تتم كتابة لغة الماندرين الصينيةوالكانتونية القياسية بالحروف الصينية تقريبًا، أي أكثر من 3000 حرف من الحروف العامة، وما يصل إلى 40,000 حرفبشكل كامل. يستخدم اليابانيون أحرفًا أقل و يمكنأن تكون حروف القراءة والكتابة العامة باللغة اليابانية بـ 2136 حرفًا تقريبًا. أما في كوريا فقد أصبح استخدام الاحرف الصيمية نادرًا تدريجيًا، والآن، يتم تدريس الطلاب في كوريا الجنوبية 1800 حرف.
النصوص الأخرى المستخدمة لهذه اللغات، مثل البوبوموفووبينيين للغة الصينية، هيراغاناوكاتاكانا للغة اليابانية، و الهانغل لكوريا، ليست بالضرورة كل الأحرف الموجودة في قائمة حروف شرق آسيا، ولكنها تشمل كل الأحرف الضرورية تغطية كامل اللغات المستهدفة.
حتى أوائل القرن العشرين، كانت اللغة الصينية الكلاسيكية هي اللغة الرسمية في فيتنام. بينما الأدب الشعبي كُتب باللغة الفيتناميةتشو نم ، التي تتكون من أحرف صينية مع العديد من الحروف المحلية. بحلول نهاية عشرينيات القرن العشرين، تم استبدال كلا النصين بالكتابة باللغة الفيتنامية باستخدام الأبجدية الفيتنامية القائمة على اللاتينية. [1][2]