David McDuff (born 1945, Sale, Cheshire, England) is a Scottish translator, editor and literary critic.
Life
McDuff attended the University of Edinburgh, where he studied Russian and German, gaining a PhD in 1971.[1] He married mathematician Dusa McDuff, but they separated around 1975.[2] After living for some time in the Soviet Union, Denmark, Iceland, and the United States, he eventually returned to the United Kingdom, where he worked for several years as a co-editor and reviewer on the literary magazineStand. He then moved to London, where he began his career as a literary translator.
Among literary awards, he has received the 1994 TLS/George Bernard Shaw Translation Prize for his translation of
Gösta Ågren's poems, A Valley In The Midst of Violence, published by Bloodaxe, and the 2006 Stora Pris of the Finland-Swedish Writers' Association (Finlands svenska författareförening), Helsinki.
From 2007 to 2010, David McDuff worked as an editor and translator with Prague Watchdog, the Prague-based NGO which monitored and discussed human rights abuses in Chechnya and the North Caucasus.
^Byatt, A.S. (25 June 2004). "Prince of Fools". The Guardian. I had known, without fully understanding before I read this excellent new translation, that the idea of death in this novel is peculiarly pinned to the idea of execution - what I had not thought through was that in a materialist world the dead man in the painting is an executed man, whose consciousness has been brutally cut off.