Verbos con particla en anglés

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Los verbos con particla en anglés son dos u tres diferents construccions relacionadas presents en anglés y que consisten en un verbo con una particla y/o preposición formando una sola unidat semantica. Esta unidat semantica no se puet entender basando-se nomás que con los significaus de las parz individuals solas, s'ha d'entender como un tot. En atras palabras, lo significau no ye composicional y por tanto impredecible. Son verbos dica cierto punto comparables a los verbos con particla en aragonés, encara que con atro orichen.

En terminolochía anglesa un verbo con particla recibe la denominación cheneral de phrasal verb, adintro de los que s'inclui los preposicional verbs si tienen como particla una preposición y los particle verb si presentan una particla que no siga una preposición. Amés bi ha termins alternativos pa los phrasal verbs u verbos con particla en cheneral como compound verb, verb-adverb combination, verb-particle construction, two-part word/verb y three-part word/verb u three-part phrasal verbs[1](dependendo de lo numero de particlas), y multi-word verb.

As particlas mas comuns pa fer estos verbos son: about, along, away, back, down, forward, in, off, on, out, over, round, through y up.[2]

Bi ha verbos con particlas que fan de verbos de movimiento[2] (to come back significa tornar), y ixo da matices semanticos a l'anglés que no se troban guaire en luengas occidentals. Por eixemplo pa lo significau de la palabra puyar tenemos en anglés coloquial los verbos con particla to came up si puyas y t'acercas u go up si puyas y devez te'n vas indo luent. De la mesma traza baixar puet estar to came down si baixar baixar significa tamién acercar-se, u to go down si baixar significa ir-se-ne mes luent.[3]

Muitos verbos con particlas s'han orichinau en anglés americano.

Posición de la particla en relación a l'obchecto

Si l'obchecto ye un sintagma nominal bi ha dos posibles colocacions: la preposición puet ir antes u dimpués de l'obchecto:

  • I turned off the light[2]: yo cerré la luz, yo chiré la luz.
  • I turned the light off[2]: yo cerré/chiré la luz (s'ha de fer acordanza que d'antes los interruptors se chiraban).

Si l'obchecto ye un pronombre, la preposición irá dimpués de lo pronombre[2]:

  • Don't wake me up: no me despiertes.

Particlas comuns

Las particlas pueden fer de preposición u d'adverbio. A vegadas una particla puet actuar como preposición en uns casos y como adverbio en uns atros.

Verbos con particla about

Bi ha mes de 140 verbos con la particla about, que puet fer de preposición u d'adverbio. Lo matiz que anyade esta particla puet estar movimiento en diferents direccions, pasar lo tiempo y no fer res[4], fer que bella cosa pase y rodeyar.[5]

Verbos con particla round y around

Las formas con round se troban en anglés britanico. Los maties que da la particla round u around pueden estar los mesmas que la particla about, pero tamién los matices de movimiento circular, centrar-se en bella cosa u evitar bella cosa[5].

Verbos con particla away

Bi ha mes de 200 verbos con particla away. Los matices que anyade la particla away son ir-se-ne luent, evitar una cosa u acción, desfer-se d'una cosa, deseparar, desaparición poquet a poquet, guardar u amagar una cosa, u fer una cosa de contino. A sobén presentan un complemento de rechimen verbal con la preposición from[5].

  • To break away[1]:
  • To die away: desapareixer.
  • To do away (with): acotolar.
  • To drift away: distanciar-se.
  • To drive away:
  • To fade away:
  • To get away: escapar-se. Tamién se diz to escape en atros rechistros[6].
    • La gualla se va escapar de la haula[7].
    • The quail got away from the cage.
  • To get away with: escapar-se sin castigo.
  • To give away: traicionar.
  • To keep away:
  • To look away:
  • To pass away:
  • To run away: eslampar[8][9], espipar, fuyir, hopar, ir-se-ne.
  • To send away:
  • To scare away: fer fuyir[10][11].
    • Va fer fuyir a es lobos tocando el vriolín[10].
    • He scared away wolves by playing the fiddle.
  • To slip away:
  • To stay away:
  • To take away:
  • To throw away:
  • To tuck away[1]:

Verbos con adverbio back

Bi ha mes de 175 verbos con l'adverbio back, que yera bak en anglés meyo y bæc en anglés antigo, derivau d'o protochermanico *baką y d'una radiz indoeuropea *bʰogo. Lo matiz que anyade este adverbio puet estar movimiento enta dezaga, movimiento de tornada, tornar una cosa a lo suyo puesto u propietario, recuperar, repetición, quedar-se las cosas empantanadas, no amostrar las emocions[5]. Back tamién fa part de verbos con referencias a un pasau historico u personal, indicando una visión de lo tiempo futuro mirando-se enta debant, y a diferencia de lo latín, a on la visión de lo tiempo pasau (ANTERIOREM ye relacionada con la part de debant).

