Literally, out of more (than one), one. The former national motto of the United States, which "In God We Trust" later replaced; therefore, it is still inscribed on many U.S. coins and on the U.S. Capitol. Also the motto of S.L. Benfica. Less commonly written as ex pluribus unum
From the canons of statutory interpretation in law. When more general descriptors follow a list of many specific descriptors, the otherwise wide meaning of the general descriptors is interpreted as restricted to the same class, if any, of the preceding specific descriptors.
Retired from office. Often used to denote an office held at the time of one's retirement, as an honorary title, e. g. professor emeritus and provost emeritus. Inclusion in one's title does not necessarily denote that the honorand is inactive in the pertinent office.
emollit mores nec sinit esse feros
a faithful study of the liberal arts humanizes character and permits it not to be cruel
Occam's razor or Law of Parsimony; arguments which do not introduce extraneous variables are to be preferred in logical argumentation.
entitas ipsa involvit aptitudinem ad extorquendum certum assensum
reality involves a power to compel certain assent
A phrase used in modern Western philosophy on the nature of truth.
eo ipso
by that very (act)
Technical term in philosophy and law. Similar to ipso facto. Example: "The fact that I am does not eo ipso mean that I think." From the Latin ablative form of id ipsum ("that thing itself").
Sometimes attributed to Seneca the Younger, but not attested: Errare humanum est, perseverare autem diabolicum, et tertia non datur (To err is human; to persist [in committing such errors] is of the devil, and the third possibility is not given.) Several authors contemplated the idea before Seneca: Livy, Venia dignus error is humanus (Storie, VIII, 35) and Cicero: is Cuiusvis errare: insipientis nullius nisi, in errore perseverare (Anyone can err, but only the fool persists in his fault) (Philippicae, XII, 2, 5). Cicero, being well-versed in ancient Greek, may well have been alluding to Euripides' play Hippolytus some four centuries earlier.[3] 300 years later Saint Augustine of Hippo recycled the idea in his Sermones, 164, 14: Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.[4] The phrase gained currency in the English language after Alexander Pope's An Essay on Criticism of 1711: "To err is human, to forgive divine" (line 325).
Motto of George Berkeley for his subjective idealist philosophical position that nothing exists independently of its perception by a mind except minds themselves.
Truly being a thing, rather than merely seeming to be a thing. The motto of many institutions. From Cicero, De amicitia (On Friendship), Chapter 26. Prior to Cicero, Sallust used the phrase in Bellum Catilinae, 54, 6, writing that Catoesse quam videri bonus malebat ("preferred to be good, rather than to seem so"). Earlier still, Aeschylus used a similar phrase in Seven Against Thebes, line 592: ou gar dokein aristos, all' enai thelei ("he wishes not to seem the best, but to be the best"). Motto of the State of North Carolina.
est modus in rebus
there is measure in things
there is a middle or mean in things, there is a middle way or position; from Horace, Satires1.1.106; see also: Golden mean (philosophy). According to Potempski and Galmarini (Atmos. Chem. Phys., 9, 9471–9489, 2009) the sentence should be translated as: "There is an optimal condition in all things", which in the original text is followed by sunt certi denique fines quos ultra citraque nequit consistere rectum ("There are therefore precise boundaries beyond which one cannot find the right thing").
Used similarly to et cetera ("and the rest") to denote names that, usually for the sake of space, are unenumerated/omitted. Alii is masculine, and therefore it can be used to refer to men, or groups of men and women; the feminine et aliae is proper when the "others" are all female, but as with many loanwords, interlingual use, such as in reference lists, is often invariable. Et alia is neuter plural and thus in Latin text is properly used only for inanimate, genderless objects, but some use it as a gender-neutral alternative.[5]APA style and MLA style uses et al. if the work cited was written by more than three authors; AMA style lists all authors if ≤6, and 3 + et al. if >6. AMA style forgoes the period (because it forgoes the period on abbreviations generally) and it forgoes the italic (as it does with other loanwords naturalized into scientific English); many journals that follow AMA style do likewise.
In modern usage, used to mean "and so on" or "and more".
et cum spiritu tuo
and with your spirit
The usual response to the phrase Dominus vobiscum used in Roman Catholic liturgy, for instance at several points during the Catholic Mass.[6] Also used as a general form of greeting among and towards members of Catholic organisations.
and in Arcadia [am] I / I [am/exist] even in Arcadia
Phrased from the perspective of the personification of death to indicate death's reality under even the most blissful of circumstances, associated in classical times with the then-pastoral Arcadia region of the Peloponnese in Greece; see alsomemento mori; also the name of paintings and TV episodes – see Et in Arcadia ego (disambiguation).
