此條目之
中立性 有争议。其內容、語調可能
帶有明顯的個人觀點或地方色彩 。 (2007年12月19日 ) 加上此模板的編輯者需在討論頁 說明此文中立性有爭議的原因,以便讓各編輯者討論和改善。在編輯之前請務必察看讨论页。
阿多奈拉姆·贾德森 出生 1788年8月9日 莫尔登 逝世 1850年4月12日 (61歲)孟加拉灣 墓地 Burial Hill 母校 职业 词典编纂者、语言学家 、翻译家 、传教士 、圣经翻译者、作家 、部長 (基督教) 配偶 安·哈瑟尔廷、Emily Chubbuck、Sarah Hall Boardman 儿女 Edward Judson
阿多奈拉姆·贾德森 (Adoniram Judson,1788年8月9日—1850年4月12日)是一位美國 傳教士 。也是一位終身奉獻於緬甸 传教的宣教士 (1813年)。
生平
贾德森,1788年8月9日出生于美國 馬薩諸塞州 莫尔登 的一个牧師家庭中。1807年畢業於普罗维登斯學院(Providence College,現今的布朗大學 ),領受學士學位,之後的一段時間,以教書和編寫教科書為主。1808年進入安多福神學院 攻讀神學。[ 1]
前往亞洲傳教
在神學院中,贾德森偶然讀到了一篇布坎南 博士的「東方之皇」說教辭。之後又讀到一本有關沈美士 (Symes)出使緬甸 的紀錄書,使贾德森對亞洲 傳教工作深受感動。從此,贾德森決心獻身去亞洲傳教。美國 「傳道部」在1812年2月6日,在一公開儀式中第一次按立四位青年包括贾德森,封立為牧師,任職傳教士到國外做宣教事工 [來源請求] 。2月19日與安·哈瑟尔廷 結婚。夫婦同行這一段艱辛的路程。
進入緬甸傳教
在這遠程航行中,贾德森在船上從事翻譯新約聖經 ,將其由希臘文 翻譯為英文 。由此可以讓他更熟悉聖經 的名辭,也影響了之後到緬甸 時翻譯緬甸文 聖經 的事工 。回顧當年贾德森往亞洲 傳教的行程的風險,據其他方面的情報,在緬甸 傳教前途甚不樂觀。於是認為到印度 比較沒有危險性,但情況並不是像想像中那麼妙,在遭遇各種不如意的事情,甚至同伴之妻因患肺癆 去世后賈德森已窮途絕境,並無他路可走,只好趁一艘駛往緬甸 的葡萄牙 船前往仰光 。
1813年6月22日起程,由於這時候是風季,航行於印度洋 孟加拉灣 ,最為險惡。在行程中,耶夫人產下了一已死胎中的嬰孩,夫人亦患重病。1813年7月13日當天船直入仰光大江 ,贾德森終於到達緬甸 仰光 ,開始了他的福音事工。[ 2]
對緬甸的貢獻
贾德森在緬甸初期的工作,就是學習緬甸語文 。贾德森後來甚至把聖經新約 ,舊約 翻譯成緬文 聖經 。1835年,贾德森的緬文聖經譯本印刷出版。[ 3]
緬甸的宗教
緬甸是一個虔誠的佛教國家。如今雖仍然是信奉佛教,但根據贾德森時代相比,已有不少基督徒。當贾德森進入緬甸時,沒有一個基督徒。1850年他離世時(62歲)緬甸已有七千多基督徒。贾德森前在仰光 建立的第一間教會,就是現在的吳諾(緬甸第一位基督徒)紀念堂。今天的仰光大學 裡能看到一所贾德森紀念教堂(Judson Memorial Baptist Church)。
大海是他葬身之地
1839年正本緬文聖經譯搞交出去之后不久,他的肺病復發,醫生建議他去海上呼吸清新的海風,會使他恢復健康,不幸的是贾德森病情加重,在1850年4月12日下午,他息了一切的勞苦安息主懷,遺骨在船上由船主舉行海葬禮。
参考文献
^ 潘恩,《傳教偉人耶德遜》,(香港:基督教輔僑出版社,1963),1-2。
^ 潘恩,《傳教偉人耶德遜》,(香港:基督教輔僑出版社,1963),6-10。
^ 潘恩,《傳教偉人耶德遜》,(香港:基督教輔僑出版社,1963),11-32。