  • To come back: tornar.

Verbos con particla down

Bi ha mes de 300 verbos con particla con down. En los verbos con particla down fa sobre tot d'adverbio por lo que a sobén va seguiu d'una preposición. Lo matiz que anyade la particla down puet estar como mover-se enta baixo, minguar, deixar fixa una cosa, deixar por escrito, minchar u beber a escape y tener una cosa baixo control[5], tamién rematar a la fin un proceso, y en verbos que describen procesos peyorativos indica rematar fallando una cosa u estorbando-se aparatos como maquinas.[6]. Son verbos con preposición down:

  • To break down[2]: perder lo control de las emocions.
  • To burn down[1]:
  • To calm down: reducir os sintomas.
  • To close down: cerrar una botiga u negocio, dixando l'actividat.
  • To cut down: reducir lo consumo.
  • To drop down: abandonar, deixar, desapuntar-se.
  • To fall down: escachar.
  • To get down: baixar-se, acachar-se, "baixar" dende lo Norte.
  • To get down (something): baixar por bella cosa u bel puesto.
  • To get (somebody) down: deprimir (a belún).
  • To hunt down[6]:
  • To keep down:
  • To knock down: atropellar, tumbar.
  • To let down: decepcionar.
  • To lie down: chitar-se.
  • To put down:
  • To settle down:
  • To slow down: fer aturar-se poquet a poquet, ralentizar.
  • To step down: querer aturar.
  • To shout down:
  • To shut down: cerrar (una fabrica, una empresa), aturar-se una maquina u motor.
  • To take down:
  • To track down[6]:
  • To turn down:
  • To wear down[1]:
  • To write down: anotar, describir.

Verbos con preposición in

  • To break in[1]:
  • To bring in:
  • To buy in:
  • To call in:
  • To deal in:
  • To dig in:
  • To draw in:
  • To get in:
  • To give in:
  • To go in:
  • To hand in:
  • To keep in:
  • To show in:
  • To stay in:
  • To trade in[1]:

Verbos con preposición off

La preposición off ye una variant diverchent de of bien diferenciada en anglés moderno primerenco dende l'anyo 1600. Representa la evolución tonica de l'anglés antigo æf u af, que se remonta a lo protochermanico ab, claro cognato de la preposición latina AB[12], y de la preposición eslava po, todas evolucions de la radiz protoindoeuropea *apó/*h₂epó. Se troba a sobén con verbos de movimiento, y a vegadas puede fer d'adverbio. Los matices que anyade esta preposición son de fer-se luent, encomenzar, rematar, minguar, aguantar cualque cosa desagradable, dividir una zona, tallar u despartir.[5]

  • To break off[1]:
  • To call off:
  • To cut off:
  • To face off: replicar.
  • To fight off:
  • To get off: entre los suyos significaus tenemos "deixar un puesto pa encomenzar una actividat", pero tamién "ir-se-ne de lo treballo antes de tiempo y sin permiso". Como verbo de movimiento significa "baixar-se" d'un medio de transporte como un caballo u una bicicleta[3].
  • To go off: significa "salir", pero aplicau a alarmas significa "encomenzar a sonar".
  • To hold off:
  • To leave off:
  • To let off: no castigar.
  • To put off: postposar.
  • To ring off:
  • To run off: fuyir, eslampar.
  • To see off:
  • To send off:
  • To sleep off:
  • To slip off:
  • To switch off: aplicau a luz electrica u instrumentos electricos ye "cerrar".
  • To tell off: gritar a belún, dicindo-li lo que ha feito mal.
  • To turn off: aplicau a la luz electrica u instrumentos electricos ye "cerrar" u d'antes "chirar".
  • To tip off[1].

Verbos con particla out

L'adverbio out deriva de lo protochermanico *ūt, que tien un orichen común con lo sufixo sanskito ud- y con lo griego hústeros[12] (mes tarde, tardano). Y ye una de las particlas mes frecuents en phrasal verbs, trobando-se-ne en mes de 800. Los matices que anyade son salir d'un puesto cerrau ta un puesto ubierto fuera, fer cosas fuera de casa, apareixer, mirar de trobar u obtener, producir, gritar, repartir, rematar, excluyir, borrar u aturar un proceso, desapareixer u extinguir-se[6], refirmar, augmentar, trigar, protestar, parar cuenta y apuntar[5].