Also et sequentia ("and the following things": neut.), abbreviations: et seqq., et seq., or sqq. Commonly used in legal citations to refer to statutes that comprise several sequential sections of a code of statutes (e. g. National Labor Relations Act, 29U.S.C. § 159 et seq.; New Jersey Prevention of Domestic Violence Act, N.J. Stat. Ann. § 2C:25-17 et seq.).
et suppositio nil ponit in esse
and a supposition puts nothing in being
More usually translated as "Sayin' it don't make it so".
Or "Even you, Brutus?" or "You too, Brutus?" Indicates betrayal by an intimate associate. From William Shakespeare, Julius Caesar, based on the traditional dying words of Julius Caesar. However, these were almost certainly not Caesar's true last words: Plutarch quotes Caesar as saying in Greek, the language of the Roman elite at the time, καὶ σὺ τέκνον (Kaì sù téknon?), translated as "You too, (my) child?", quoting from Menander.
This sentence synthesizes a famous concept of Hugo Grotius (1625).
evoles ut ira breve nefas sit; regna
arise, that your anger may [only] be a brief evil; control [it]
A bilingual palindrome, yielding its English paraphrase, "Anger, 'tis safe never. Bar it! Use love!"
ex abundanti cautela
out of an abundance of caution
In law, describes someone taking precautions against a very remote contingency. "One might wear a belt in addition to braces ex abundanti cautela".[7] In banking, a loan in which the collateral is more than the loan itself. Also the basis for the term "an abundance of caution" employed by United States President Barack Obama to explain why the Chief Justice of the US Supreme CourtJohn Roberts had to re-administer the presidential oath of office, and again in reference to terrorist threats.
ex abundantia enim cordis os loquitur
for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
A phrase applied to the declarations or promulgations of the CatholicSupreme Pontiff (Pope) when, preserved from the possibility of error by the Holy Spirit(see Papal infallibility), he solemnly declares or promulgates ("from the chair" that was the ancient symbol of the teacher and governor, in this case of the Church) a dogmatic doctrine on faith or morals as being contained in divine revelation, or at least being intimately connected to divine revelation. Used, by extension, of anyone who is perceived as speaking as though with supreme authority.
"From harmful deceit"; dolus malus is the Latin legal term denoting "fraud". The full legal phrase is ex dolo malo non oritur actio ("an action does not arise from fraud"). When an action has its origin in fraud or deceit, it cannot be supported; thus, a court of law will not assist a man who bases his course of action on an immoral or illegal act.
Idiomatically rendered "on the face of it". A legal term typically used to state that a document's explicit terms are defective absent further investigation. Also, "contempt ex facie" means contempt of court committed outside of the court, as contrasted with contempt in facie.
More literally "from grace". Refers to someone voluntarily performing an act purely from kindness, as opposed to for personal gain or from being compelled to do it. In law, an ex gratia payment is one made without recognizing any liability or obligation.
ex hypothesi
from the hypothesis
Denoting "by hypothesis"
ex ignorantia ad sapientiam; ex luce ad tenebras (e.i.)
from ignorance into wisdom; from light into darkness
By virtue or right of office. Often used when someone holds one office by virtue of holding another: for example, the President of France is an ex officioCo-Prince of Andorra. A common misconception is that all ex officio members of a committee or congress may not vote; but in some cases they do. In lawex officio can also refer to an administrative or judicial office taking action of its own accord; in the latter case the more common term is ex proprio motu or ex meru motu, for example to invalidate a patent or prosecute infringers of copyright.[10]
ex opere operantis
from the work of the one working
Theological phrase contrasted with ex opere operato, referring to the notion that the validity or promised benefit of a sacrament depends on the person administering it
A theological phrase meaning that the act of receiving a sacrament actually confers the promised benefit, such as a baptism actually and literally cleansing one's sins. The Catholic Church affirms that the source of grace is God, not just the actions or disposition of the minister or the recipient of the sacrament.
ex oriente lux
light from the east
Originally refers to the sun rising in the east, but alludes to culture coming from the Eastern world. Motto of several institutions.
ex oriente pax
peace comes from the east (i.e. from the Soviet Union)
Shown on the logo as used by East Germany's CDU, a blue flag with two yellow stripes, a dove, and the CDU symbol in the center with the words ex oriente pax.
