雪月花(讀法為せつげつか或せつげっか)是日本的慣用語之一,代表自然界的美麗景物,和語叫「月雪花(つきゆきはな)」。其典故出自中國唐朝詩人白居易的七言律詩《寄殷協律》:
五歲優游同過日,一朝消散似浮雲。 琴詩酒伴皆拋我,雪月花時最憶君。 幾度聽雞歌白日,亦曾騎馬詠紅裙。 吳娘暮雨蕭蕭曲,自別江南更不聞。 |
雪月花在日本文學中最早可見於《萬葉集》大伴家持的和歌:
雪の上に 照れる月夜に 梅の花 折りて 贈らむ 愛しき児もがも |
後來也作為歌詠時的題目。其觀念在進入庶民生活後更演變為評選、分級或命名時的參考標準,例如日本的三景和三名園是以「雪月花」為評選標準的說法即廣為人知。
由於雪月花的悠久歷史與傳統,散發著古色古香的風情,因而成為和歌擬作時的重要元素之一。