  • To dig out[1]:
  • To drop out:
  • To dry out:
  • To fall out:
  • To help out:
  • To pass out:
  • To pick out:
  • To rub out:
  • To show out:
  • To slip out:
  • To stand out:
  • To take out:
  • To throw out:
  • To wipe out:
  • To work out[1]:

Verbos con particla over

Bi ha mes de 200 verbos con la particla over, que i puet funcionar como adverbio u como preposición. Los matices que anyade son movimiento, cubrimiento, fer-se a un costau u apartar-se, visita, analís, cambio, caita, ir-se-ne los liquidos, amostranza de sentimientos, comunicación u cosas que esclatan pero son temporals.[5]

  • To brim over.
  • To boil over: ir-se-ne (un liquido).
    • ...Talment se'n ha diu la leche qu'hebe metiu a'l fuego.[10]
    • ...Perhaps has boiled over the milk that has been put on the fire.
    • La llet va a bulre y se'n anirá si no pares cuenta.[7]
    • The milk is going to boil, pay attention or it will boil over.

Verbos con preposición up

La particla up ye la que forma verbos con particla mes a sobén, sobre tot como adverbio, encara que tamién puet actuar como preposición. Los matices que anyade son movimiento ent'alto, augmento, ir a millor, venir una cosa, preparación, encomienzamiento, creyación, pero tamién los contrarios de rematar una cosa, acotolar-se y dica malmeter-se u fer-se un estropicio.[5] Son verbos con adverbio u preposición up:

  • To be looking up+adv: millorar, se diz to improve en atros rechistros.
  • To be up (to): se diz en atros rechistros to be doing.
  • To bring up:
  • To broke up:
  • To catch up (with): posar-se a lo día (con)
  • To chat up:
  • To check up:
  • To clear up: desapareixer.
  • To come up: apareixer u desvenir-se sin que s'espere.
  • To come up: acercar-se, amanar-se.
  • To come up (to):
  • To crak up:
  • To do up: botonar-se.
  • To draw up: aturar-se, preparar, parar.
  • To end up: rematar, acabar, ir a parar.
  • To fill up:
  • To give up:
  • To give up: parar, aturar, se diz to stop en atros rechistros.
  • To grow up:
  • To hold up: robar apoderando-se de cualque cosa. En atros rechistros se diz to rob.
  • To look up:
  • To look up: ir a veyer. En atros rechistros se diz to visit.
  • To look up: mirar, escar.
  • To look up (to): admirar (a), respectar (a). En atros rechistros se diz to admire, to respect.
  • To make up: preparar.
  • To make up: "inventar". En atros rechistros se diz to invent.
  • To put up:
  • To scoop up: en atros rechistros se diz to pick (someone).
  • To set up:
  • To set up: montar, establir, composar, formar, organizar.
  • To think up:

Verbos con preposición with

  • To do with: si va con lo verbo can significa "fer falta", "venir bien". Si va con lo verbo have u be quiere dicir "tener que veyer", "tractar-se de", "concernir", "tratar-se de".

Verbos comuns como verbos con particla

Encara que muitos verbos pueden convertir-se en verbos con particla, destacan como creyadors de muitos verbos con particla beluns d'uso común en rechistro popular u coloquial de la luega como do, get, set y take.

Verbo to be como formador

  • To be about[1].
  • To be after.
  • To be arround.
  • To be away.
  • To be back.
  • To be for.
  • To be from.
  • To be like.
  • To be into.
  • To be off.
  • To be on.
  • To be over.
  • To be through.
  • To be up.
  • To be with[1].

Verbo to come como formador

  • To come about[1].
  • To come up[1].

Verbo to get como formador

  • To get together[13]: reunir-se, achuntar-se.[5]
  • To get over
  • To get on (with)
  • To get through (to)
  • To get into
  • To get arround
  • To get away with: escapar sin castigo.
  • To get by
  • To get behind
  • To get (somebody) down: deprimir (a belún)[5].
  • To get out (of)
  • to get back (to)

Verbo to go como formador

  • To go away[1].
  • To go without[1].

Verbo to take como formador

  • To take after[1].
  • To take up[1].

