You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Hungarian. (November 2010) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Hungarian article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Hungarian Wikipedia article at [[:hu:Kalocsay Kálmán]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|hu|Kalocsay Kálmán}} to the talk page.
Kálmán Kalocsay (Hungarian pronunciation:[ˈkaːlmaːnˈkɒlot͡ʃɒi]; 6 October 1891 in Abaújszántó – 27 February 1976) was a HungarianEsperantist poet, translator, and editor who significantly influenced Esperanto culture, both in its literature and in the language itself, through his original poetry and his translations of literary works from his native Hungarian and other languages of Europe. His name is sometimes Esperantized as Kolomano Kaloĉajo, and some of his work was published under various pseudonyms, including C.E.R. Bumy, Kopar, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik and Peter Peneter.
Kalocsay studied medicine and later became a surgeon and the chief infectious disease specialist at a major Budapest hospital.[which?] He learned both Esperanto and its breakaway dialect Ido in his adolescence, but became more inclined towards Esperanto after he had seen its greater literary potential. In 1921 his first original collection of poems, Mondo kaj Koro (“World and heart”) was published. A further decade passed before the appearance of his collection Streĉita Kordo (“A taut string”), which many Esperantists[which?] consider one of the finest collections of original Esperanto poetry,[citation needed] and Rimportretoj (“Portraits in rhyme”), witty poems in rondel style about various people then prominent in the Esperanto movement. In 1932, under the pseudonym Peter Peneter, he published Sekretaj Sonetoj (“Secret sonnets”), a book of erotic verse.
In addition to being a prolific author of Esperanto works, Kalocsay guided the Esperanto literary world through a magazine and publishing house called Literaturo Mondo (“Literary world”). A group of writers who coalesced around this magazine during the 1920s and 1930s were known as the "Budapest school" (Budapeŝto skolo).
Works of Kalocsay about literary and linguistic theory include the expansive Plena Gramatiko de Esperanto (“Complete grammar of Esperanto”) and Parnasa Gvidlibro (“Handbook of Parnassus”), a work on Esperanto poetics co-authored with Gaston Waringhien, and an academic style guide for Esperanto, Lingvo – Stilo – Formo (“Language, style and form”). Kalocsay also co-compiled the two-volume Enciklopedio de Esperanto (“Encyclopædia of Esperanto”).