[arising] out of the relation/narration [of the relator]
The term is a legal phrase; the legal citation guide called the Bluebook describes ex rel. as a "procedural phrase" and requires using it to abbreviate "on the relation of", "for the use of", "on behalf of", and similar expressions. An example of use is in court case titles such as Universal Health Services, Inc. v. United States ex rel. Escobar.
In general, the claim that the absence of something demonstrates the proof of a proposition. An argumentum ex silentio ("argument from silence") is an argument based on the assumption that someone's silence on a matter suggests ("proves" when a logical fallacy) that person's ignorance of the matter or their inability to counterargue validly.
From a dishonorable cause an action does not arise
A legal doctrine which states that a claimant will be unable to pursue a cause of action if it arises in connection with his own illegal act. Particularly relevant in the law of contract, tort and trusts.
exceptio firmat (or probat) regulam in casibus non exceptis
The exception confirms the rule in cases which are not excepted
A juridical principle which means that the statement of a rule's exception (e.g., "no parking on Sundays") implicitly confirms the rule (i.e., that parking is allowed Monday through Saturday). Often mistranslated as "the exception that proves the rule".
excusatio non petita accusatio manifesta
an excuse that has not been sought [is] an obvious accusation
More loosely, "he who excuses himself, accuses himself"—an unprovoked excuse is a sign of guilt. In French, qui s'excuse, s'accuse
It has been suggested that this section be split out into another article. (Discuss) (August 2024)
Exempli gratiā is usually abbreviated "e. g." or "e.g." (less commonly, ex. gr.). The abbreviation "e.g." is often interpreted (Anglicised) as 'example given'. The plural exemplōrum gratiā to refer to multiple examples (separated by commas) is now not in frequent use; when used, it may be seen abbreviated as "ee.g." or even "ee.gg.", corresponding to the practice of doubling plurals in Latin abbreviations. E.g. is not usually followed by a comma in British English, but it often is in American usage. E.g. is often confused with i.e. (id est, meaning 'that is' or 'in other words').[12] Some writing styles give such abbreviations without punctuation, as ie and eg.[a]
Exemplum virtutis
a model of virtue
exercitus sine duce corpus est sine spiritu
an army without a leader is a body without a spirit
Third-person plural present active indicative of the Latin verb exire; also seen in exeunt omnes, "all leave"; singular: exit. Typically used as a stage direction in plays which means that one or more actors should leave the stage.
experientia docet
experience teaches
This term has been used in dermatopathology to express that there is no substitute for experience in dealing with all the numerous variations that may occur with skin conditions.[29] The term has also been used in gastroenterology.[30] It is also the motto of San Francisco State University.
Literally "believe one who has had experience". An author's aside to the reader.
expressio unius est exclusio alterius
the expression of the one is the exclusion of the other
"Mentioning one thing may exclude another thing". A principle of legal statutory interpretation: the explicit presence of a thing implies intention to exclude others; e.g., a reference in the Poor Relief Act 1601 to "lands, houses, tithes and coal mines" was held to exclude mines other than coal mines. Sometimes expressed as expressum facit cessare tacitum (broadly, "the expression of one thing excludes the implication of something else").
extra domum
[placed] outside of the house
Refers to a possible result of Catholic ecclesiastical legal proceedings when the culprit is removed from being part of a group like a monastery.
This expression comes from the Epistle to Jubaianus, paragraph 21, written by Saint Cyprian of Carthage, a bishop of the third century. It is often used to summarise the doctrine that the Catholic Church is absolutely necessary for salvation.
"extreme solution", "last possibility", "last possible course of action"
References
Notes
^Assertions, such as those by Bryan A. Garner in Garner's Modern English Usage,[13] that "eg" and "ie" style versus "e.g." and "i.e." style are two poles of British versus American usage are not borne out by major style guides and usage dictionaries, which demonstrate wide variation. To the extent anything approaching a consistent general conflict can be identified, it is between American and British news companies' different approaches to the balance between clarity and expediency, without complete agreement on either side of the Atlantic, and with little evidence of effects outside journalism circles, e.g. in book publishing or academic journals.
There is no consistent British style. For example, The Oxford Dictionary for Writers and Editors has "e.g." and "i.e." with points (periods);[14]Fowler's Modern English Usage takes the same approach,[15] and its newest edition is especially emphatic about the points being retained.[16]The Oxford Guide to Style (also republished in Oxford Style Manual and separately as New Hart's Rules) also has "e.g." and "i.e.";[17] the examples it provides are of the short and simple variety that often see the comma dropped in American usage as well. None of those works prescribe specifically for or against a comma following these abbreviations, leaving it to writers' own judgment.