Verbos con tres particlas

Verbos con tres particlas comuns son:

  • To come in for[1].
  • To go in for.
  • To stand in for.
  • To give in to.
  • To tune in to.
  • To sit in on.
  • To listen in on.
  • To cash in on.
  • To drop in on.
  • To fall in with[1].
  • To come down with.
  • To cut down on.
  • To look down on.
  • To be down on.
  • To be up on.
  • To check up on.
  • To end up in.
  • To stand up for.
  • To come up against.
  • To come up to.
  • To face up to.
  • To look up to.
  • To own up to.
  • To stand up to.
  • To come up with.
  • To put up with.
  • To catch up with.
  • To keep up with.
  • To split up with[1].

Verbos con particla con orichen en anglés americano

Cualques verbos preposicionals u con particla son d'orichen estato-unitense: spell out, figure out, hold up, brace up, size up, rope in, back up/off/down/out, step down, miss out, kick around, cash in, rain out, check in y check out (en toz los sentius), fill in (inform en atros rechistros de l'anglés, "informar"), kick in u throw in (contribute en atros rechistros de l'anglés, "contribuir"), square off, sock in, sock away, factor in/out, come down with, give up on, lay off (de lo treballo), run into y across (meet en atro rechistro de l'anglés), stop by, pass up, put up (diners), set up (frame en atro rechistro de l'anglés), trade in, pick up on, pick up after, lose out.

Se conoixe bel caso de verbo con particla d'orichen alemán: to fill out ye lo calco de l'alemán ausfüllen[14]. En anglés britanico la forma normal ye to fill in, encara que a zaguers de lo sieglo XX tamién faigan servir to fill out por influencia americana.

Referencias

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 (es) Jake Allsop: Test your phrasal verbs. Penguin Books, 2º edicion 2000.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 (en) Raymond Murphy: English Grammar In Use. Cambridge University Press. 13º edición, 1991, p 262.
  3. 3,0 3,1 (es) (en) Diccionario Oxford concise. Español-inglés, inglés-español. Oxford, 1996.
  4. (es) Espasa Calpe, S.A: Espasa Harrap's: Verbos ingleses. Espasa Calpe, S.A., 1996.
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 (es) Angeles Perez Alonso: Diccionario Oxford de Phrasal Verbs (para Estudiantes de Inglés). Oxford University Press. Oxford, 2001. p 506.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 (en) Alison Macaulay, Maggie Seaton, Phyllis Gautier: Phrasal Verbs Dictionary. HarperCollins Publishers Limited, 2011.
  7. 7,0 7,1 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 41, p 159.
  8. (an) Paz Ríos Nasarre: Bocabulario d'o Semontano de Balbastro (de Salas Altas y a redolada). Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1997. p 90.
  9. (an) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1999, p 237.
  10. 10,0 10,1 10,2 (es) Fernando Blas Gabarda, Fernando Romanos Hernando: Diccionario Aragonés: chistabín-castellano. (Bal de Chistau). Gara d'Edizions, 2008, p 212.
  11. Blas Gabarda, F. y Romanos Hernando, F.; El aragonés de Baixo Peñas. 2005, Gara d'Edizions.
  12. 12,0 12,1 (en) T.F Hoad: The concise Oxford dictionary of english etimology. Oxford University Press, p 321.
  13. (en) Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig: New English File. Advanced Student's Book. Oxford University Press, 2010. p 160.
  14. (en) Richard Musman: Background to the USA. Macmillan Publishers, 1992. pp 12-16.

Bibliografía

Se veiga tamién


Gramatica de l'anglés
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios (Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de cantidat · Adverbios d'afirmación, negación y duda · Adverbios conchuntivos · Locucions adverbials) · Articlos en anglés · Chenero · Chenitivo saxón · Conchuncions · Adchectivos · Determinants en anglés (Demostrativos · Indefinitos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Numero Substantivos incontables · Pronombres Pronombres relativos

· Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Verbos auxiliars · verbos modals · verbos con particla u phrasal verbs · verbos introductors · construccions verbo-nominals)

Sintaxi Concordancia · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Complemento de rechimen verbal · Sintagma verbal · Do-support · Inversión · Voz pasiva · Oracions condicionals · Proposicions de relativo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Arabismos · Castellanismos · Chermanismos · Escandinavismos · Galicismos · Helenismos · Italianismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas


Read other articles:

Untuk klub sepak bola dengan nama yang mirip, lihat Vagonul Arad. Astra AradJenisPublikIndustriRekayasaNasibDibagi menjadi tigaPenerusAstra Bus (1996)Astra Rail Industries (1998)Astra Vagoane Călători (1998)Didirikan1891; 132 tahun lalu (1891)Ditutup1998KantorpusatArad, RumaniaWilayah operasiSeluruh duniaProdukLokomotifKereta api cepatKereta api antarkota dan komuterTremPeople moverSistem persinyalan ASTRA Arad, atau juga dikenal sebagai Întreprinderea de Vagoane Arad (IVA), adalah se...

