忠诚章 [ 1] [ 2] (阿拉伯语:سورة الإخلاص ,也作阿拉伯语:سورة التوحيد ),一译纯洁 [ 3] 、真诚 [ 4] 等,音译伊贺俩素 [ 3] [ 4] 、伊赫拉斯 [ 2] 、以赫拉斯 [ 1] 等,是《古兰经 》第112章(苏拉 )经文。在伊斯兰教早期,《古兰经》中的许多苏拉在不同地区都有着不同的称呼,[ 5] 忠诚章也是其中之一。该章强调认主 以及真主 的唯一性 ,包含四个节句(阿亞 )。
内容
原文及转写
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ١
¹ Qul huwa l-lāhu ’aḥad(un)
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢
² ’allāhu ṣ-ṣamad(u)
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ٣
³ Lam yalid walam yūlad
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ ٤
⁴ Walam yaku n-lahū kufuwan ’aḥad(un)
汉译
奉至仁至慈的真主之名
1 你说:他是真主,是独一的主
2 真主是万物所仰赖的;
3 他没有生产,也没有被生产;
4 没有任何物可以做他的匹敌。[ 1]
奉普慈特慈安拉之名
(一)你说!“他,安拉是独一的。
(二)安拉是无求的。
(三)他未产,未被产。
(四)无一是他的对等的。”[ 3]
奉普慈特慈安拉之名
[1]你说,他是安拉,是独一的。
[2]安拉是众所乞求的。
[3]他未生育,也未被生育。
[4]没有一物是他的匹配。[ 4]
奉普慈特慈的安拉之名
你[穆圣]说:“他是安拉,是独一的主。
安拉是无所求的,是万物所需求的。
他不生[儿]育[女],也不[是]被生育[的]。
绝没有任何物能做他的匹敌。[ 2]
参考资料
^ 1.0 1.1 1.2 马坚. 古兰经. 北京: 中国社会科学出版社. 1981.
^ 2.0 2.1 2.2 马仲刚. 古兰经简注. 宗教文化出版社. 2005: 604. ISBN 9787801236517 .
^ 3.0 3.1 3.2 王静斋. 古兰经译解. 东方出版社. 2006: 863. ISBN 9787506025065 .
^ 4.0 4.1 4.2 马金鹏. 古兰经译注. 银川: 宁夏人民出版社. 2005. ISBN 9787227028727 .
^ A.T. Welch, art. ‘al-Ḳur’ān’ in Encyclopaedia of Islam , 2nd edn. On early development of sura headings see Adam Gacek, Arabic Manuscripts: A Vademecum For Readers , Handbook of Oriental Studies (Leiden/Boston: Brill, 2009), pp. 219–20.
分卷 (开始章节号) 序号 标题
1〜13 (0 1-) 14 (15-) 15〜16 (17-) 17 (21-) 18〜25 (23-) 26〜27 (46-) 28 (58-) 29 (67-) 30 (78-) 相关条目和列表