Some specific publishers, primarily in news journalism, drop one or both forms of punctuation as a matter of house style. They seem more frequently to be British than American (perhaps owing to the AP Stylebook being treated as a de facto standard across most American newspapers, without a UK counterpart). For example, The Guardian uses "eg" and "ie" with no punctuation,[18] while The Economist uses "eg," and "ie," with commas and without points,[19] as does The Times of London.[20] A 2014 revision to New Hart's Rules states that it is now "Oxford style" to not use a comma after e.g. and i.e. (which retain the points), "to avoid double punctuation".[21] This is a rationale it does not apply to anything else, and Oxford University Press has not consistently imposed this style on its publications that post-date 2014, including Garner's Modern English Usage.
By way of US comparison, The New York Times uses "e.g." and "i.e.", without a rule about a following comma – like Oxford usage in actual practice.[22]The Chicago Manual of Style requires "e.g.," and "i.e.,".[23] The AP Stylebook preserves both types of punctuation for these abbreviations.[24]
"British" and "American" are not accurate as stand-ins for Commonwealth and North American English more broadly; actual practice varies even among national publishers. The Australian government's Style Manual for Authors, Editors and Printers preserves the points in the abbreviations, but eschews the comma after them (it similarly drops the title's serial comma before "and", which most UK and many US publishers would retain).[25]Editing Canadian English by the Editors' Association of Canada uses the periods and the comma;[26] so does A Canadian Writer's Reference.[27] The government publication The Canadian Style uses the periods but not the comma.[28]
Style guides are generally in agreement that both abbreviations are preceded by a comma or used inside a parenthetical construction, and are best confined to the latter and to footnotes and tables, rather than used in running prose.
^Richard Rutherford (2003). Introduction. Medea and Other Plays. By Euripides. Translated by John Davie. London: Penguin Group. p. 153. ISBN0-14-044929-9.
^Caillau, Armand Benjamin (1838). "Sermones de Scripturis" [Conversations about the Scriptures]. Sancti Aurelii Augustini Opera [St. Augustine works] (in Latin). Vol. 4. Paris: Parent-Desbarres. p. 412. Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.
^Law, Jonathan; Martin, Elizabeth A. (2009). "Ex proprio motu". A Dictionary of Law. Oxford University Press.
^Entry for "expressly" in: Meltzer, Peter E. The Thinker's Thesaurus: Sophisticated Alternatives to Common Words. W. W. Norton & Company, 2015 (3rd edition). ISBN0393338975, ISBN9780393338973.
^Garner, Bryan A. (2016). "'e.g.' and 'i.e.'". Garner's Modern English Usage (4th ed.). pp. 322–323, 480. This is an internationalized expansion of what was previously published as Garner's Modern American Usage.
^Ritter, Robert M., ed. (2003). "'e.g.' and 'i.e.'". Oxford Style Manual. Oxford University Press. pp. 704, 768.. Material previously published separately as The Oxford Dictionary for Writers and Editors.
^Butterfield, Jeremy; Fowler, H. W., eds. (2015). "'e.g.' and 'i.e.'". Fowler's Dictionary of Modern English Usage (4th ed.). Oxford University Press. pp. 248, 393. Both should always be printed lower case roman with two points and no spaces.
^Ritter, Robert M., ed. (2003). "3.8: e.g., i.e., etc.". Oxford Style Manual. Oxford University Press. pp. 69–70.
^"6.73". Style Manual for Authors, Editors and Printers (5th ed.). Australian Government Publishing Service. 1996. p. 84.
^"4.22: Latin Abbreviations". Editing Canadian English: The Essential Canadian Guide (Revised and Updated (2nd) ed.). McClelland & Stewart/Editors' Association of Canada. 2000. pp. 52–53.. States no rule about the comma, but illustrates use with it in §4.23 on the same page.
^Hacker, Diana; et al. (2008). "M4-d: Be sparing in your use of Latin abbreviations". A Canadian Writer's Reference (4th ed.). Bedford/St. Martin's. pp. 308–309. This is a Canadian revision of an originally American publication.
^"12.03: Words commonly misused or confused". The Canadian Style (revised and expanded 2nd ed.). Dundurn Press/Public Works and Government Services Canada Translation Bureau. 1997. pp. 233–234.
^Rapini, Ronald P. (2005). Practical dermatopathology. Elsevier Mosby. ISBN0-323-01198-5.