 

 

Machetornis rixosa Machetornis rixosa Status konservasiRisiko rendahIUCN22700321 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasAvesOrdoPasseriformesFamiliTyrannidaeGenusMachetornisSpesiesMachetornis rixosa Vieillot, 1819 Tata namaSinonim taksonMachetornis rixosus (Vieillot, 1819)[1]Distribusi lbs Machetornis rixosa adalah spesies burung dari famili Tyrannidae. Ia adalah satu-satunya anggota genus Machetornis. Nama genusnya diberikan kepada spesies ini oleh George Robert Gray dan diturunk...

 

 

Kara-KulLetakPegunungan PamirKoordinat39°1′N 73°27′E / 39.017°N 73.450°E / 39.017; 73.450Koordinat: 39°1′N 73°27′E / 39.017°N 73.450°E / 39.017; 73.450Jenis perairandanau dampak kawah, endorheikAliran keluar utamatidak adaTerletak di negaraTajikistanLebar maksimal52 kmArea permukaan380 km²Kedalaman maksimal230 mKetinggian permukaan3,900 m Karakul atau Qaraqul (bahasa Tajik: Қарoкул), atau danau hitam, adalah sebuah dan...

توماش رادزينسكي معلومات شخصية الميلاد 14 ديسمبر 1973 (العمر 50 سنة)بوزنان الطول 1.74 م (5 قدم 8 1⁄2 بوصة) مركز اللعب مهاجم  الجنسية كندا بولندا بلجيكا  مسيرة الشباب سنوات فريق – Cuiavia Inowrocław [الإنجليزية]‏ 1987–1990 أوسنابروك المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 19...

 

 

Divostin Дивостин Le monastère de Divostin Administration Pays Serbie Province Serbie centrale Région Šumadija District Šumadija Municipalité Stanovo Code postal 34 204 Démographie Population 411 hab. (2011) Géographie Coordonnées 44° 01′ 00″ nord, 20° 51′ 00″ est Altitude 239 m Localisation Géolocalisation sur la carte : Serbie Divostin Géolocalisation sur la carte : Serbie Divostin modifier  Divostin (e...

 

 

Синелобый амазон Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:ЗавропсидыКласс:Пт�...

Area of conflict west of the Appalachian Mountains Western theaterPart of the American Revolutionary and Indian WarsThe Fall of Fort Sackville by F. C. Yohn shows the British surrender of Fort Sackville at Vincennes to George Rogers Clark, marking the beginning of the end of British domination in America’s western frontier.Date1775–1782LocationGreat Lakes region, Ohio River valley, and the Spanish province of LouisianaResult Status quo ante bellumBelligerents United Colonies(1775-1776) Un...

 

 

Генуциилат. Genuciiлат. gens Genucia Ветви рода Авгурин, Авентинен, Клепсина Подданство Древний Рим Гражданская деятельность консулы, военный трибун с консульской властью, децимвир, народные трибуны Военная деятельность полководцы, военные трибуны Религиозная деятельност...

 

 

Sub-Roman king in Northern Britain King Cole redirects here. For other uses, see King Cole (disambiguation). Coel redirects here. For the prefix coel-, see List of commonly used taxonomic affixes. An illustration depicting Coel from a 15th-century Welsh-language version of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae Coel (Old Welsh: Coil), also called Coel Hen (Coel the Old) and King Cole, is a figure prominent in Welsh literature and legend since the Middle Ages. Early Welsh tradition k...

У этого термина существуют и другие значения, см. Кипр. Государство крестоносцевКипрское королевстволат. Regnum Cypriгреч. Βασίλειο της Κύπρουфр. Royaume de Chypreарм. Կիպրոսի թագավորություն Флаг Герб ←   → 1184 — 1489 Столица Никосия Язык(и) латынь, старофранцузский, сре�...

 

 

Ця стаття потребує додаткових посилань на джерела для поліпшення її перевірності. Будь ласка, допоможіть удосконалити цю статтю, додавши посилання на надійні (авторитетні) джерела. Зверніться на сторінку обговорення за поясненнями та допоможіть виправити недоліки. Мат...

