Echephron, a prince of Pylos and son of King Nestor and Eurydice[1] (or Anaxibia[2]). He was the brother of Thrasymedes, Pisidice, Polycaste, Perseus, Stratichus, Aretus, Pisistratus and Antilochus. Echephron, a Trojan prince as one of the sons of Priam, king of Troy.[3] Echephron, son of Heracles and Psophis, daughter of Er...
Location of the Alligator Alley Reservation in Broward County The Miccosukee Indian Reservation is the homeland of the Miccosukee tribe of Native Americans. It is divided into three sections in two counties of southern Florida, United States. Their total land area is 128.256 sq mi (332.18 km2). The Miccosukee Reservation have members living on and off the reservation. The largest section by far is known as the Alligator Alley Reservation, which is located at the extreme western...
New Zealand women's cricket team in Australia in 2009 Australia New ZealandDates 1 – 3 June 2009Captains Karen Rolton Aimee WatkinsTwenty20 International seriesResults Australia won the 3-match series 2–1Most runs Leah Poulton (67) Suzie Bates (65)Most wickets Lisa Sthalekar (8) Aimee Watkins (4)Player of the series Lisa Sthalekar (Aus) The New Zealand women's national cricket team toured Australia in June 2009. They played against Australia in three Twenty20 Internation...
Intellectual attitude toward science influenced by Romanticism 19th-century science was greatly influenced by Romanticism (or the Age of Reflection,[1] c. 1800–40), an intellectual movement that originated in Western Europe as a counter-movement to the late-18th-century Enlightenment.[2]: xxi Romanticism incorporated many fields of study, including politics, the arts, and the humanities. In contrast to the Enlightenment's mechanistic natural philosophy, Euro...
Indian express railway Tatanagar–Yesvantpur Weekly ExpressTrain Board of Tatanagar - Yesvantpur Weekly ExpressOverviewService typeExpressFirst service29 January 2015; 8 years ago (2015-01-29)Current operator(s)South Eastern Railway zoneRouteTerminiTatanagar Junction (TATA)Yesvantpur Junction (YPR)Stops38Distance travelled2,438 km (1,515 mi)Average journey time43 Hours 55 Mins as 18111 46 Hours 00 Mins as 18112Service frequencyWeekly [a]Train number(s)1811...
German footballer (born 1994) Yannick Gerhardt Gerhardt in 2014Personal informationDate of birth (1994-03-13) 13 March 1994 (age 29)Place of birth Würselen, GermanyHeight 1.84 m (6 ft 0 in)[1]Position(s) Defensive midfielderTeam informationCurrent team VfL WolfsburgNumber 31Youth career SC Kreuzau 1. FC KölnSenior career*Years Team Apps (Gls)2013–2014 1. FC Köln II 13 (0)2013–2016 1. FC Köln 74 (6)2016– VfL Wolfsburg 179 (14)International career‡2012 Ge...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Távora affair – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2022) (Learn how and when to remove this template message)Political scandal of the 18th century Portuguese court Execution of the Tavoras (1759). The Távoras affair was a political scandal of ...
Putri Pariwisata Nusa Tenggara BaratLogo Putri Pariwisata IndonesiaPembuatJohnnie SugiartoNegara asal Nusa Tenggara Barat, IndonesiaRilis asliRilis2008 –Sekarang Putri Pariwisata Nusa Tenggara Barat merupakan kontes kecantikan berskala regional yang bertujuan memilih delegasi provinsi Nusa Tenggara Barat pada Putri Pariwisata Indonesia. Terhitung sejak keikutsertaan edisi 2008, Nusa Tenggara Barat belum pernah memenangkan Putri Pariwisata Indonesia. Prestasi tertinggi Putri Pariwi...
Japanese baseball player Baseball player Masumi HamachiHanshin Tigers – No. 36PitcherBorn: (1998-05-25) May 25, 1998 (age 25)Nishi-ku, Fukuoka, JapanBats: RightThrows: RightNPB debutApril 4, 2019, for the Hanshin TigersCareer statistics (through 2022 season)Win–loss record3–4Earned run average3.06Strikeouts71Saves0Holds21 Teams Hanshin Tigers (2019–present) Masumi Hamachi (浜地真澄, Hamachi Masumi, born May 25, 1998, in Nishi-ku, Fukuoka, Japan) is a profession...
ملخص معلومات الملف الوصف هذا غلاف: فيلادلفيا دائما مشمسة الموسم الأول والثاني المصدر (https://www.amazon.com/Its-Always-Sunny-Philadelphia-Seasons/dp/B000RW3VDE?ie=UTF8&*Version*=1&*entries*=0) التاريخ 2/7/2016 المنتج هذا الملف لا يمتلك معلومات معلومات المنتج، وربما تنقصه بعض المعلومات الأخرى. يجب أن تحتوي الملفات على �...
Aleušijans VestAleutians West Osnovni podaci Država Sjedinjene Američke Države Savezna država Aljaska Stanovništvo Stanovništvo (2010) 5.561 Geografija Koordinate 52°15′31″N 174°11′32″W / 52.258670°N 174.192307°W / 52.258670; -174.192307 Vremenska zona UTC-9, leti UTC-8 Aleušijans VestAleušijans Vest (Aljaske) Aleušijans Vest (engl. Aleutians West) je naseljeno mesto bez administrativnog statusa u američkoj saveznoj državi Aljaska.&...