Lo complemento de rechimen verbal en anglés son sintagmas caracterizaus por presentar una preposición que puet dar un matiz semantico a lo verbo, dica lo punto que lo significau puet cambiar muito dependendo de la preposición que leva. Tamién bi ha verbos que van acompanyaus només que con unas pocas preposicions.
Complementos con preposición about
La preposición about acompanya a verbos como to care. to dream, to think y to hear y prenen un significau prou diferent en comparanza con cuan van con atra preposición.
- You don't care about us: "Tú no te'n fas por nusatros", "Tú no te preocupas por nusatros".
- I'll be dreaming about you: "Seré soniando con tú".
- I'm not sure. Can I think about it for a few minutes?. "No'n soi seguro. ¿ me lo puedo pensar en 5 minutos ?"
- Did you hear about the Morgans. "¿T'han dito cualquecosa sobre los Morgans ?", "¿Que se'n ha feito de los Morgans?"
Con los verbos to remind y to warn se posa debant lo complemento y dezaga la preposición about:
- Remind me about the dinner on Friday: "Recuerda-me la cena de lo viernes".
- Warn him about dangers: "Avisa-lo de los periglos".
Tamién se troba con lo verbo to complain, que admite tamién un complemento con to:
- The neighbours complained to the police about the noise: "Los vecins fuoron a queixar-se a la policía de lo rudio".
Complementos con preposición after
La preposición after da un matiz semantico especial a to look:
- She stayed at home to look after me: "Ella estió en casa pa cudiar-me".
Complementos con preposición at
La preposición at la trobamos en to laugh at, to smile at:
- She laughs at everyone: "Ella se'n ride de toz"
Los verbos to look y to shoot prenen significaus especials con la preposición at:
- Look at my face!: "¡mira-te a la mía cara!".
- She shout at the childen: "Ella grita a los ninos".
Con lo verbo de movimiento to arrive se fa servir at con edificios como school, the hotel, work ("treballo") y eventos como the party, mientres que con atros substantivos se fa servir in u no se fa servir preposición.
Si ye dezaga d'un verbo y lo suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to point, to aim y to throw:
- Don't point that knife at me![1]
Complementos con preposición for
La preposición for la trobamos dezaga de los verbos to apply, to care, to pay, to wait.
- I apply for an appointment: "Yo solicito un nombramiento".
- He pay for it: "Él paga por ixo".
- I searching for books: "Yo miro libros"
- I am waiting for you: "Yo t'aguardo".
Los verbos to look y to care prenen significaus especials con la preposición for.
- Illegal miners look for gold in the Amazonas: "Meners ilegals miran de trobar oro en l'Amazonas".
- I don't care for wine: "No me fa goyo lo vin".
- The nurse cares for a patient. "La enfermera cuida a un pacient".
- He cared for his mother when she was ill: "Él cuidó a su mai cuan estió malauta".
Si ye dezaga d'un verbo y lo suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to ask y to leave.
Complementos con preposición from
La preposición from acompanya verbos como to suffer:
- He suffers from stomach ache: "Pateixe de mal d'estomago".[2]
Verbos como to hear prenen significaus especials con la preposición from:
- Have you heard from our grandfather?: "Sabes cualquecosa de yayo"/"Has recibiu cualquecosa de yayo?".
Complementos con preposición in
La preposición in acompanya a lo verbo to believe:
- I believe in you: "Yo creigo en tú".
Complementos con preposición into
La preposición into acompanya a verbos como to crash, to drive, to bump y to run, que suchieren "colisions", encara que no necesariament:
- The driver drove into a wall: "Lo conductor s'estampó contra una paret".
- You must drive into the parking area: "Has d'entrar en coche a la zona d'aparcamiento".
Complementos con preposición of
La preposición of acompanya a verbos como to take care, to consist y to die:
- We will take care of the reconstruction: "mos encargaremos de la reconstrucción".
- A molecule consists of atoms and their bonds: "Una molecla "consiste en" atomos y los suyos enlaces".
- He died of starvation: "Él murió de fambre".
La preposición of tamién acompanya a verbos como to dream y to hear, que matizan lo suyo significau:
- I dream of lingüistical normalization: "Yo suenio con la normalización lingüistica" ("soniar" con lo significau de "deseyar".
- Have you heard of aragonese manuscripts in places where castilian language is spoken today?: "Has sentiu parlar de los manuscritos aragoneses en puestos a on que huei se parla castellano?".
Complementos con preposición on
La preposición on acompanya a verbos como on en concentrate on, depend on y live on, rely on.
- It depends on the weather: "Depende de l'orache".
- Many actors live on their past glory: "Muitos actors viven de la suya gloria pasada".
- You can't rely on politicians: "No puez confiar en los politicos".
Si ye dezaga d'un verbo y lo suyo obchecto directo puet acompanyar a sobén a verbos como to blame, to congratulate y to spend.
- I spend money on books: "Yo gasto diners en libros".
La preposición with acompanya a lo verbo to collide:
- The stone collided with the wall: "La pedra va chocar contra la paret"[2]
La preposición to acompanya verbos como to belong ("perteneixer"), to happen ("estar de", "pasar", "desvenir-se"), to listen ("escuitar"), to speak, to talk ("parlar" con) y to write ("escribir" a):
- It belongs to me: "Esto ye mío".
- What will happen to that girls?: "Que'n será d'ixas mocetas?".[3]
- Listen to your heart: "Escuita lo tuyo corazón".
- May I talk to Anna please?: "Puedo parlar con Anna, por favor?"
- Tips for speaking to an audience: "Consellos pa parlar a uns espectadors"
- Chusé María wrote to President Bush: "Chusé María escribió a lo president Bush".
Tamién puet estar en un complemento seguindo a lo verbo to apologize ("demandar disculpas") y to complain ("queixar-se") chunto con atros complementos que van con atras preposicions:
- The Prime Minister apologised to Jews for the genocide: "Lo primer ministro demandó perdón a los chudeus por lo chenocidio".
- The neighbours complained to the police about the noise: "Los vecins fuoron a queixar-se a la policía de lo rudio".
Un puet ir dezaga de verbos como to warn y d'un complemento fendo part de lo infinitivo cuan os verbos como to warn fan de verbos introductors:
- Warn him not to cross the gangway: "Avisa-lo que no pase per la palanca".[2]
Referencias
- ↑ * (en) Raymond Murphy: English Grammar In Use. Cambridge University Press. 13º edición, 1991.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978, p 21, p 103, p 371
- ↑ (es) María Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998
Bibliografía
Se veiga tamién