 

 

Shaun Maloney Maloney bersama Wigan Athletic pada 2023Informasi pribadiNama lengkap Shaun Richard Maloney[1]Tanggal lahir 24 Januari 1983 (umur 41)[2]Tempat lahir Miri, Sarawak, MalaysiaTinggi 1,70 m (5 ft 7 in)[2]Posisi bermain Gelandang serangInformasi klubKlub saat ini Wigan Athletic (pelatih)Karier junior1996-1999 Albion Boys Club1999–2000 CelticKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2000–2007 Celtic 104 (26)2007–2008 Aston Villa 30 (5)2008�...

Pertempuran Chuenpee KeduaBagian dari Perang Candu PertamaPasukan Inggris bergerak maju di ChuenpiTanggal7 Januari 1841LokasiHumen, Guangdong, Tiongkok22°45′41.45″N 113°39′30.58″E / 22.7615139°N 113.6584944°E / 22.7615139; 113.6584944Hasil Britania Raya menang, Konvensi ChuenpiPerubahanwilayah Charles Elliot mengumumkan penyerahan Pulau Hong Kong kepada Britania Raya1Pihak terlibat Britania Raya Perusahaan Hindia Timur Britania Dinasti QingTokoh dan pemimpi...

 

 

European association football tournament for clubs Football tournamentUEFA Intertoto CupOrganising bodyUEFA (from 2001)Founded1961; 63 years ago (1961)Abolished2008; 16 years ago (2008)RegionEuropeNumber of teams50Related competitionsUEFA Cup (merged with)Last champions Braga(1st title)Most successful club(s) Hamburger SV Schalke 04 VfB Stuttgart Villarreal(2 titles each) Hamburger SV won the UEFA Intertoto Cup two times, a record jointly held with Schalke ...

 

 

Highest peak in Seychelles Morne SeychelloisMorne Seychellois (background), as seen from Port of Victoria.Highest pointElevation905 m (2,969 ft)[1]Prominence905 m (2,969 ft)[1]ListingCountry high pointCoordinates4°38′37.8″S 55°26′20.04″E / 4.643833°S 55.4389000°E / -4.643833; 55.4389000GeographyMorne SeychelloisLocation of Morne Seychellois in Seychelles LocationSeychelles Morne Seychellois is the highest peak in Sey...

المولى هادي السبزواري   معلومات شخصية الميلاد 1797[1]سبزوار، إيران الوفاة 1873سبزوار، إيران مكان الدفن ضريح الملا هادي السبزواري  مواطنة إيران  الحياة العملية الحقبة الدولة القاجارية تعلم لدى أحمد بن زين الدين الأحسائي  المهنة شاعر،  وفيلسوف  اللغات الفار�...

 

 

  لمعانٍ أخرى، طالع البنيان (توضيح). البُنيان (بالإسبانية: Albuñán)‏[1]  موقع البنيان في مقاطعة غرناطة (إسبانيا) تقسيم إداري البلد  إسبانيا[2] المنطقة الأندلس المسؤولون المقاطعة غرناطة خصائص جغرافية إحداثيات 37°13′37″N 3°08′00″W / 37.2270817°N 3.1331968°W / 37.2270...

 

 

  لمعانٍ أخرى، طالع شيرا (توضيح). هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. شيرا أو سيرا هو مشروب تركي غير كحولي مصنوع من عصير العنب المخمر قليلاً. [1] طعمه حلو بسبب ارتفاع نسبة الفركتوز فيه. لونه بين البني والأ�...

Social sciences book by Robert L. Allen Black Awakening in Capitalist America AuthorRobert L. AllenLanguageEnglishGenreHistoryPublisherDoubledayPublication date1969Media typePrintPages251ISBN9780385077187 Black Awakening in Capitalist America is a 1969 social sciences and history book by American scholar Robert L. Allen that analyzes the experience of Black residents of the United States as that of a colonized nation within a nation. Allen primarily analyzes Black organizing in the 1960s...

 

 

1961 Italian film Divorce Italian StyleDirected byPietro GermiScreenplay byEnnio De ConciniPietro GermiAlfredo GiannettiAgenore Incrocci (uncredited)Based onUn delitto d'onore1960 novelby Giovanni ArpinoProduced byFranco CristaldiStarringMarcello MastroianniDaniela RoccaStefania SandrelliLeopoldo TriesteOdoardo SpadaroCinematographyCarlo Di PalmaLeonida BarboniEdited byRoberto CinquiniMusic byCarlo RustichelliDistributed byEmbassy PicturesRelease date 20 December 1961 (1961-12-...